Sharp R-85ST-AA Manual De Instrucciones Y Recetario

Sharp R-85ST-AA Manual De Instrucciones Y Recetario

Horno de microondas con grill superoir e inferior y conveccion
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN UND HEISSLUFT
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS ET CONVECTION
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE E CONVEZIONE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR Y CONVECCION
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas respectées
ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u aandachtig dient te lezen voordat u uw magnetron gebruikt.
Belangrijk: Het niet naleven van deze gebruiksaanwijzingen of het aanbrengen van wijzingen aan de oven zodat de magnetron met een
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
R_85ST-AA_[01 Cov+index].indd A
R_85ST-AA_[01 Cov+index].indd A
R-85ST-AA
BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRON MET BOVEN- EN ONDERGRILL EN CONVECTIE
BEDIENINGSHANDLEIDING MET KOOKBOEK
MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
geopende deur gebruikt kan worden, kan ernstig letsel veroorzaken.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
900 W (IEC 60705)
D
F
NL
I
E
Achtung
Avertissement
Belangrijk
Avvertenza
Advertencia
8/28/09 10:24:16 AM
8/28/09 10:24:16 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-85ST-AA

  • Página 1 Achtung Avertissement Belangrijk Avvertenza Advertencia R-85ST-AA MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN UND HEISSLUFT BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS ET CONVECTION MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRON MET BOVEN- EN ONDERGRILL EN CONVECTIE...
  • Página 3 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Laat u inspireren door de bijgevoegde recepten combi-magnetron met onder- en bovengrill en en bereid uw eigen favoriete maaltijden in de convectie, een onmisbaar hulpje in de keuken. magnetronoven. U zult aangenaam verrast zijn over wat u allemaal Een magnetronoven biedt veel interessante voordelen: met de combinatie-oven kunt doen.
  • Página 8: Información Sobre Eliminación Para Usuarios Particulares

    1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de...
  • Página 10 INDICE: Manuale d’istruzioni TABELLA SCONGELAMENTO AUTOMATICA ..I-18 GENTILE CLIENTE ......2 INFORMAZIONI PER UN CORRETTO MANUTENZIONE E PULIZIA .
  • Página 11 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO Grill-Heizelement (Grill oben) Heißluft-Gebläse Garraumlampe Bedienfeld Türöffner Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antriebswelle Grill-Heizelement (Grill unten) Lüftungsöffnungen Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Netzanschlusskabel Außenseite Elément chauffant du gril (gril haut) Resistenza del grill (superiore) Elément chauffant du convection Riscaldatore della convezione Eclairage du four Luce forno Tableau de commande...
  • Página 12: Zubehör

    HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen NOTA: Ordinando gli accessori, comunicare al rivenditore Sie dem Händler bzw. dem SHARP Kundendienst immer o ad un tecnico SHARP autorizzato il nome del componente folgendes angeben: Teilebezeichnung und Modellnamen. ed il modello del forno.
  • Página 15 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO PANNELLO DI CONTROLLO PANEL DE MANDOS Display e indicadores digitales Display digitale ed indicatori 1. Indicatore GRILL SUPERIORE 1. Indicador de GRILL SUPERIOR 2. Indicador de GRILL INFERIOR 2. Indicatore GRILL INFERIORE 3. Indicador de CONVECCIÓN 3. Indicatore CONVEZIONE 4.
  • Página 229: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    EBR-47ST hojaldre, pasteles o pudín de Navidad. autorizado por SHARP y que está disponible en los distribuidores Utilice este manual de instrucciones y el recetario adjunto de SHARP. Consulte las instrucciones de instalación del armazón conjuntamente.
  • Página 230: Para Evitar El Riesgo De Explosión Y Ebullición Repentina

    Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o evitar quemarse con el vapor o líquido hirviendo. con un técnico de servicio SHARP autorizado. Para evitar quemaduras, compruebe siempre Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, la temperatura de los alimentos y remuévalos...
  • Página 231: Otras Advertencias

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas y cuando estén bajo supervisión de las personas mayores. pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas. No ponga nunca No apoyarse ni agarrarse de la puerta del horno.
  • Página 232: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO El Modo Ahorro de energía está predefinido en su En Modo Ahorro de Energía, si no manipula el horno horno. Esto le permite ahorrar energía cuando el horno durante 3 minutos o más (es decir, cerrando la puerta, no está...
  • Página 233: Niveles De Potencia Del Microondas

