Husqvarna 120 Mark II Manual Del Usuario

Husqvarna 120 Mark II Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 120 Mark II:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
ES-MX Manual del usuario
FR-CA Manuel d'utilisation
2-23
24-47
48-71
120 Mark II
P02138HV
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 120 Mark II

  • Página 1 120 Mark II Operator's manual 2-23 ES-MX Manual del usuario 24-47 FR-CA Manuel d’utilisation 48-71 P02138HV...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents INTRODUCTION............2 TRANSPORTATION..........21 SAFETY..............4 STORAGE.............. 21 ASSEMBLY...............9 TECHNICAL DATA..........22 OPERATION............11 ACCESSORIES............23 MAINTENANCE............16 INTRODUCTION Operator's manual The initial language of this operator's manual is English. Operator's manuals in other languages are translations from English. Overview 1. Product and serial number plate 19.
  • Página 3: Symbols On The Product

    cancer and birth defects or other reproductive harm This product agrees with the applicable EAC directives WARNING: Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to This product agrees with the applicable the State of California to cause cancer Ukraine directives and birth defects or other reproductive harm.
  • Página 4: Safety

    SAFETY Safety definitions • Do not start the product indoors or near flammable material. The exhaust fumes are hot The definitions below give the level of severity for and can contain a spark which can start a fire. each signal word. Without sufficient airflow, injury or death can result from asphyxiation or carbon monoxide.
  • Página 5 • Make sure that you cannot fall when you use the product. Do not tilt when you operate the product. • Always hold the product with your two hands. Hold the front handle with your left hand and the rear handle with your right hand. Hold the product on the right side of your body.
  • Página 6: Kickbacks, Skating, Bouncing And Dropping

    saw chain may jump off and cause serious injury level surface. Slippery or unstable surfaces such or death. as ladders may cause a loss of balance or control. • Do not fell trees using an incorrect procedure. This can cause injury to persons, hit a utility line or cause damage to property.
  • Página 7: To Prevent Kickbacks, Skating, Bouncing And Dropping

    Make sure that you understand the different forces and how to prevent them before you operate the product. To prevent kickbacks, skating, bouncing and dropping • While the engine runs, make sure to hold the product tightly. Keep your right hand on the rear handle and the left hand on the front handle.
  • Página 8: Personal Protective Equipment

    • Do not use a product with damaged protective equipment. If the product is damaged, speak to an approved service center. Stop switch Start the engine. Make sure that the engine stops when you move the stop switch to the stop position. To examine the throttle trigger lockout 1.
  • Página 9: Safety Instructions For Maintenance

    Safety instructions for maintenance • Do not start the engine if you spill oil or fuel on the product or on your body. • Disconnect the spark plug before doing • Do not start the product if the engine has a leak. maintenance on the product, not including Examine the engine for leaks regularly.
  • Página 10 5. Put the guide bar over the bar bolts. Steer the guide bar to its most rear position. Put the chain over the drive sprocket and engage it in the groove on the guide bar. Start on the top edge of the guide bar.
  • Página 11: To Reset The Chain Brake

    unlocked so the clutch cover can be assembled without binding to the clutch drum. CAUTION: The chain brake spring is under tension. Use care when resetting the chain brake. Note: Do not hold the brake band while attempting to reset it. 1.
  • Página 12: To Use Fuel

    To use fuel To fill the fuel tank 1. Make sure that the fuel mixture is correct and CAUTION: This product has a two-cycle that the fuel mixture is in a fuel container with an engine. Use a mixture of gasoline and antispill valve.
  • Página 13: To Start A Warm Engine

    4. Hold the body of the product on the ground with your left hand. Put your right foot in the rear handle to make the chainsaw stable. Pull the starter rope handle slowly until you feel some resistance. Then pull the starter rope handle with force 5 times.
  • Página 14: To Fell A Tree

    2. Press, with your left hand, against the front handle while you lift the rear handle with your right hand. 3. Saw until you get the correct hinge width. Note: The hinge must have an equal thickness. 4. Saw more than half of the diameter and then put the felling wedge into the saw cut.
  • Página 15: To Buck A Log

