Husqvarna 120i Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 120i:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 105

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
ES
Manual de usuario
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PT
Manual do utilizador
SV
Bruksanvisning
2-34
35-67
68-104
105-140
141-173
174-208
209-243
244-277
278-310
311-345
346-378
120i
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna 120i

  • Página 1 120i Operator's manual 2-34 Brugsanvisning 35-67 Bedienungsanweisung 68-104 Manual de usuario 105-140 Käyttöohje 141-173 Manuel d'utilisation 174-208 Manuale dell'operatore 209-243 Gebruiksaanwijzing 244-277 Bruksanvisning 278-310 Manual do utilizador 311-345 Bruksanvisning 346-378...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    EC Declaration of Conformity........34 Introduction Product description Intended use Husqvarna 120i is a chainsaw model with a battery This product is intended for sawing in wood. motor. Note: National regulations can set limit to the operation Work is constantly in progress to increase your safety of the product.
  • Página 3: Symbols On The Product

    13. Connector Warning! Kickback can occur when the 14. Operator's manual guide bar tip touches an object. This causes 15. Guide bar cover the guide bar to be thrown in the direction of the operator. Risk of serious injury or death. 16.
  • Página 4: Safety

    Use and keep the battery charger indoors only. Double insulation. Safety Safety definitions • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will The definitions below give the level of severity for each increase the risk of electric shock.
  • Página 5: Chain Saw Safety Warnings

    depending on the ways in which the tool is used. accidentally occurs, flush with water. If liquid Operators should identify safety measures to protect contacts eyes, additionally seek medical help. themselves that are based on an estimation of Liquid ejected from the battery may cause irritations exposure in the actual conditions of use (taking or burns.
  • Página 6: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    • Maintain a firm grip, with thumbs and fingers • Turn to your servicing dealer or Husqvarna if you encircling the chain saw handles, with both have questions about the operation of the product. hands on the saw and position your body and We can give you information about how to operate arm to allow you to resist kickback forces.
  • Página 7 • Do not start a product unless the guide bar, saw guide bar accidentally touches a branch, tree or chain and all covers are assembled correctly. If not, other objects. the drive sprocket can come loose and cause To start the product on page serious injuries.
  • Página 8: Safety Devices On The Product

    Maintenance and checks of the safety devices on the product on page 22 . • If the safety devices are defective, speak to your Husqvarna servicing dealer. Personal protective equipment Keypad WARNING: Read the warning instructions The warning indicator flashes if the chain brake is that follow before you use the product.
  • Página 9 Chain brake and front hand guard nearer you the chain brake engages manually by your left hand. Your product has a chain brake that stops the saw chain if you get a kickback. The chain brake decreases the risk of accidents, but only you can prevent them. WARNING: Do not engage in situations where there is a risk of kickback.
  • Página 10: Battery Safety

    Use the BLi batteries that are rechargable as a of the power trigger. If you put your hand around the power supply for the related Husqvarna products handle and press the power trigger lockout (A), it only. To prevent injury, do not use the battery as a releases the power trigger (B).
  • Página 11: Battery Charger Safety

    Safety instructions for the cutting • Do not use other battery chargers than the one equipment supplied for your product. Only use Husqvarna QC chargers when you charge Husqvarna replacement batteries BLi. WARNING: Read the warning instructions • Do not try to disassemble the battery charger.
  • Página 12: Assembly

    setting. Too large depth gauge setting increases the • Do maintenance on the cutting equipment regularly risk of kickback. and keep it correctly lubricated. If the saw chain is not correctly lubricated, the risk of wear on the guide bar, saw chain and chain drive sprocket increases. •...
  • Página 13: To Assemble A Spiked Bumper

    26 for instructions. Operation Introduction Chain oil All Husqvarna chainsaws have an automatic chain lubrication system. On some models the oil flow is also WARNING: Read and understand the safety adjustable. chapter before you use the product.
  • Página 14: To Connect The Battery Charger

    To start the product become stiff and that the bar tip sprocket gets clogged. 1. Do a check of the power trigger and power trigger To do a check of the power trigger lockout. See To connect the battery charger lockout on page 23 .
  • Página 15: To Stop The Product

    suddenly and with large force, which throws the product, Note: The SavE function does not decrease the cutting guide bar and saw chain against the operator. power of the product. 1. Press the SavE button on the keypad. 2. Make sure that the green LED comes on. 3.
  • Página 16: Common Questions About Kickback

    Common questions about kickback better control of the product and the position of the kickback zone. • Will the hand always engage the chain brake during a kickback? No. It is necessary to use some force to push the front hand guard forward. If you do not use the force necessary, the chain brake will not be engaged.
  • Página 17: To Cut A Trunk With Support On One End

    To cut a trunk with support on one end WARNING: Do not try to cut trunks in a pile. That increases the risk of kickback WARNING: Follow the steps below to and can result in serious injury or death. prevent the trunk from breaking before the cutting is complete.
  • Página 18: To Use The Limbing Technique

    To use the limbing technique WARNING: Most kickback accidents occur during limbing. Do not touch the Note: If you are to use the limbing technique on thick trunk, other limbs or objects with the branches, use the same procedure as for the cutting guide bar tip or the kickback zone.
  • Página 19: To Clear The Trunk And Prepare Your Path Of Retreat

    4. Look for signs of damage and rot in the stem. 2. The path of retreat 3. The felling direction WARNING: Rot in the stem can mean a risk that the tree falls before you complete the cutting. 5. Make sure the tree has no damaged or dead branches that can break off and hit you during felling.
  • Página 20 2. Make sure that the directional cut line is perfectly 5. Complete the felling cut parallel with the directional horizontal and at right angles (90°) to the felling cut line. Make sure that the distance between them direction. The directional cut line goes through the is at a minimum of 1/10 of the trunk diameter.
  • Página 21: To Free A Trapped Tree

    To free a trapped tree Note: In some situations the only safe procedure is to use a winch and not your product. WARNING: It is very dangerous to remove a trapped tree and there is a high accident 4. Keep a position where the tree or branch can not hit risk.
  • Página 22: Maintenance

    Maintenance Introduction 4. Hold the rear handle and let go of the front handle. Let the product fall against the stump. WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance and checks of the safety devices on the product To do a check of the front hand guard Regularly do a check of the front hand guard and the...
  • Página 23: To Do A Check Of The Power Trigger Lockout

    To do a check of the power trigger lockout 3. Make sure that the product stops when you press and hold the button. The green LED will go off. 1. Make sure that the power trigger and power trigger lockout move freely and that the return spring works correctly.
  • Página 24: To Sharpen The Saw Chain

    Replace a worn or damaged guide bar or saw chain with the guide bar and saw chain combination recommended by Husqvarna. This is necessary to keep the safety • Chain oil hole and hole for chain tensioner. The functions of the product. Refer to Accessories on page guide bar must align with product.
  • Página 25: To Sharpen The Cutters

    It is not easy to sharpen a saw chain correctly without instructions about how to receive the correct depth the correct equipment. Use Husqvarna file gauge. This gauge setting for your saw chain. will help you to keep maximum cutting performance and the kickback risk at a minimum.
  • Página 26: To Adjust The Depth Gauge Setting

    2. Turn the knob counterclockwise to loosen the drive sprocket cover. 1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust the depth gauge setting. Only use Husqvarna depth gauge tool to get the correct depth gauge setting and bevel for the depth gauge.
  • Página 27: To Do The Maintenance On The Chain Drive Sprocket