    NIVELES DE POTENCIA DEL MICROONDAS El microondas tiene 6 niveles de potencia. Siga el consejo facilitado en el libro de recetas para elegir el nivel de potencia. 900 VATIOS = 100 % de potencia 270 VATIOS = 30 % de potencia 630 VATIOS = 70 % de potencia 90 VATIOS = 10 % de potencia 450 VATIOS = 50 % de potencia...
  • Página 234: Cocción Con Microondas

    COCCIÓN CON MICROONDAS El horno se puede programar hasta un máximo de 99 minutos, 90 segundos (99:90). Ejemplo: Si desea calentar una sopa durante 2 minutos y 30 segundos a una potencia del 630 W. 1. Ajuste el tiempo: 2. Elija la potencia deseada del 3.
  • Página 235: Cocción Con Grill

    COCCIÓN CON GRILL El horno tiene 2 resistencias (grills) y una combinación de 3 modos de cocción a la parrilla. Introduzca el tiempo primero y después seleccione la tecla del MODO CON GRILL como se indica a continuación. Pulse MODO CON GRILL RESISTENCIA EN USO DISPLAY Grill Superior...
  • Página 236: Cocción Por Convección

    COCCIÓN POR CONVECCIÓN Este horno microondas tiene 10 temperaturas predeterminadas para las que se emplea la combinación de los grills superior e inferior. Pulse la tecla CONVECCIÓN Temp. horno (°C) Note: Las medidas de la temperatura tomadas mientras que el horno está en modo de la convección diferenciarán del nivel visualizado.
  • Página 237 COCCIÓN POR CONVECCIÓN Ejemplo 2: Cocción sin precalentamiento Si desea cocinar a 250°C durante 20 minutos. 3. Pulse la tecla INICIO/ 1. Introduzca el tiempo 2. Seleccione la +1min. de cocción deseado temperatura (20 min.) pulsando deseada. la tecla 10 MIN dos (250°C).
  • Página 238: Cocción Combinada

    COCCIÓN COMBINADA El horno dispone de 3 modos de cocción COMBINADA que usan simultáneamente el calor del grill(s) y la potencia de las microondas. Para seleccionar el modo de cocción COMBINADA, pulse la tecla MODO COMBINADO hasta que aparezca la modalidad deseada en el display. Generalmente el tiempo de cocción total se acorta con este modo. Pulse la tecla de MODO Método de cocción Potencia microondas...
  • Página 239 COCCIÓN COMBINADA Ejemplo 2: Si deseara cocinar durante 20 minutos usando el modo de COCCIÓN COMBINADA 2 (90 W potencia de microondas y GRILL SUPERIOR). 1. Introduzca el tiempo 2. Pulse la tecla de MODO 3. Pulse la tecla de NIVEL de cocción deseado COMBINADO dos veces.
  • Página 240: Otras Funciones Prácticas

    OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Es posible programar una secuencia de 4 fases (máximo) en la que se pueden utilizar simultáneamente los modos de operación con MICROONDAS, GRILL, COMBINADO o por CONVECCIÓN. EJEMPLOS DE COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS: 1.
  • Página 241 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 2. Teclas de MENOS / MÁS. Las teclas MENOS ( ▼ ) y MÁS ( ▲ ) permiten disminuir o aumentar fácilmente los tiempos programados (para que el alimento quede más o menos hecho) que se utilizan en las OPERACIONES AUTOMÁTICAS o cuando el horno ya está...
  • Página 242 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 4. COMPROBACIÓN DE AJUSTES ESTANDO EL HORNO EN FUNCIONAMIENTO Durante el precalentamiento se puede comprobar el nivel de potencia, la hora y las temperaturas del horno, i.e.: al precalentar. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA: El nivel de potencia Si desea comprobar la potencia durante la cocción aparecerá...
  • Página 243: Operación Automática