    5. As the felling back cut nears the hinge, the tree 3. Cut branches that have tension from the bottom starts to fall. Make sure that the tree can fall in to the top to prevent pinching the saw chain or the correct direction and not rock rearward and the guide bar.
  • Página 16: Maintenance

    then release the cutting pressure near the end of the cut while firmly gripping the rear handle and front handle. • If you buck a log on a slope, always stand on the uphill side of the log. Cut through the log while you maintain complete control of the product, MAINTENANCE •...
  • Página 17: Weekly Maintenance

    • Make sure that the guide bar and saw chain get • File off any burrs from the edges of the guide sufficient oil. bar. • Examine the saw chain: • Clean or replace the spark arrestor screen on the muffler.
  • Página 18: To Clean The Spark Arrester Screen

    • Do a check of the saw chain lubrication each To do a check of the saw time you refuel. See chain lubrication on page 21 . To adjust the idle speed Make sure that the air filter is clean and the air filter cover is attached before you adjust the idle speed.
  • Página 19: To Sharpen The Saw Chain

    To sharpen the saw chain The cutter The cutting part of the saw chain is called the cutter and consists of a cutting tooth (A) and the depth gauge (B). The cutters cutting depth is determined by the difference in height between the two, the depth gauge setting (C).
  • Página 20: To Tension The Saw Chain

    1. Put the depth gauge tool above the saw chain. Detailed information regarding how to use the depth gauge tool will be found on the package of the depth gauge tool. 2. Use the flat file to file off the tip of the depth gauge that protrudes through the depth gauge tool.
  • Página 21: To Lubricate The Cutting Equipment

    5. Make sure that you can pull the saw chain round freely by hand and that it does not sag. To lubricate the cutting equipment To do a check of the saw chain lubrication 4. Tighten the guide bar nuts using the combination Do a check of the chain saw lubrication each time wrench and lift the tip of the guide bar at the you refuel.
  • Página 22: Technical Data

    • Remove the spark plug cap from the spark plug you or persons who touch a sharp saw chain. and engage the chain brake before storage. TECHNICAL DATA 120 Mark II unit (P02138HV) Engine specifications Cylinder displacement Spark plug...
  • Página 23: Accessories

    120 Mark II unit (P02138HV) Maximum saw chain speed 22.3 8,3 (0.325) Saw chain pitch mm (in) 9,52 (3/8) Thickness of drive links (gauge) mm (in) 1.3 (0.05) Type of drive sprocket Spur 6 (drive sprocket 3/8) Number of drive sprocket teeth...
  • Página 24: Introducción

    Contenido INTRODUCCIÓN............ 24 TRANSPORTE............45 SEGURIDAD............26 ALMACENAMIENTO..........45 ARMADO..............32 DATOS TÉCNICOS..........45 OPERACIÓN............34 ACCESORIOS............46 MANTENIMIENTO..........39 INTRODUCCIÓN Manual del usuario El idioma original de este manual de usuario es el inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son traducciones del inglés.
  • Página 25: Símbolos En El Producto

    el Estado de California provocan cáncer y malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Llenado de aceite para cadena ADVERTENCIA: Los postes de batería, terminales y accesorios relacionados Este producto cumple con las directivas contienen plomo y compuestos de EAC pertinentes plomo, químicos que según el Estado de California provocan cáncer y malformaciones congénitas u otros...
  • Página 26: Seguridad

    SEGURIDAD Definiciones de seguridad Las lesiones graves o fatales son un posible resultado de un mantenimiento incorrecto. Las siguientes definiciones proporcionan el nivel de • No respire los humos del motor. La inhalación de gravedad de cada palabra clave. los gases de escape del motor, del aceite para cadena y del polvo de serrín durante un período prolongado puede causar un riesgo para la salud.
  • Página 27 • Asegúrese de que el producto esté • No gire con el producto sin asegurarse de que completamente montado antes de usarlo. no haya personas ni animales en la zona de seguridad. • El producto puede provocar que los objetos salgan expulsados, lo que puede causar daños a •...
  • Página 28: Reculadas, Giros, Rebotes Y Caídas