    5. Fold down the knob to lock the tension. c) Make sure that the bar tip sprocket turns freely and that the lubricating hole in the guide bar tip sprocket is not blocked. Clean and lubricate if necessary. To do a check of the saw chain lubrication 4.
  • Página 28: To Do A Check Of The Guide Bar

    4. Replace the saw chain when the longest part of the 5. Examine if the guide bar tip is rough or very worn. cutting tooth is less than 4 mm/0.16 in. Also replace the saw chain if there are cracks on the cutters. 6.
  • Página 29: Troubleshooting

    Maintenance Before Weekly Monthly Turn the guide bar for more equal wear. Make sure that the lubrication hole in the guide bar is not clogged. Clean the bar groove. Make sure that the cutter and cutter guard have no cracks and that they are not damaged.
  • Página 30: Transportation, Storage And Disposal

    Table 2: Battery Troubleshooting the battery and/or the battery charger during charging. LED display Possible faults Possible action Warning indicator flashing. The battery is discharged. Charge the battery. Temperature deviation. Use the battery in surroundings where tempereatures are between -10 °C/14°F and 40°C/104°F. Over voltage.
  • Página 31: Disposal Of The Battery, Battery Charger And Product

    This helps to prevent damage to the environment and to persons. Speak to local authorities, domestic waste service or your dealer for more information. Technical data Technical data 120i Platform CS100EU Motor Type BLDC (brushless) 36V...
  • Página 32: Accessories

    The part numbers are given in the table below. Using Husqvarna file gauge will give you the correct If you do not know which saw chain you have on your filing angles. We recommend you to always use a product, turn to your servicing dealer.
  • Página 33: Approved Battery Chargers For The Product

    Approved battery chargers for the product Battery charger QC80 Mains voltage, V 100-240 Frequency, Hz 50-60 Power, W 805 - 002 -...
  • Página 34: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity EC Declaration of conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the cordless battery chainsaw Husqvarna 120i (Platform CS100EU) from 2016’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the type plate with subsequent serial number), are in conformity with the requirements of the COUNCIL’S...
  • Página 35: Indledning

    Vedligeholdelse............55 EU-overensstemmelseserklæring.........67 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Husqvarna 120i er en motorsavsmodel med en Dette produkt er beregnet til savning i træ. batterimotor. Bemærk: National lovgivning kan definere Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og begrænsninger på betjeningen af produktet.
  • Página 36: Symboler På Produktet

    13. Stik Advarsel! Kast kan forekomme, når 14. Brugsanvisning sværdspidsen kommer i kontakt med en 15. Sværddæksel genstand. Det medfører, at sværdet kastes i retning af brugeren. Risiko for alvorlig 16. Drivhjulsdækslet personskade eller død. 17. Kædestrammerhjul 18. Greb 19. Kædefanger 20.
  • Página 37: Sikkerhed

    Brug og opbevar kun batteriopladeren indendørs. Dobbelt isolering. Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop har forbindelse til jord. Definitionerne nedenfor angiver alvorsgraden for hvert • Udsæt ikke elværktøj for regn eller våde enkelt signalord. omgivelser.
  • Página 38: Brug Og Pleje Af Elværktøj

    handsker væk fra bevægelige dele. Løst tøj, • Brug kun elværktøj sammen med de smykker eller langt hår kan blive fanget af batterienheder, der er beregnet specifikt til dem. bevægelige dele. Brug af andre batterienheder medfører risiko for skader og brand. •...
  • Página 39: Årsager Til Og Brugerens Muligheder For At Forhindre Kast

    • Henvend dig til serviceforhandleren eller Husqvarna, Kræfterne, der udløses af kast, kan kontrolleres af hvis du har spørgsmål om brugen af produktet. Vi brugeren, hvis de relevante forholdsregler træffes.
  • Página 40 serviceforhandler, skovbrugsskolen eller det lokale • Du skal stå stabilt på fødderne for at have fuld bibliotek kan give dig yderligere oplysninger om kontrol over produktet. Brug ikke produktet, hvis du tilgængelige kurser og kursusmaterialer. befinder dig på en stige eller i et træ. Brug ikke produktet, hvis du ikke befinder dig på...
  • Página 41: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Vedligeholdelse og eftersyn af sikkerhedsanordninger på produktet på side 55 . • Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du henvende dig til din Husqvarna-serviceforhandler. Tastatur Advarselsindikatoren blinker, hvis kædebremsen er aktiveret, eller hvis der er risiko for overbelastning. Overbelastningsbeskyttelsen stopper midlertidigt...
  • Página 42 produktet, og du kan ikke bruge produktet, før kædebremsen manuelt. Denne bevægelse starter en temperaturen er tilbage til normal igen. Hvis indikatoren fjederbelastet mekanisme, som stopper drivhjulet. lyser konstant, skal du kontakte din serviceforhandler. Den automatiske stopfunktion Dette produkt har en automatisk stopfunktion, der Hvordan kædebremsen aktiveres afhænger af, hvor stopper produktet, hvis du ikke bruger det inden for et voldsomt kastet er.
  • Página 43 Brug kun de BLi batterier, vi anbefaler til dit produkt. Batterierne er softwarekrypteret. Lås på strømudløser • Brug kun BLi batterier, der er genopladelige, som Strømudløserlåsen forhindrer utilsigtet betjening af strømforsyning til de relaterede Husqvarna strømudløseren. Hvis du griber fat rundt om håndtaget 805 - 002 -...
  • Página 44: Sikkerhedsinstruktioner For Vedligeholdelse

    • Brug ikke andre batteriopladere end den, der blev rådighed for dit produkt. leveret med dit produkt. Brug kun Husqvarna QC- • Brug altid kun originale reservedele. ladere, når du oplader Husqvarna reservebatterier Sikkerhedsinstruktioner til skæreudstyret BLi.
  • Página 45: Montering

    savkæde, der er beskadiget eller forkert filet, øger • Udfør vedligeholdelse på skæreudstyret risikoen for ulykker. regelmæssigt, og hold det korrekt smurt. Hvis kæden ikke er korrekt smurt, er der øget risiko for slitage på sværdet, savkæden og kædedrivhjulet. • Hold korrekt rytterhøjde.
  • Página 46: Sådan Samles En Barkstøtte

    7. Sørg for, at savkæden går korrekt i indgreb i sporet i sværdet. Drift Indledning Savkædeolie Alle Husqvarna motorsave har et automatisk kædesmøringssystem. En del af modellerne kan også ADVARSEL: Læs og forstå kapitlet om fås med justerbar olietilførsel. sikkerhed, før du bruger produktet.
  • Página 47: Sådan Tilsluttes Batteriopladeren

    BEMÆRK: Hvis du anvender vegetabilsk Bemærk: Der henvises til manualerne til batteriet og kædeolie, skal du rengøre sporet i sværdet batteriopladeren for mere information. og savkæden før opbevaring i længere tid. I modsat fald er der risiko for, at savkæden Sådan startes produktet oxiderer, hvilket får savkæden til at blive stiv, og medfører, at sværdets næsehjul bliver...
  • Página 48: Sådan Bruges Save-Funktionen

    Sådan bruges SavE-funktionen kan ske pludseligt og med stor kraft, som slynger produktet, sværdet og savkæden mod brugeren. Dette produkt har en strømsparefunktion, SavE. SavE- funktionen reducerer kædens hastighed og giver den længste driftstid fra batteriet. Bemærk: SavE-funktionen reducerer produktets skærekraft.
  • Página 49: Sådan Anvendes Savningsteknikken