    OPERACIÓN AUTOMÁTICA El modo de OPERACIÓN AUTOMÁTICA calcula automáticamente el modo y tiempo de cocción correctos de los alimentos que se ilustran a continuación. PIZZA PIZZA REFRIDGERADA BAGUETTES CONGELADAS PATATAS FRITAS POLLO A LA PARILLA PINCHOS A LA PARILLA TARTA GRATINADO DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA TRONCO DE PESCADO...
  • Página 244: Tabla De Cocción Automática

    TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA TECLA MENÚ CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/ UTENSILIOS Pizza congelado 0,15 - 0,60 kg (50 g) • Saque la pizza congelada del paquete y Pizza en horno de (Temp. inicial -18°C) póngala sobre el plato giratorio. Para el pizza piedra Directamente sobre el con la base gruesa, pulse la tecla MÁS ( ▲...
  • Página 245 TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA TECLA MENÚ CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/ UTENSILIOS Gratinado 0,5 - 1,5 kg* (100 g) • Prepare el gratinado. (temp. inicial 20°C) • Ponga el gratinado en la rejilla baja. Ver la recetas Fuente para gratén •...
  • Página 246: Tabla De Descongelación Automática

    TABLA DE DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA TECLA MENÚ CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/ UTENSILIOS Descongelación 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Poner la comida en un plato en el centro del automática: (Temp. inicial -18°C) plato giratorio. Si las piezas están congeladas Filetes, costillas (vea la nota más abajo) juntas intente separarlas antes de descongelar.
  • Página 247: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO P R E C A U C I Ó N : N O U T I L I C E P R O D U C T O S 2. Tenga cuidado de que el jabón o el agua no se COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, introduzca por los pequeños orificios de las paredes APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS...
  • Página 248: Comprobaciones Antes De Llamar Al Servicio De Reparaciones

    ¿Está el interior del horno caliente después de transcurridos tres minutos? Si la contestación de alguna de estas preguntas es “NO”, llame a un servicio técnico autorizado por SHARP e informe sobre el resultado de sus comprobaciones. Busque la dirección en el interior de la tapa trasera.
  • Página 249: Qué Son Las Microondas

    ¿QUE SON LAS MICROONDAS? Las microondas son - igual que las ondas de radio y que consisten en vidrio, porcelana, cerámica, plástico, televisión - ondas electromagnéticas. madera y papel. Este es el motivo por el qué dichos En el horno de microondas, el magnetrón genera materiales no se calientan a pesar de estar expuestos microondas haciendo que las moléculas del agua a las microondas.
  • Página 250: La Vajilla Appropiada

    LA VAJILLA APPROPIADA VIDRIO Y CERÁMICA DE VIDRIO METAL La vajilla de vidrio resistente a altas No se debe usar, normalmente, temperaturas es muy apropiada porque las microondas no penetran porque el proceso de cocción se los metales y, consecuentemente, puede observar desde todos los no llegan a tener contacto con las lados.
  • Página 251: Sugerencias Y Tecnicas

    LA VAJILLA APPROPIADA aire caliente o del grill, la vajilla no alcance una PLATOS APROPIADOS temperatura demasiado elevada. No son adecuadas En modalidad de cocción doble (microondas + asador) para el funcionamiento combinado las vajillas de y en la modalidad a la parrilla plástico y el papel de aluminio.
  • Página 252 SUGERENCIAS Y TECNICAS TIEMPOS DE COCCIÓN TABLA: Determinación del tiempo de Todos los tiempos indicados en este recetario se cocción con el termómetro de alimentos entienden como valores orientativos que pueden variar según la temperatura de partida, el peso y la Bebida/comida Temperatura interior Temperatura interior...
  • Página 253 SUGERENCIAS Y TECNICAS PREPARACIÓN DE CONSERVAS DE y reciben mayor energía de microondas en el exterior, de forma que éstos se cuecen uniformemente. FRUTAS Y VERDURAS Las conservas se pueden preparar REMOVER de manera rápida y sencilla Es preciso remover la comida usando el horno de microondas.
  • Página 254: Calentamiento

    CALENTAMIENTO Los platos preparados contenidos en recipientes Los tiempos indicados para los alimentos se refieren ● ● de aluminio se deben sacar de los mismos para a una temperatura ambiental de 20°C. Para calentarlos en un plato o en una fuente. alimentos refrigerados, dichos tiempos se deben Las tapas se deben quitar de recipientes ●...
  • Página 255: Descongelación Y Cocción De Alimentos

    DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS En el horno de microondas, los platos congelados se lo referente a “Calentamiento” y “Descongelación”. pueden descongelar y cocer en una sola operación. La Para preparar platos congelados, siga las instrucciones siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto. Vea la del fabricante, dadas en el envase.
  • Página 256: Explicacion De Las Señales

    EXPLICACION DE LAS SEÑALES Señales Explicaciones RENDIMIENTO DEL MICROONDAS Parrilla superior Su aparato de microondas tiene un rendimiento de Versátil para asar todo tipo de carne, aves y 900 W con 6 ajustes pescado. Para la selección del ajuste del microondas usted Parrilla inferior debe consultar en las instrucciones en este recetario.
  • Página 257 TABLAS DESCONGELACIÓN CON MICROONDAS Alimento Cantidad Vatios Tiempo de Procedimiento Tiempo de Potencia descongelación reposo -Min- -Min- Salchichas de Frankfurt 270 W disponer la una al lado de la otra, girar a la 5-10 mitad del tiempo de descongeación Gambas 270 W girar a la mitad del tiempo de descongelación y retirar las partes descongeladas...
  • Página 258 TABLAS TABLA : CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Cantidad Vatios Tiempo Procedimiento -g/ml- Potencia -Min- Bebidas, 1 taza 900 W aprox.1 no cubrir Alimentos en plato 900 W Rociar salsa con agua, cubrir, (verdura, carne y guarnición) Remover entre medio Cocido, sopa 900 W Cubrir, remover después de calentar...
  • Página 259 TABLAS TABLA : COCCIÓN, ASADO Y GRATINADO Plato Cantidad Ajuste Vatios Tiempo de Procedimiento Tiempo de Potencia cocción reposo -Min- -Min- Asado de 450 W/ 10-11 (*) Condimentar según sus gustos, colocar en cerdo 160°C rejilla baja, dar la vuelta al cabo de (*) Asado de 1000 450 W/...
  • Página 260 RECETAS siguiente: para piezas de comida grandes o ADAPTACION DE RECETAS CONVENCIONALES gruesas, por ejemplo chuletas de cerdo, el PARA EL MICROONDAS microondas tomará más tiempo que para las piezas Si Vd. quiere modificar recetas probadas para pequeñas. Al contrario, cuando use la parrilla, adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo las piezas más pequeñas tomarán más tiempo.
  • Página 261 Recetas Sopas y Entremeses Francia 2. Agregar a la verdura caldo, vino blanco, vino de Madeira, así como la carne de cangrejo y las Sopa de Cebolla especias. Tapar y cocer. Soupe à l’oignon et au fromage 7-9 min. 450 W Tiempo total de cocción: unos 15-17 minutos Vajilla: fuente con tapa (volumen: 2 l)
  • Página 262 Recetas Sopas y Entremeses Alemania 3. Calentar en otra fuente tapada 100 ml de vino blanco y la nata. Tostadas con Champiñones Champignontoast 1-3 min. 900 W Tiempo total de cocción: unos 3-4 minutos 4. Mezclar el resto del vino con la harine, agregar la Vajilla: parilla superior mezcla revolviendo al líquido caliente.
  • Página 263 Recetas Carnes, Pescado y Aves Grecia España Berenjenas Rellenas con Carne Picada Jamón Relleno Melitsánes jemistés mé kimá Tiempo total de cocción: unos 13-18 minutos Tiempo total de cocción: unos 17-20 minutos Vajilla: fuente con tapa (volumen: 2 l) Vajilla: fuente con tapa (volumen: 1 l) molde redondo para gratinados molde llano y ovalado para gratinados...
  • Página 264 Recetas Carnes, Pescado y Aves Italia Suiza Codornices en Salsa de Queso y Hierbas Lonchas de Ternera a la Zurich Quaglie in salsa vellutata Züricher Kalfsvlees met crème Tiempo total de cocción: unos 16-19 minutos Tiempo total de cocción: unos 9-14 minutos Vajilla: molde llano cuadrado para gratinados Vajilla:...
  • Página 265 Recetas Carnes, Pescado y Aves Ctda. de pimentón molido dulce Italia Escalope de Ternera con Queso ‘Mozzarella’ Ctda. de pimienta de Cayena Scaloppe all pizzaiola Ctda. de salsa Worcester Tiempo total de cocción: unos 23-26 minutos Preparación Vajilla: fuente cuadrade llang para gratinados 1.