    • Siempre detenga el motor antes de mover el producto entre los árboles. • Asegúrese de apoyar firmemente sus pies en el suelo y distribuir su peso de manera uniforme. • Evite la reculada, los giros, los rebotes y las caídas, lo que puede provocar daños (lesiones) graves.
  • Página 29 • Las caídas ocurren cuando el producto se cae después de hacer el corte. Esto puede provocar que la cadena móvil toque una parte del cuerpo u otros objetos, lo que podría causar lesiones o daños. • Los rebotes ocurren cuando el extremo de la espada guía toca objetos y se mueve hacia atrás, hacia arriba o repentinamente hacia delante.
  • Página 30: Para Evitar Reculadas, Giros, Rebotes Y Caídas

    Asegúrese de conocer las diferentes fuerzas y saber protección personal no elimina el riesgo de cómo prevenirlas antes de operar el producto. lesiones. El equipo de protección personal disminuye el grado de la lesión en caso de un Para evitar reculadas, giros, rebotes y accidente.
  • Página 31: Seguridad De Combustible

    explosivos y pueden causar lesiones graves o fatales. • No respire los gases del combustible, ya que pueden causar lesiones. Asegúrese de que haya suficiente flujo de aire. • No fume cerca del combustible o del motor. • No coloque objetos calientes cerca del combustible o del motor.
  • Página 32: Armado

    • Mantenga los tapones y las fijaciones bien las piezas se muevan libremente. Examine si apretados. hay otras condiciones que pueden tener un efecto en el funcionamiento del producto. • Los componentes de reemplazo que no están Asegúrese de que el producto está aprobados o la eliminación de dispositivos de correctamente instalado.
  • Página 33: Para Restablecer El Freno De Cadena

    5. Ponga la espada guía sobre los tornillos de espada. Dirija la espada guía a la posición totalmente hacia atrás. Ponga la cadena sobre el piñón de arrastre y acóplela en la ranura de la espada guía. Empiece en el borde superior de la espada guía.
  • Página 34: Operación

    abajo cuando el freno de la cadena está AVISO: El resorte del freno de cadena desbloqueado. está bajo tensión. Tenga cuidado cuando reajuste el freno de cadena. Tenga en cuenta: No sostenga la cinta de freno mientras intenta restablecerlo. 1. Alinee las muescas de la herramienta de espada de forma que encajen en el eslabón giratorio del freno.
  • Página 35: Para Arrancar Y Detener

    de alta calidad. Otros aceites pueden • Examine que el bloqueo del acelerador y el provocar daños al producto. acelerador funcionen correctamente. • Examine el interruptor de detención para su 4. Agite la mezcla de combustible para mezclar el correcto funcionamiento. contenido.
  • Página 36: Para Arrancar Un Motor Caliente

    8. Sujete el mango trasero con la mano derecha y el mango delantero con la mano izquierda. 9. Utilice el producto. Para arrancar un motor caliente 1. Mueva la protección contra reculadas hacia delante para accionar el freno de cadena. 2.
  • Página 37: Detener El Motor

    1. Coloque el producto en un área fresca lejos de la queden atrapadas cuando se haga la segunda luz solar directa. muesca. 2. Permita que el producto se enfríe durante 4. Haga el corte posterior de derribo (X) al menos 20 minutos como mínimo.
  • Página 38: Para Desramar Un Árbol

    6. Cuando el árbol comience a caer, retire el producto del corte, apague el motor, ponga el producto en el suelo, y luego aléjese por la ruta de escape planificada. Tenga cuidado con la caída de las ramas situadas sobre usted y preocúpese de su posición.
  • Página 39: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO • Examine el captor de cadena en busca de ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y daños. Cambie el captor de cadena si está comprender el capítulo de seguridad dañado. antes de limpiar, reparar o realizar el mantenimiento del producto. Programa de mantenimiento Asegúrese de cumplir con el programa de mantenimiento.
  • Página 40: Mantenimiento Semanal