    Nej. Det er nødvendigt at bruge lidt kræfter til at bedre kontrol over produktet og positionen af dets skubbe kastbeskyttelsen fremad. Hvis du ikke bruger kastrisikoområde. den nødvendige kraft, aktiveres kædebremsen måske ikke. Du skal også holde håndtagene på produktet stabilt med begge hænder under arbejdet. Hvis der opstår et kast, stopper kædebremsen måske ikke savkæden, før den rammer dig.
  • Página 50: Sådan Foretages Savning I En Stamme, Der Ligger På Jorden

    2. For at forhindre ulykker skal du save ca. 2/3 ADVARSEL: Forsøg ikke at save igennem stammen og derefter stoppe. Drej træstammer i en bunke. Det øger stammen, og skær fra den modsatte side for at risikoen for kast og kan medføre alvorlig fuldføre opgaven.
  • Página 51: Sådan Anvendes Afkvistningsteknikken

    ikke kan bevare kontrollen over 2. Sav igennem den resterende del af stammen med skubbende savkæde, indtil de to snit mødes. produktet, der kan forårsage alvorlig personskade. 5. Arbejd fra venstre side af stammen. Ophold dig så tæt ved produktet som muligt for at opnå den bedste kontrol.
  • Página 52: Sådan Fjerner Du Stammen Og Forbereder Din Retrætevej

    Sådan fjerner du stammen og forbereder 2. Sørg for, at der ikke befinder sig personer inden for dette risikoområde før og under fældning. din retrætevej Klip alle grene fra skulderhøjde og ned. 1. Sav med undersiden af sværdet oppefra og ned. Sørg for, at træet er mellem dig og produktet.
  • Página 53 Sådan foretages retningssnittene 4. Brug en kile eller et brækjern i savsnittet, når savsnittet har nøjagtig dybde. 1. Foretag retningssnittene. Kør retningssnittene 1/4 af træets diameter. Lav en vinkel på 45° mellem oversnittet og undersnittet. a) Lav oversnittet først. Ret faldretningsmærket (A) for produktet ind efter træets faldretning (B).
  • Página 54: Sådan Saves I Træer Og Grene, Som Befinder Sig I Spænd

    Sådan saves i træer og grene, som Bemærk: Brug en sværdlængde, der er længere end befinder sig i spænd træets diameter. Dette hjælper dig med at foretage fældesnittet og retningssnittene med ét savsnit hver. Se 1. Find ud af, hvilken side af træet eller grenen, der er i Tilbehør på...
  • Página 55: Vedligeholdelse

    6. Hvis du skal save tværs igennem træet/grenen, skal 7. Fortsæt med at save mere ind i træet, indtil træet/ du lave 2 til 3 snit 1 tomme fra hinanden og med en grenen bøjer og spændingen udløses. dybde på 2 tommer. 8.
  • Página 56: Sådan Kontrolleres Strømudløserlåsen

    3. Giv fuld gas, og vip venstre håndled mod 2. Kontrollér, at kædefangeren er stabil og fastgjort til kastbeskyttelsen for at aktivere kædebremsen. produktets kabinet. Savkæden skal stoppe øjeblikkeligt. Sådan kontrolleres tastaturet 1. Start produktet. Se Sådan startes produktet på side ADVARSEL: Slip ikke det forreste håndtag! 2.
  • Página 57: Sådan Kontrolleres Batteriopladeren

    Information om sværdet og savkæden Udskift slidte eller beskadigede sværd eller savkæder med de kombinationer af sværd og savkæder, der anbefales af Husqvarna. Dette er nødvendigt for at Tilbehør opretholde produktets sikkerhedsfunktioner. Se på side 65 for en liste over reservesværd og kædekombinationer, vi anbefaler.
  • Página 58: Generelle Oplysninger Om, Hvordan Du Filer Skæretøjet

    Det er ikke nemt at file en savkæde korrekt uden det træet. Hvis savkæden er meget sløv, er der ingen rette udstyr. Brug Husqvarna ryttermål. Dette vil hjælpe træspåner, men savsmuld. dig med at bevare maksimal skærekapacitet og En skarp savkæde æder sig gennem træet, og...
  • Página 59: Generelle Oplysninger Om, Hvordan Du Justerer Rytterhøjden

    3. Flyt filen fra den indvendige side af skæretænderne 1. Brug en fladfil og et dybdemålerværktøj til at justere og ud. Reducer trykket på trækket i savkæden. rytterhøjden. Brug kun Husqvarna- dybdemålerværktøj, så du er sikker på at få de korrekte indstillinger for rytterhøjde og den rigtige vinkel på...
  • Página 60: Sådan Kontrolleres Savkædens Smøring

    3. Drej kædestrammerhjulet for at justere spændingen 2. Hvis savkædesmøringen er korrekt, vil du se en klar på savkæden. Savkæden skal være tæt mod linje af olie på overfladen efter 1 minut. sværdet. Bemærk: Drej hjulet ned (+) for mere spænding og op (-) for mindre spænding.
  • Página 61: Sådan Kontrolleres Sværdet

    Sådan foretages vedligeholdelse af Sådan kontrolleres sværdet kædedrivhjulet 1. Sørg for, at oliekanalen ikke er tilstoppet. Rengør den, hvis det er nødvendigt. Drivsystemet har et drivhjul. 2. Undersøg, om der er ujævnheder på sværdets kanter. Fjern ujævnheder med en fil. Foretag følgende vedligeholdelse på...
  • Página 62: Fejlfinding

    Vedligeholdelsesskema 7. Drej sværdet dagligt for at forlænge dets levetid. ADVARSEL: Fjern batteriet, før du udfører vedligeholdelse. Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på produktet. Vedligeholdelse på side 55 for flere oplysninger. Vedligeholdelse Før hver Ugen- Måned- anven- tligt...
  • Página 63: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    LED-display Mulige fejl Mulig løsning Blinkende advarselsindikator. Kædebremse aktiveret. Træk kastbeskyttelsen tilbage for at frikoble kædebremsen. Temperaturafvigelse. Lad produktet køle ned. Overbelastning. Skæreudstyret er Skæreudstyret er blokeret. Udløs blokeret. skæreudstyret. Strømudløseren og aktiveringsknap- Udløs strømudløseren, og produktet pen trykkes ind på én gang. aktiveres.
  • Página 64: Bortskaffelse Af Batteriet, Batteriopladeren Og Produktet

    Lad ikke børn og andre ikke- Bemærk: Symbolet vises på produktet eller emballagen autoriserede personer røre ved udstyret. Opbevar til produktet. udstyret i et rum, der kan aflåses. Tekniske data Tekniske data 120i Platform CS100EU Motor Type BLDC (børsteløs) 36 V Funktioner...
  • Página 65: Tilbehør

    Hvis du ikke ved, hvilken savkæde du har på dit produkt, skal du kontakte din serviceforhandler. Brug af Husqvarna ryttermål giver dig de korrekte filevinkler. Vi anbefaler, at du altid bruger et Husqvarna ryttermål til at gendanne savkædens skarphed. Reservedelsnumrene fremgår af nedenstående tabel.
  • Página 66: Godkendte Batterier Til Produktet

    Godkendte batterier til produktet Batteri BLi20 Type Litiumion Batterikapacitet, Ah 4,2 (VTC4) 4 (HD2) Spænding, V 36,5 Vægt, lb/kg 2,6/1,2 2,6/1,2 Godkendte batteriopladere til produktet Batterioplader QC80 Netspænding, V 100-240 Frekvens, Hz 50-60 Effekt, watt 805 - 002 -...
  • Página 67: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Den leverede kædesav er i overensstemmelse med det produkt, der er godkendt i henhold til EU- typegodkendelse. Tekniske data på Vedr. oplysninger om støjafgivelse: Se side 64 . Huskvarna, 20181031 Pär Martinsson, udviklingschef (autoriseret repræsentant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk dokumentation) 805 - 002 -...
  • Página 68: Einleitung