  • Página 266 Recetas Carnes, Pescado y Aves Francia Suiza Filetes de Lenguado Filete de Pescado con Salsa de Queso Filets de sole (2 porciones) Fischfilet mit Käsesauce Tiempo total de cocción: unos 12-14 minutos Tiempo total de cocción: unos 23-27 minutos Vajilla: molde llano ovalado para gratinados Vajilla: fuente con tapa (volumen: 1 l)
  • Página 267 Recetas Carnes, Pescado y Aves Alemania Preparación 1. Unte la mantequilla en una rebanada de pan Truchas Almendradas tostado. Mandelforellen 2. Ponga el queso procesado y el jamón en el pan. Unte la nata (crème fraîche) en el jamón y cubre Tiempo total de cocción: unos 11 -15 minutos con la segunda rebanada de pan tostado.
  • Página 268 Recetas Snaks Alemania Huevos Revueltos con Cebollas y Tocineta Rührhuevo mit cebollas und Speck Tiempo total de cocción: unos 4-5 minutos Ingredientes 5-10 g margarina 25 g cebollas, picadas 40 g tocineta en cubitos huevos CuSop de leche sal, pimienta Preparación 1.
  • Página 269 Recetas Snaks Francia Austria Pastel con Cebollas Soufflé de Espinaca Tarte aux oignons Spinautlauf Tiempo total de cocción: unos 22-28 minutos Tiempo total de cocción: unos 43-46 minutos Envase: cacerola con tapa (2 l) Vajilla: fuente con tapa (volumen: 1 l) molde redondo para gratinados (unos 26 cm de diámetro) Ingredientes...
  • Página 270 Recetas Verduras, Fideos, arroz y albóndigas Alemania Alemania Soufflé de Brécol y Patatas con Soufflé de Calabacines y Pastas Zucchini-Nudel-Auflauf Champiñones Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Tiempo total de cocción: unos 41-44 minutos Vajilla: fuente con tapa (volumen: 2 l) Tiempo total de cocción: unos 40-42 minutos molde redondo para gratinados Vajilla: fuente con tapa (volumen: 2 l)
  • Página 271 Recetas Verduras, Fideos, arroz y albóndigas Austria Italia Albondigas de Panecillos Lasaña al Horno Semmelknödel (5 albondigas) Lasagne al forno Tiempo total de cocción: unos 7-10 minutos Tiempo total de cocción: unos 17-21 minutos Vajilla: fuente con tapa (1 l Inhalt) Vajilla: fuente con tapa (volumen: 2 l) 5 tazas o moldecitos de flan...
  • Página 272 Recetas Verduras, Fideos, arroz y albóndigas Italia Preparación 1. Aplicar varias incisiones al troncho del coliflor. Tagliatelle a la Nata y Albahaca Ponerlo en la fuente de tal manera que la cabeza Tagliatelle alla panna e basilico (2 porciones) indiqua hacia arriba, agregar agua y cocer con la tapa puesta.
  • Página 273 Recetas Verduras, Fideos, arroz y albóndigas Suiza Suiza Risotto a la Testino Colinabo en Salsa de Eneldo Tessiner Risotto Kohlrabi in Dill Sauce (2 porciones) Tiempo total de cocción: ca 10- 11 minutos Tiempo total de cocción: unos 21-26 minutos Vajilla: 2 fuentes con tapa (volumen: 1 l) Vajilla:...
  • Página 274 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Gran Bretaña Alemania Pastel de Cerezas en Molde Soufflé de Guindas Cherry cake Kirschenmichel Tiempo total de cocción: unos 26-27 minutos Tiempo total de cocción: unos 23-26 minutos Vajilla: molde pastelero Vajilla: molde alto y redondo para gratinados de unos 28 cm de diámetro (unos 20 cm de diámetro) Ingredientes...
  • Página 275 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Alemania Francia Pastel de Advocat Tarta de Manzana con Calvados Tarte aux pommes avec calvados 12-16 porciones Tiempo total de cocción: unos 23-24 minutos Equipo necesario: molde que se abre por resorte Tiempo total de cocción: unos 29-30 minutos (unos 28 cm de diámetro) Equipo necesario: molde que se abre por resorte (unos 28 cm de diámetro)
  • Página 276: Tarta De Manzana

    Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Austria Holanda Pastel de Nueces Tarta de Manzana Tiempo total de cocción: unos 24-28 minutos Tiempo total de cocción: unos 25-26 minutos Equipo necesario: Molde cuadrado, 30 cm Equipo necesario: molde que se abre por resorte (unos 28 cm de diámetro) Ingredientes de mantequilla o margarina...
  • Página 277 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Zwitserland 20 g de azúcar paquete azúcar de aroma de vainilla (5 g) Pastel de Zanahoria CuSop harina de maíz peras de lata, escurridas Tiempo total de cocción: unos 25-26 minutos gelatina de grosella roja Equipo necesario: molde redondo CuSop frutas escarchadas (unos 28 cm de diámetro)
  • Página 278 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Dinamarca Gran Bretaña Festbrood Pan de Pasas Tiempo total de cocción: unos 18-20 minutos Tiempo total de cocción: unos 25-29 minutos Equipo necesario: bandeja de pizzas Equipo necesario: molde rectangular (unos 30 cm de diámetro) (aprox.
  • Página 279 Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Alemania Denemarken Pan de Tres Cereales Gelatina de Frutas con Salsa de Vainilla Rødgrød med vanilie sovs Tiempo total de cocción: unos 25-28 minutos Equipo necesario: bandeja de pizzas Tiempo total de cocción: unos 8-12 minutos (unos 30 cm de diámetro) Equipo necesario: fuente con tapa (2 litros) Ingredientes...
  • Página 280: Pasteles, Panes, Postres Y Bebidas

    Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Alemania Suecia Postre de Semolina con Salsa de Frambuesa Arroz de Pistachio con Fresas Pistaschris med zordgubbe Tiempo total de cocción: unos 15-20 minutos Equipo necesario: fuente con tapa (2 litros) Tiempo total de cocción: unos 23 a 30 minutos Equipo necesario: fuente con tapa (2 litros) Ingredientes de leche...
  • Página 281: Aguardiente

    Recetas Pasteles, panes, postres y bebidas Francia Austria Peras al Chocolate Chocolate con Nata Poires au chocolat Schokolade mit Schlagobers (1 porcioón) Tiempo total de cocción: unos 8-14 minutos Tiempo total de cocción: unos 1 minutos Equipo necesario: fuente con tapa (2 litros) Equipo necesario: taza grande (200 ml) fuente con tapa (1 litro) Ingredientes...
  • Página 286 ESPANA - http://www.sharp.es customer service department telephone: 902 10 13 88 En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
  • Página 287 57 69 / GANDIA; TECNITOT REPARACIONES I MANTENIMENTS, S.L, C/ Primer de Maig, 51 Tel.: 96 286 04 69 SWITZERLAND - http://www.sharp.ch Sharp Electronics (Schweiz) AG, Moosstrasse 2, CH-8803 Rüschlikon, +41 1 846 61 11 SWEDEN - www.sharp.se Helpdesk 013 35 39 00 Assist Workshop Linköping, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-35 62 50 / Tomi Elektronik, Svandammsplan 2, 126 47...
  • Página 288 NOTE R_85ST-AA_[06 Service+Spec+BC].i21 21 R_85ST-AA_[06 Service+Spec+BC].i21 21 2/26/10 9:21:31 PM 2/26/10 9:21:31 PM...
  • Página 293: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión de CA : 230V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyuntor de fase : Mínimo 16 A Requisitos potencia Microondas : 1,45 kW de CA: Grill superior : 1,25 kW Grill inferior : 0,65 kW Grill superior/Microondas : 2,65 kW Grill inferior/Microondas : 2,05 kW Grills superior e inferior...
  • Página 294 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Gedrukt in Thailand Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Stampato in Tailandia TINS-A792WRRZ-H15 Germany Impreso en Tailandia R_85ST-AA_[06 Service+Spec+BC].i27 27 R_85ST-AA_[06 Service+Spec+BC].i27 27 9/12/11 9:01:31 AM 9/12/11 9:01:31 AM...

Tabla de contenido