    • Asegúrese de que los aisladores de vibraciones no estén dañados. • Asegúrese de que la espada guía y la cadena de sierra obtienen suficiente aceite. • Examine la cadena de sierra: • Lime las rebabas de los bordes de la espada guía.
  • Página 41: Mantenimiento Anual

    • el motor no funciona correctamente en régimen de ralentí. • Compruebe la lubricación de la cadena de sierra Para cada vez que cargue combustible. Consulte realizar una comprobación de la lubricación de la cadena de sierraen la página44 . Para ajustar el régimen de ralentí...
  • Página 42: Para Limpiar El Filtro De Aire

    Para limpiar el filtro de aire 1. Quite la cubierta del filtro de aire y retire el filtro de aire. 2. Limpie el filtro de aire con agua jabonosa caliente. Asegúrese de que el filtro de aire esté seco antes de instalarlo. 3.
  • Página 43: Para Ajustar El Calibre De Profundidad

    interior y reduzca la presión en el movimiento de retorno. 3. Gire el producto y afile los dientes del otro lado. 4. Afile todos los dientes a la misma longitud. Cuando la longitud de los dientes de corte se reduce a 4 mm (5/32 pulg.), la cadena de sierra estará...
  • Página 44: Para Lubricar El Equipo De Corte

    2. Apriete las tuercas de la espada guía con la 5. Asegúrese de que puede hacer girar la cadena mano, lo más fuerte que pueda. de sierra libremente con la mano y que no quede colgando. 3. Levante la parte superior de la espada guía y extienda la cadena de sierra apretando el tornillo de tensado de cadena.
  • Página 45: Transporte

    • Si el producto se va a almacenar durante largos períodos de tiempo, vacíe los depósitos de combustible y de aceite para cadena. Deseche los líquidos usados correctamente. DATOS TÉCNICOS 120 Mark II unidad (P02138HV) Especificaciones del motor Cilindrada Bujía...
  • Página 46: Accesorios

    120 Mark II unidad (P02138HV) Niveles de vibración equivalentes, un en mango trasero hveq Nivel de potencia acústica, (L ) garantizada dB (A) Nivel de potencia acústica, medido dB (A) Nivel de presión acústica en el oído del operador dB (A)
  • Página 47: Combinaciones De Limado De La Cadena De Sierra Y Cadena De Sierra

    Tipo Conteo de esla- (pulg.) (pulg.) (pulg.) la punta bones de arras- 33 (13) 8,25 (0,325) 1,3 (0,050) Husqvarna H30 38 (15) 8,25 (0,325) 35 (14) 9,52 (3/8) Husqvarna H37 40 (16) 9,52 (3/8) 45 (18) 9,52 (3/8) Combinaciones de limado de la cadena de sierra y cadena de sierra...
  • Página 48: Vue D'ensemble

    Table des matières INTRODUCTION............ 48 TRANSPORT............69 SÉCURITÉ..............50 ENTREPOSAGE.............69 MONTAGE..............56 DONNÉES TECHNIQUES........69 FONCTIONNEMENT..........58 ACCESSOIRES............70 ENTRETIEN............63 INTRODUCTION Manuel d’utilisation La langue initiale de ce manuel de l’opérateur est l’anglais. Les manuels de l’utilisateur fournis dans d’autres langues sont des traductions de l’anglais. Vue d’ensemble 1.
  • Página 49: Symboles Figurant Sur L'outil

    contiennent ou émettent des substances chimiques considérées par l'état de la Californie comme cancérigènes et Remplissage de l'huile à chaîne capables de causer des malformations congénitales ou autres effets nuisibles sur les organes reproducteurs. L’outil est conforme aux directives européennes en vigueur AVERTISSEMENT : Les cosses et les bornes de la batterie, ainsi que les accessoires connexes, contiennent du...
  • Página 50: Sécurité