    Wartung................ 90 EG-Konformitätserklärung.......... 104 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Husqvarna 120i ist ein Motorsägenmodell mit einem Dieses Produkt dient zum Sägen von Holz. Akku-Motor. Hinweis: Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Wir arbeiten ständig daran, die Effizienz des Geräts zu Vorschriften eingeschränkt werden.
  • Página 69: Symbole Auf Dem Gerät

    11. Netzkabel Sorgen Sie dafür, dass die 12. Warnanzeige Führungsschienenspitze mit keinem 13. Steckverbinder Gegenstand in Berührung kommt. 14. Bedienungsanleitung 15. Führungsschienenabdeckung Warnung! Ein Rückschlag kann auftreten, 16. Abdeckung des Kettenantriebsrads wenn die Führungsschienenspitze einen 17. Kettenspannrolle Gegenstand berührt. Dadurch wird die Führungsschiene in die Richtung des 18.
  • Página 70: Sicherheit

    Doppelt isoliert Störungsfreier Transformator. Das Akkuladegerät darf nur in geschlossenen Räumen benutzt und aufbewahrt werden. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen • Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen dafür, dass sich keine Kinder oder unbefugte Die nachstehenden Definitionen geben den Personen in der Nähe befinden. Durch Schweregrad für jedes Signalwort an.
  • Página 71: Persönliche Sicherheit

    Persönliche Sicherheit Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen • Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie auf das, was Sie tun, und setzen Sie gesunden • Überbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht. Menschenverstand ein, wenn Sie mit Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für Elektrowerkzeugen arbeiten. Benutzen Sie keine Ihren Einsatzzweck.
  • Página 72: Motorsäge - Sicherheitswarnungen

    • Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit • Achten Sie stets auf festen Stand, und betreiben speziell ausgezeichneten Akkus. Die Verwendung Sie die Motorsäge nur, wenn Sie auf einer festen, anderer Akkus kann zu Verletzungs- und sicheren und geraden Oberfläche stehen. Eine Brandgefahr führen.
  • Página 73: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Säge in unerwarteten Situationen besser • Wenden Sie sich an ihren Servicehändler oder kontrollieren. Husqvarna, wenn Sie Fragen zur Bedienung des • Verwenden Sie nur die vom Hersteller Geräts haben. Wir können Ihnen Informationen dazu angegebenen Ersatzschwerter und Ketten.
  • Página 74 So starten Sie das Verletzungen verursachen. Siehe einen Ast, einen Baum oder andere Gegenstände Gerät auf Seite 82 für Anweisungen. berührt. • Behalten Sie die Umgebung im Auge. Stellen Sie sicher, dass keine Gefahr besteht, dass Personen • Arbeiten Sie nicht einhändig mit dem Gerät. Dieses oder Tiere berührt werden oder Ihre Kontrolle über Gerät lässt sich mit nur einer Hand nicht sicher das Gerät beeinflussen.
  • Página 75: Sicherheitsvorrichtungen Am Gerät

    Warnhinweise, bevor Sie das Gerät auf Seite 90 . benutzen. • Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- Servicewerkstatt. Tastatur Die Warnanzeige blinkt, wenn die Kettenbremse aktiviert ist oder wenn das Risiko einer Überlastung besteht. Der Überlastschutz hält das Gerät vorübergehend an, und...
  • Página 76 durchgehend leuchtet, wenden Sie sich an Ihren aktivieren. Diese Bewegung startet einen gefederten Kundendienst. Mechanismus, der das Antriebsrad stoppt. Die automatische Stoppfunktion Das Gerät verfügt über eine automatische Stoppfunktion, die das Gerät stoppt, wenn Sie es eine Wie die Kettenbremse eingeschaltet wird, ist abhängig Minute lang nicht verwendet haben.
  • Página 77: Sicherer Umgang Mit Akkus

    Bewegen Sie den Handschutz nach hinten, um die Gashebelsperre Kettenbremse zu lösen. Die Gashebelsperre verhindert ein versehentliches Auslösen des Gashebels. Wenn Sie mit Ihrer Hand um den Griff fassen und die Gashebelsperre (A) betätigen, wird der Gashebel (B) freigegeben. Wenn Sie den Handgriff loslassen, werden Gashebel und Gashebelsperre wieder in ihre Ausgangsstellung zurückgestellt.
  • Página 78: Sicherer Umgang Mit Dem Ladegerät

    Ihr Produkt. Verwenden Sie zum Laden von Softwareverschlüsselung. Husqvarna BLi-Ersatzakkus ausschließlich Husqvarna QC-Ladegeräte. • Verwenden Sie als Stromversorgung für die zugehörigen Husqvarna Geräte nur • Das Ladegerät nicht zerlegen. wiederaufladbare BLi Akkus. Um Verletzungen zu • Verwenden Sie keine fehlerhaften oder vermeiden, verwenden Sie den Akku nicht zur beschädigten Ladegeräte.
  • Página 79: Sicherheitshinweise Für Die Schneidausrüstung

    • Wenn Wartungsarbeiten nicht durchgeführt werden, Sie die empfohlene Tiefenbegrenzereinstellung. Ein verringert sich die Lebensdauer des Geräts und die zu großer Tiefenbegrenzerabstand erhöht die Unfallgefahr steigt. Rückschlaggefahr. • Für alle Service- und Reparaturarbeiten, insbesondere an den Sicherheitsvorrichtungen des Geräts, ist eine spezielle Schulung erforderlich. Wenn nach Durchführung der Wartungsarbeiten nicht alle in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Prüfungen mit positivem Ergebnis...
  • Página 80: So Montieren Sie Eine Rindenstütze

    1. Deaktivieren Sie die Kettenbremse. 4. Achten Sie darauf, dass die Schneiden der Sägezähne auf der Oberkante der Führungsschiene nach vorn gerichtet sind. 5. Bringen Sie die Abdeckung des Kettenantriebsrads wieder an, und platzieren Sie den Stift der Ketteneinstellung in der Aussparung der Führungsschiene.
  • Página 81: So Laden Sie Den Akku

    Umlenkstern der Führungsschiene blockiert. Kettenöl So schließen Sie das Akkuladegerät Alle Husqvarna Motorsägenmodelle sind mit automatischer Kettenschmierung versehen. Bei einigen Modellen kann auch die Öldurchflussmenge eingestellt 1. Das Ladegerät an eine Quelle mit der auf dem werden.
  • Página 82: So Starten Sie Das Gerät

    3. Wenn alle LEDs am Akku leuchten, ist er vollständig aufgeladen. 4. Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen, 5. Drücken und halten Sie die Start-/Stopptaste, bis die ziehen Sie den Netzstecker. Ziehen Sie nicht am grüne LED aufleuchtet. Kabel.
  • Página 83: Was Ist Ein Rückschlag

    2. Ziehen Sie den Akku heraus, und drücken Sie die Bewegung durch Ihr Verhalten beim Auftreten des Akkuentriegelungstaste, um den Akku aus dem Rückschlags. Akkufach zu entfernen. WARNUNG: Entfernen Sie den Akku, wenn sie das Gerät nicht verwenden oder es nicht vollständig im Blick haben.
  • Página 84: So Verwenden Sie Die Schneidtechnik