    SÉCURITÉ Définitions relatives à la sécurité • Ne pas respirer les vapeurs du moteur. L'inhalation des gaz d'échappement du moteur, Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de du brouillard d'huile à chaîne ou des sciures gravité pour chaque mot signal. pendant une longue période peut entraîner un risque pour la santé.
  • Página 51 • L'outil peut provoquer des projections d’objets, • Ne pas utiliser l'outil par mauvais temps ce qui peut causer des dommages aux yeux. (brouillard, pluie, vent violent, risque d’éclair ou Toujours porter des lunettes de protection autres conditions climatiques défavorables). Les homologuées lors de l’utilisation de l'outil.
  • Página 52: Effet De Recul, Patinage, Rebond Et Chute

    • Toujours couper le moteur avant de déplacer l'outil d’un arbre à l’autre. • Bien planter ses pieds au sol et répartir son poids uniformément. • Éviter les reculs, le patinage, les rebonds et les chutes, qui peuvent causer des blessures graves.
  • Página 53 bois), puis touche la pièce de bois encore et encore. • La chute se produit lorsque l'outil tombe une fois la coupe effectuée. Ces situations peuvent causer un contact entre la chaîne en mouvement et une partie du corps ou d’autres objets, occasionnant des blessures ou des dommages.
  • Página 54: Dispositifs De Protection Sur Le Produit

    Prévention des reculs, du patinage, des L’équipement de protection personnelle réduit la gravité des blessures en cas d’accident. rebonds et des chutes • En règle générale, porter des vêtements ajustés • Lorsque le moteur tourne, toujours tenir qui ne risquent pas de gêner les mouvements. fermement l'outil.
  • Página 55: Sécurité Carburant

    • Ne pas respirer les vapeurs de carburant, car elles peuvent causer des blessures. Vérifier que la ventilation est suffisante. • Ne pas fumer à proximité du carburant ou du moteur. • Ne pas placer des objets chauds à proximité du carburant ou du moteur.
  • Página 56: Montage

    sécurité peuvent endommager l'outil. Cela peut de conditions qui pourraient avoir une influence également causer des blessures à l'opérateur et sur le fonctionnement de l'outil. S’assurer que aux personnes à proximité. Utiliser seulement les l’outil est monté correctement. Toute pièce ou accessoires et pièces de rechange d'origine tout dispositif de protection endommagé...
  • Página 57 5. Placer le guide-chaîne par-dessus les boulons de guide. Diriger le guide-chaîne vers l’arrière jusqu’au bout. Placer chaîne par-dessus le pignon d'entraînement et l'engager dans la rainure du guide-chaîne. Commencer par le dessus du guide-chaîne. 9. La chaîne est suffisamment tendue si elle ne pend plus sous le guide-chaîne.
  • Página 58: Fonctionnement

    MISE EN GARDE : Le ressort du frein de chaîne est sous tension. Faire attention lors du rétablissement du frein. Remarque : Ne pas tenir le ruban de freinage lors de sa réinitialisation. 1. Aligner les encoches de l'outil multifonction de sorte qu'elles couvrent le maillon de rotation de la chaîne.
  • Página 59: Démarrage Et Arrêt

    Démarrage d’un moteur froid types d’huile pourraient endommager l'outil. 1. Pousser le protège-main avant vers l'avant pour engager le frein de chaîne. 4. Agiter le mélange de carburant pour le mélanger. 5. Verser la quantité restante d'essence dans le bidon. 6.
  • Página 60: Démarrage D'un Moteur Chaud

    8. Tenir la poignée arrière avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche. 9. Utiliser l’outil. Démarrage d’un moteur chaud 1. Pousser le protège-main avant vers l'avant pour engager le frein de chaîne. 2. Appuyer six fois sur la poire d’amorçage. 3.
  • Página 61: Pour Couper Le Moteur