    • Aktiviert die Trägheitsfunktion stets die Position haben Sie eine bessere Kontrolle über das Kettenbremse bei einem Rückschlag? Gerät und die Position des Rückschlagbereichs. Nein. Zunächst muss die Kettenbremse Wartung und ordnungsgemäß funktionieren. Unter Prüfung der Sicherheitseinrichtungen auf dem Gerät auf Seite 90 finden Sie Anweisungen zur Überprüfung der Kettenbremse.
  • Página 85: So Sägen Sie Einen Stamm Auf Dem Erdboden

    2. Um Unfälle zu vermeiden, sägen Sie etwa 2/3 durch WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Stamm und stoppen dann. Drehen Sie den Stämme in einem Stapel zu sägen. Dies Stamm um und sägen Sie den Rest von der erhöht die Gefahr von Rückschlägen und gegenüberliegenden Seite.
  • Página 86: So Verwenden Sie Die Entasten-Technik

    2. Durchtrennen Sie den restlichen Teil des Stamms WARNUNG: Seien Sie besonders mit „schiebender“ Kette, bis sich die beiden Kerben vorsichtig, wenn Sie kleine Äste sägen, berühren. und sägen Sie keine Büsche oder viele kleine Äste gleichzeitig ab. Kleine und leichte Äste können in der Sägekette hängen bleiben und auf Sie geschleudert werden.
  • Página 87: So Berechnen Sie Die Fällrichtung

    So halten Sie einen ausreichenden 6. Lassen Sie den Baum nicht auf einen anderen stehenden Baum fallen. Es ist gefährlich, einen Sicherheitsabstand ein Baum zu entfernen, der sich beim Fällen verfangen 1. Stellen Sie sicher, dass Personen in Ihrem Umfeld hat.
  • Página 88: So Fällen Sie Einen Baum

    2. Stellen Sie sicher, dass die Kerbschnittlinie genau waagerecht ist und im rechten Winkel (90 °) zur Fallrichtung steht. Die Kerbschnittlinie geht durch den Punkt, wo die beiden Kerbschnitte sich berühren. So fällen Sie einen Baum Sie verwenden drei Schnitte, um einen Baum zu fällen. So machen Sie Fällschnitte Dies sind die Richtungsschnitte, der Sägeschnitt von oben und ein Schnitt von unten, und der Fällschnitt.
  • Página 89: So Befreien Sie Einen Eingeklemmten Baum

    5. Führen Sie den Fällschnitt parallel zur Kerbschnittlinie. Stellen Sie sicher, dass der Abstand dazwischen mindestens 1/10 des Stammdurchmessers beträgt. Der Abschnitt des Stamms, der nicht gesägt wird, ist das Brechmaß. Das Brechmaß kontrolliert die Fällrichtung. So befreien Sie einen eingeklemmten Baum WARNUNG: Es ist sehr gefährlich, einen Baum zu entfernen, der sich beim Fällen...
  • Página 90: Wartung

    2. Finden Sie heraus, an welchem Punkt die Spannung WARNUNG: Sägen Sie einen am stärksten ist. Baumstamm, der unter Spannung steht, nie einfach durch. WARNUNG: Sägen Sie sehr vorsichtig beim Schneiden von Bäumen, die unter Spannung stehen. Es besteht die Gefahr, dass sich der Baum vor oder nach dem Sägen schnell bewegt.
  • Página 91: So Prüfen Sie Die Gashebelsperre

    2. Stellen Sie sicher, dass der Handschutz sich frei 2. Legen Sie Ihre Finger und Daumen um die Griffe bewegen lässt und sicher am Gerät befestigt ist. und halten Sie das Gerät fest. 3. Lassen Sie das Gerät auf voller Leistung laufen und drücken Sie Ihr linkes Handgelenk gegen den 3.
  • Página 92: So Überprüfen Sie Den Akku Und Das Akkufach

    So überprüfen Sie den Akku und das 3. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel in der Leerlaufposition verriegelt ist, wenn die Akkufach Gashebelsperre freigegeben wird. 1. Reinigen Sie den Akku und das Akkufach des Geräts mit einer weichen Bürste. 4. Starten Sie das Gerät und lassen es auf voller Leistung laufen.
  • Página 93: Allgemeine Informationen Zum Schärfen Der Zähne

    Nutbreite der Schiene, mm. Die Nutbreite der Führungsschienen und Sägeketten mit den von Schiene muss identisch mit der Breite der Husqvarna empfohlenen Kombinationen von Treibglieder der Kette sein. Führungsschienen und Sägeketten aus. Dies ist notwendig, damit die Sicherheitsfunktionen des Geräts Zubehör auf Seite 102...
  • Página 94: So Schärfen Sie Die Schneidezähne

    Schneidezahn (A) schärfen. Um die maximale Ohne Hilfsmittel ist es nicht leicht, eine Sägekette Schneidleistung zu erhalten, müssen Sie Feilmaterial korrekt zu schärfen. Verwenden Sie Husqvarna von der Tiefenbegrenzerlehre (B) entfernen, um den Schärflehre. Dies hilft Ihnen, die maximale empfohlenen Tiefenbegrenzerabstand einzuhalten.
  • Página 95: So Spannen Sie Die Sägekette

    Abdeckung des Kettenantriebsrads gelöst. 1. Verwenden Sie eine Flachfeile und eine Schärflehre zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. Verwenden Sie nur die Husqvarna Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu erhalten.
  • Página 96: So Prüfen Sie Die Schmierung Der Sägekette

    4. Durch Drehen des Knaufs im Uhrzeigersinn wird die a) Prüfen Sie die Ölleitung in der Führungsschiene, Spannmutter angezogen. um sicherzustellen, dass sie nicht blockiert ist. Reinigen Sie sie bei Bedarf. b) Prüfen Sie die Nut in der Kante der Führungsschiene, um sicherzustellen, dass sie sauber ist.
  • Página 97: So Prüfen Sie Die Schneidausrüstung

    2. Ersetzen Sie das Kettenantriebsrad bei jedem 3. Reinigen Sie die Nut in der Führungsschiene. Wechsel der Sägekette. So prüfen Sie die Schneidausrüstung 1. Stellen Sie sicher, dass es keine Risse an den Nieten und Gliedern gibt und dass keine Nieten locker sind.
  • Página 98 Nachstehend sind die am Gerät vorzunehmenden Wartung auf Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Siehe Seite 90 für weitere Informationen. Wartung Vor der Wöchen- Monat- Verwen- tlich lich dung Reinigen Sie die äußeren Bauteile des Geräts. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel und die Gashebelsperre sicherheitstech- nisch ordnungsgemäß...
  • Página 99: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problemlösung Tabelle Mögliche Fehlercodes auf der Tastatur des Geräts. LED-Anzeige Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Warnanzeige blinkt. Kettenbremse aktiviert. Ziehen Sie den vorderen Handschutz zurück, um die Kettenbremse freizu- geben. Temperaturabweichung. Warten Sie, bis sich das Gerät abge- kühlt hat. Überlastung Schneidausrüstung ist Die Schneidausrüstung ist ver- verklemmt.
  • Página 100: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Tabelle LED-Anzeige Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Warnanzeige blinkt. Temperaturabweichung. Der Akku darf nur in Umgebungen mit Temperaturen zwischen 5 °C und 40 °C verwendet werden. Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Service- händler. Transport, Lagerung und Entsorgung Transport und Lagerung •...
  • Página 101: Technische Angaben

    Technische Angaben Technische Daten 120i Plattform CS100EU Motor BLDC (bürstenlos) 36 V Merkmale Energiesparmodus savE Schmiersystem Ölpumpe, Typ Automatisch Volumen des Öltanks, Liter 0,20 Gewicht Motorsäge ohne Akku, Führungsschiene, Sägekette und mit leerem Kettenöltank, kg 2,95 Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB(A)
  • Página 102: Zubehör

    Feilausrüstung und Feilwinkel Die Teilenummern können Sie der unten stehenden Tabelle entnehmen. Mithilfe der Husqvarna Schärflehre finden Sie stets den Wenn Sie nicht wissen, welche Sägekette Sie an Ihrem gewünschten Feilwinkel. Wir empfehlen, beim Schärfen Gerät haben, wenden Sie sich an Ihren Servicehändler.
  • Página 103 Akkuladegerät QC80 Leistung, W 805 - 002 -...
  • Página 104: Eg-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt hiermit die alleinige Haftung dafür, dass die akkubetriebene Kettensäge Husqvarna 120i (Plattform CS100EU) von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl ist im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden...
  • Página 105: Introducción

    Declaración CE de conformidad......... 140 Introducción Descripción del producto Uso previsto La Husqvarna 120i es una motosierra que funciona con Este producto está diseñado para serrar madera. batería. Nota: El uso de este producto podría estar regulado por Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad la legislación nacional.
  • Página 106 10. Cargador de baterías 11. Cable eléctrico Nunca utilice la motosierra sosteniéndola 12. Indicador de advertencia solo con una sola mano. 13. Conector 14. Manual de usuario 15. Funda de la espada No permita que la punta de la espada entre 16.
  • Página 107: Símbolos Que Aparecen En La Batería O En El Cargador De La Batería

    Símbolos que aparecen en la batería o en el cargador de la batería Utilice y guarde el cargador de baterías únicamente en interiores. Recicle el producto en un centro de reciclaje para equipos eléctricos y elec- trónicos. (Aplicable solo Doble aislamiento. para Europa) Transformador a prueba de fallos.
  • Página 108: Seguridad Personal

    utilización de un interruptor diferencial reduce el apropiada hará el trabajo mejor y con mayor riesgo de descargas eléctricas. seguridad a la potencia para la que fue diseñada. • No utilice la herramienta eléctrica si el Seguridad personal interruptor no funciona. Las herramientas que no se puedan controlar con el interruptor son peligrosas •...
  • Página 109: Servicio Técnico

    en contacto con los ojos, busque asistencia • Transporte la motosierra apagada, agarrándola médica. El líquido expulsado de la batería puede por el mango delantero y alejada de su cuerpo. causar irritaciones o quemaduras. Cuando transporte o almacene la motosierra, coloque siempre la cubierta de la espada.
  • Página 110: Instrucciones Generales De Seguridad

    • Utilice únicamente las espadas y cadenas de • Consulte a su distribuidor o a Husqvarna si tiene repuesto indicadas por el fabricante. Una alguna pregunta acerca del funcionamiento del sustitución incorrecta de la espada y cadena puede producto. Podemos ofrecerle información para causar la rotura de la cadena y / o reculadas.
  • Página 111 • Observe el entorno. Asegúrese de que nadie ni • No utilice el producto por encima de los hombros y ningún animal puedan interferir en la zona ni afectar no intente cortar con la punta de la espada. al control del producto. •...
  • Página 112: Dispositivos De Seguridad En El Producto

    127 . utilizar el producto. • Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna. Teclado El indicador de advertencia parpadea si el freno de cadena está activado o hay riesgo de sobrecarga. La protección contra sobrecarga detiene temporalmente el...
  • Página 113 que usted o cualquier otra persona que se encuentre ADVERTENCIA: No ponga en marcha el cerca puedan sufrir daños por la cadena de sierra. producto si hay riesgo de reculada. Tenga cuidado cuando utilice el producto y asegúrese de que el sector de riesgo de reculada de la espada no entre en contacto con ningún objeto.
  • Página 114: Seguridad De La Batería

    Las baterías están encriptadas vuelven a sus posiciones iniciales. mediante software. • Utilice las baterías recargables BLi como fuente de alimentación solo para los productos Husqvarna relacionados. Para evitar lesiones, no utilice la batería como fuente de alimentación de otros dispositivos. •...
  • Página 115: Seguridad Del Cargador De La Batería

    Utilice únicamente formación especial. Si no están aprobadas todas las cargadores Husqvarna QC cuando cargue las comprobaciones de este manual de usuario después baterías Husqvarna BLi de repuesto. de realizar tareas de mantenimiento, acuda al taller de su distribuidor local.
  • Página 116: Montaje

    recomendado. Una cadena de sierra dañada o mal de la cadena es mayor. Consulte la sección Tensado de la cadena de sierra en la página 131 . afilada aumenta el riesgo de accidentes. • Mantenga el calibre de profundidad adecuado. Siga •...
  • Página 117: Uso De Un Apoyo De Corteza

    Funcionamiento Introducción Aceite para cadena de motosierra Todas las motosierras de Husqvarna tienen lubricación ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y automática de la cadena. Algunos modelos pueden comprender el capítulo sobre seguridad obtenerse también con flujo de aceite regulable.
  • Página 118: Para Conectar El Cargador De Baterías

    3. Cuando todos los LED de la batería se hayan ADVERTENCIA: Si la lubricación del equipo encendido, la batería estará totalmente cargada. de corte no es adecuada, la cadena de sierra puede romperse. Esto puede ocasionar lesiones graves o mortales al operador.
  • Página 119: Para Usar La Función Save

    2. Extraiga la batería y pulse los botones de desbloqueo de la batería para extraer la batería del soporte. 5. Mantenga pulsado el botón de arranque/parada hasta que la luz LED verde se encienda. ADVERTENCIA: Retire la batería cuando no esté usando el producto o no pueda estar atento a él.
  • Página 120: Uso De La Técnica De Corte

    que esté usando el producto cuando se produzca la • ¿Se activará siempre el freno de cadena por reculada. inercia en caso de reculada? No. En primer lugar, el freno de cadena debe Mantenimiento y funcionar correctamente. Consulte comprobaciones de los dispositivos de seguridad del producto en la página 127 para obtener instrucciones sobre cómo comprobar el freno de cadena.
  • Página 121: Corte De Un Tronco En El Suelo

    posición permite un control óptimo del producto y del 1. Ponga el tronco en un soporte o guía para serrar. sector de riesgo de reculada. ADVERTENCIA: No intente cortar troncos amontonados. Esto aumenta el riesgo de reculada y puede provocar lesiones graves o mortales.
  • Página 122: Corte De Un Tronco Apoyado En Uno De Los Extremos

    1. Corte el tronco con la cadena tirante. No permita que la cadena de sierra entre en contacto con el suelo cuando complete el corte. Haga funcionar el producto a máxima velocidad pero prepárese para cualquier evento repentino. 1. Corte con la cadena tirante aproximadamente 1/3 del tronco.
  • Página 123: Mantenimiento De Una Distancia De Seguridad

    Mantenimiento de una distancia de 4. Corte las ramas en fragmentos si es necesario. seguridad 1. Asegúrese de que las personas que se encuentren cerca guarden una distancia mínima equivalente a 2 veces y media la longitud el árbol. ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando 2.
  • Página 124: Limpieza Del Tronco Y Preparación Del Camino De Retirada

    6. Evite que el árbol caiga sobre la copa de otro árbol. Es peligroso retirar un árbol atascado y hay un elevado riesgo de accidente. Consulte la sección Liberación de un árbol atascado en la página 126 . Para talar un árbol Para talar un árbol debe realizar tres cortes.
  • Página 125 2. Asegúrese de que la línea de corte de indicación 5. Complete el corte de derribo en paralelo a la línea sea completamente horizontal y forme un ángulo de corte de indicación. Asegúrese de que la recto (90°) con respecto a la dirección de derribo. La distancia entre ellos sea como mínimo de 1/10 del línea de corte de indicación pasa por el punto en el diámetro del tronco.
  • Página 126: Liberación De Un Árbol Atascado