    Remarque : Toujours utiliser du carburant neuf et réduire la durée de fonctionnement par temps chaud. 1. Placer l'outil dans un endroit frais à l'écart des rayons du soleil. 2. Laisser l'outil refroidir pendant au moins 20 minutes. 3. Appuyer sur la poire d'amorçage à plusieurs reprises pendant 10 à...
  • Página 62 Débitage d’une bille tomber l'arbre le long de la ligne de chute souhaitée. MISE EN GARDE : Ne pas laisser la tronçonneuse entrer en contact avec le sol. • Si la bille est soutenue sur toute sa longueur, la couper par le dessus. 6.
  • Página 63: Entretien

    maintenant fermement les poignées arrière et avant. ENTRETIEN • Vérifier l’attrape-chaîne pour détecter d’éventuels AVERTISSEMENT : Lire et comprendre dommages. Remplacer l’attrape-chaîne s’il est le chapitre sur la sécurité avant de le endommagé. nettoyer l’outil, le réparer ou en effectuer l’entretien.
  • Página 64: Entretien Hebdomadaire

    • S’assurer que le guide-chaîne et la chaîne • Limer les bavures éventuelles sur les côtés du reçoivent suffisamment d’huile. guide-chaîne. • Inspecter la chaîne : • Nettoyer ou remplacer l'écran pare-étincelles sur le silencieux. • Ses rivets et maillons comportent-ils des fissures? •...
  • Página 65: Réglage Du Régime De Ralenti

    • Il est difficile de démarrer le moteur. • Le moteur ne fonctionne pas correctement au régime de ralenti. • Vérifier la lubrification de la chaîne à chaque Vérification de la lubrification de la plein. Voir chaîne à la page 68 . Réglage du régime de ralenti Vérifier que le filtre à...
  • Página 66: Affûtage Des Dents De Coupe

    1. Retirer le couvercle du filtre à air et retirer le filtre à air. 2. Nettoyer le filtre à air à l’eau savonneuse chaude. Vérifier que le filtre à air est sec avant de l’installer. 3. Remplacer le filtre à air s’il est trop sale pour être nettoyé...
  • Página 67: Mise En Tension De La Chaîne

    3. Retourner la scie et limer l'autre côté. Remarque : Cette recommandation suppose que la 4. Limer de manière à amener toutes les dents à la longueur des dents de coupe n'a pas été réduite même longueur. Quand la grandeur de la dent excessivement.
  • Página 68: Vérification De La Lubrification De La Chaîne

    Lubrification de l'équipement de coupe Vérification de la lubrification de la chaîne Vérifier la lubrification de la tronçonneuse à chaque plein. 1. Démarrer l'outil et le laisser tourner aux 3/4 du plein régime. Pointer le nez du guide-chaîne vers une surface de couleur pâle éloignée de 20 cm (8 po).
  • Página 69: Transport

    Retirer le capuchon de la bougie d'allumage et • Vider les réservoirs de carburant et d'huile à engager le frein de chaîne avant l’entreposage. chaîne lorsque l'outil est entreposé pendant de DONNÉES TECHNIQUES 120 Mark II unité (P02138HV) Spécifications du moteur Cylindrée Bougie d’allumage Champion RCJ7Y Écartement des électrodes...
  • Página 70: Accessoires

    120 Mark II unité (P02138HV) Niveau de puissance acoustique mesuré dB(A) Pression acoustique à l’oreille de l’utilisateur dB(A) Dimensions de l’outil Poids (sans équipement de coupe) Capacité du réservoir d’huile Circuits d'alimentation et de lubrification Capacité de la pompe à huile à 9000 min ml/min Capacité...
  • Página 71: Affûtage Et Combinaisons De Chaîne

    Jauge, mm (po) Rayon du nez Type Nbre de mail- (po) max. lons entraîneurs 33 (13) 8,25 (0,325) 1,3 (0,050) Husqvarna H30 38 (15) 8,25 (0,325) 35 (14) 9,52 (3/8) Husqvarna H37 40 (16) 9,52 (3/8) 45 (18) 9,52 (3/8) Affûtage et combinaisons de chaîne...
  • Página 72 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 594741149-A 2018-04-12...

Este manual también es adecuado para:

P02138hv

Tabla de contenido