    2. Determine el punto donde la tensión es más elevada. 3. Determine cuál es el procedimiento más seguro para aliviar la tensión. Liberación de un árbol atascado Nota: En algunas situaciones, lo más seguro es ADVERTENCIA: Es muy peligroso retirar un usar un cabrestante en lugar del producto.
  • Página 127: Mantenimiento

    7. Siga cortando el árbol hasta que la rama o el árbol 8. Corte el árbol o la rama en el lado opuesto de la se doblen y la tensión disminuya. curvatura una vez que se haya reducido la tensión. Mantenimiento Introducción 4.
  • Página 128: Comprobación Del Captor De Cadena

    Comprobación del captor de cadena 3. Acelere al máximo e incline la muñeca izquierda hacia la protección contra reculadas para activar el 1. Asegúrese de que no haya daños en el captor de freno de cadena. La cadena de sierra debe cadena.
  • Página 129: Comprobación Del Cargador De Baterías

    3. Asegúrese de que la batería no está dañada y que recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para no presenta otros defectos, como grietas. conservar los niveles de seguridad del producto. Accesorios en la página 138 para ver una lista...
  • Página 130: Información General Sobre Cómo Afilar Los Eslabones De Corte

    Utilice el calibrador de de sierra no está afilada, tendrá que ejercer una presión afilado Husqvarna. De esta forma, conseguirá superior para que la espada avance por la madera. Si la maximizar el rendimiento de corte y minimizar el riesgo cadena de sierra está...
  • Página 131: Afilar Los Eslabones De Corte

    Husqvarna recomienda para su cadena de sierra. profundidad y el ángulo del calibre de profundidad 2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en el correctos.
  • Página 132: Para Comprobar La Lubricación De La Cadena De Sierra

    5. Cierre el mando para fijar la tensión. Nota: Las cadenas de sierra nuevas requieren un periodo de rodaje durante el que debe controlarse la tensión con mayor frecuencia. 1. Abra el mando. Para comprobar la lubricación de la cadena de sierra Compruebe la lubricación de la cadena de sierra tras tres cargas de la batería.
  • Página 133: Para Inspeccionar El Equipo De Corte

    Para inspeccionar el equipo de corte b) Compruebe la ranura en el borde de la espada para asegurarse de que esté limpia. Límpielo si 1. Asegúrese de que no haya grietas en los remaches es necesario. y eslabones, y que no haya ningún remache flojo. Proceda con la sustitución si es necesario.
  • Página 134: Programa De Mantenimiento

    4. Examine si la ranura de la espada presenta indicios 7. Gire la espada todos los días para prolongar su vida de desgaste. Cambie la espada si es necesario. útil. 5. Examine si la punta de la espada está en mal estado Programa de mantenimiento o muy desgastada.
  • Página 135: Resolución De Problemas

    Mantenimiento Antes Semanal Mensual del uso Limpie la toma de aire del producto. Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. Asegúrese de que el teclado funcione correctamente y no esté dañado. Lime las rebabas en los bordes de la espada. Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto.
  • Página 136: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Indicadores LED Posibles errores Posible acción Indicador de advertencia parpadean- Batería agotada. Cargue la batería. Desviación de la temperatura. Utilice la batería en entornos en los que la temperatura se encuentre en- tre –10 °C (14 °F) y 40 °C (104 °F). Sobretensión.
  • Página 137: Datos Técnicos

    Consulte a las autoridades locales, el servicio de recogida de residuos domésticos o a su distribuidor para obtener más información. Datos técnicos Datos técnicos 120i Plataforma CS100EU Motor Tipo BLDC (sin cepillo) 36 V Características Modo de energía baja...
  • Página 138: Accesorios

    Las afilado referencias se indican en la tabla siguiente. Con el calibrador de afilado Husqvarna obtendrá los Si desconoce la cadena de sierra que tiene montada en ángulos de afilado correctos. Le recomendamos utilizar el producto, acuda a su distribuidor.
  • Página 139: Cargadores De Baterías Homologados Para El Producto

    Cargadores de baterías homologados para el producto Cargador de baterías QC80 Tensión de red, V 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W 805 - 002 -...
  • Página 140: Declaración Ce De Conformidad

    CE. Para obtener información respecto a las emisiones Datos técnicos en la página 137 . sonoras, consulte Huskvarna, 20181031 Pär Martinsson, director de desarrollo (representante autorizado de Husqvarna AB y responsable de la documentación técnica). 805 - 002 -...
  • Página 141: Laitteen Kuvaus

    Toiminta..............151 Lisävarusteet.............. 171 Huolto................. 161 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus......173 Johdanto Tuotekuvaus Käyttötarkoitus Husqvarna 120i on akkumoottorilla toimiva Tämä laite on tarkoitettu puun sahaamiseen. moottorisaha. Huomautus: Kansalliset määräykset saattavat rajoittaa Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään tuotteen käyttöä. jatkuvasti. Lisätietoja saat huoltoliikkeestä. Laitteen kuvaus...
  • Página 142: Laitteen Symbolit

    15. Terälevyn suojus Varoitus! Jos terälevyn kärki osuu johonkin, 16. Vetopyörän suojus tämä saattaa aiheuttaa takapotkun. Tällöin 17. Ketjukireyden säätöpyörä terälevy sinkoutuu käyttäjää kohti. Vakava tapaturma- tai hengenvaara. 18. Nuppi 19. Ketjusieppo 20. Kuorituki 21. Kärkipyörä Teräketjun pyörimissuunta ja terälevyn 22.
  • Página 143: Turvallisuus

    Käytä ja säilytä akkulaturia ainoastaan sisätiloissa. Kaksoiseristys. Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät • Varo koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä ja jääkaappeja. Oheiset määritelmät kertovat huomiosanojen Sähköiskun riski kasvaa, jos käyttäjän keho on vakavuustason. maadoitettu. • Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai märille olosuhteille.
  • Página 144: Sähkötyökalujen Käyttö Ja Huolto

    vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua • Liitä työkaluihin ainoastaan niissä käytettäviksi liikkuviin osiin. hyväksyttyjä akkuja. Muunlaisten akkujen käyttö voi aiheuttaa tapaturmien tai tulipalon vaaran. • Jos käytettävissä on kytkentämahdollisuus pölynpoistojärjestelmälle, varmista, että se • Kun akkua ei käytetä, pidä se etäällä kytketään ja että...
  • Página 145: Takapotkun Syyt Ja Keinot Sen Estämiseen

    • Säilytä pitävä ote sahasta siten, että peukalot ja • Huoltoliike tai Husqvarna auttaa, jos sinulla on etusormet ympäröivät moottorisahan kahvat ja molemmat kädet ovat sahan päällä, ja pidä kysyttävää laitteen käytöstä. Osaamme neuvoa sinua käyttämään laitetta tehokkaasti ja turvallisesti.
  • Página 146 • Älä koskaan käytä viallista laitetta, akkua tai olet puussa. Älä käytä laitetta, jos et seiso tukevalla akkulaturia. alustalla. • Älä koske liikkuvaan teräketjuun. Se saattaa aiheuttaa vakavia vahinkoja tai kuoleman. • Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, nauttinut alkoholia tai käytät näkökykyyn, vireyteen, harkintakykyyn tai kehon hallintaan mahdollisesti vaikuttavia lääkkeitä.
  • Página 147: Tuotteen Turvalaitteet

    Laitteen • Tarkasta turvalaitteet säännöllisesti. Katso turvalaitteiden huolto ja tarkistukset sivulla 161 . • Jos turvalaitteissa on vikoja, ota yhteyttä Husqvarna- huoltoliikkeeseen. Näppäimistö Henkilökohtainen suojavarustus Varoitusvalo vilkkuu, jos ketjujarru on kytkettynä tai laite on vaarassa ylikuormittua. Ylikuormitussuoja pysäyttää laitteen hetkellisesti ja estää sen käytön, kunnes VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet lämpötila palautuu ennalleen.
  • Página 148 Takapotkusuojuksella varustettu ketjujarru on lähempänä käyttäjää, ketjujarru kytketään käsin (vasemmalla kädellä). Laitteessa on ketjujarru, joka pysäyttää ketjujarrun takapotkun sattuessa. Ketjujarru vähentää onnettomuusriskiä, mutta vain sinä käyttäjänä voit estää VAROITUS: Älä työskentele tilanteissa, joihin liittyy takapotkuvaara. Ole varovainen laitetta käyttäessäsi ja varmista, että Käytä...
  • Página 149 Akkujen ohjelmisto on suojattu. Käyttöliipaisimen varmistin • Käytä ladattavia BLi -akkuja vain kyseisten Käyttöliipaisimen varmistin estää tahattoman Husqvarna-tuotteiden virtalähteenä. Tapaturmien käyttöliipaisimen käytön. Jos tartut kahvaan ja painat välttämiseksi akkua ei saa käyttää muiden laitteiden käyttöliipaisimen varmistinta (A), käyttöliipaisin (B) virtalähteenä.
  • Página 150: Akkulaturin Turvallisuus

    • Älä käytä muita kuin akun mukana toimitettua • Käytä ainoastaan suositeltuja terälevyn ja teräketjun akkulaturia. Käytä vain Husqvarna QC -latureita yhdistelmiä ja viilausvarusteita. Katso ohjeet Husqvarna BLi -vara-akkujen lataamiseen. Tekniset tiedot sivulla 170 . kohdasta •...
  • Página 151: Asentaminen

    teräketjun ja ketjun vetopyörän kulumista. Katso kunnolla, terälevyn, teräketjun ja ketjun vetopyörän Teräketjun kiristäminen sivulla 165 . kulumisvaara kasvaa. • Huolla terälaitteet säännöllisesti ja voitele ne asianmukaisesti. Jos teräketjua ei ole voideltu Asentaminen Johdanto 3. Aseta terälevy terälevyn pulttien päälle. Ohjaa terälevy aivan takimmaiseen asentoon.
  • Página 152: Akkulaturin Kytkeminen

    2. Aseta pistoke maadoitettuun pistorasiaan. Teräketjuöljy Huomautus: Akku ei lataudu, jos sen lämpötila on yli Kaikissa Husqvarna-moottorisahamalleissa on 50 °C / 122 °F. Jos lämpötila on yli 50 °C / 122 °F, automaattinen teräketjunvoitelu. Osaan malleista on akkulaturi jäähdyttää akkua.
  • Página 153: Laitteen Käynnistäminen

    3. Kun akun kaikki LED-merkkivalot syttyvät, akku on 5. Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta ja pidä se ladattu täyteen. painettuna, kunnes vihreä merkkivalo syttyy. 4. Irrota akkulaturi pistorasiasta vetämällä pistoketta. SavE-toiminnon käyttäminen Älä vedä kaapelista. 5. Irrota akku akkulaturista. Tässä laitteessa on virransäästötoiminto, SavE. SavE- toiminto hidastaa ketjun nopeutta ja takaa pisimmän Huomautus: Katso lisätietoja akun ja akkulaturin mahdollisen käyttöajan yhdellä...
  • Página 154: Mikä Takapotku On

    Mikä takapotku on? Teräketju koostuu useista lenkeistä, joiden rakenne voi olla joko vakio tai takapotkuja ehkäisevä. Voit vähentää takapotkun vaikutuksia käyttämällä asianmukaisia VAROITUS: Jos teräketjun pyöriessä sattuu terälaitteita, jotka ehkäisevät takapotkuja. takapotku, se saattaa aiheuttaa käyttäjälle vakavia vahinkoja tai kuoleman. Käyttäjän VAROITUS: Mikään teräketju ei täysin on ehdottomasti ymmärrettävä...
  • Página 155: Puunrungon Sahaaminen Maassa

    Voit käyttää laitetta puun sahaamiseen kahdessa eri 1. Aseta puunrunko sahapukille tai juoksuttimelle. asennossa. • Vetävällä ketjulla sahaaminen tarkoittaa sitä, kun sahaat terälevyn alaosalla. Teräketju vetää puun läpi sahattaessa. Tässä asennossa pystyt paremmin hallitsemaan laitetta ja takapotkusektorin paikkaa. VAROITUS: Älä yritä sahata pinottuja puunrunkoja.
  • Página 156: Puunrungon Sahaaminen Toisen Pään Ollessa Tuettuna

    1. Sahaa puunrunko poikki vetävällä ketjulla. Älä anna teräketjun koskettaa maata sahauksen päätteeksi. Käytä laitetta täydellä teholla mutta varaudu äkillisiin vahinkoihin. 1. Sahaa puunrunkoa vetävällä ketjulla noin 1/3 puunrungon läpimitasta. 2. Sahaa jäljelle jäänyttä osaa työntävällä ketjulla, kunnes sahaukset kohtaavat. 2.
  • Página 157: Turvallisen Välimatkan Säilyttäminen

    Turvallisen välimatkan säilyttäminen 4. Katko oksat tarvittaessa osissa. 1. Varmista, että sivulliset pysyvät turvallisen välimatkan eli vähintään 2,5 puun mitan päässä. 2. Varmista vielä ennen kaatoa ja sen aikana, että tällä vaaravyöhykkeellä ei ole ketään. VAROITUS: Ole varovainen pieniä oksia katkoessasi äläkä...
  • Página 158: Alaoksien Karsinta Ja Perääntymistie

    6. Älä anna puun kaatua toista pystyssä olevaa puuta päin. Juuttuneen puun irrottaminen on erittäin vaarallista, ja siihen liittyy suuri onnettomuusvaara. Juuttuneen puun irrottaminen sivulla 160 . Katso Puun kaataminen Puun kaatamiseen käytetään kolmea sahausta. Näitä VAROITUS: Nosta kuulosuojaimet pois ovat kaatolovet, joihin kuuluu yläsahaus ja alasahaus, korvilta heti sahauksen jälkeen kriittisen sekä...
  • Página 159 2. Varmista, että kaatolovilinja on täsmälleen 5. Päätä kaatosahaus samansuuntaisesti vaakatasossa ja juuri oikeassa kulmassa (90°) kaatolovilinjaan nähden. Varmista, että niiden väliin kaatosuuntaan nähden. Kaatolovilinja kulkee kahden jää vähintään 1/10 puunrungon halkaisijasta. kaatoloven yhtymäkohdan poikki. Läpisahaamatonta rungon osaa kutsutaan pitopuuksi. Pitopuu määrittää puun kaatosuunnan. Kaatosahauksen tekeminen VAROITUS: Et pysty vaikuttamaan kaatosuuntaan, jos pitopuuta ei ole tai...
  • Página 160: Juuttuneen Puun Irrottaminen

    Juuttuneen puun irrottaminen 4. Pysy sellaisessa paikassa, että puu tai oksa ei pääse osumaan sinuun jännityksen vapautuessa. VAROITUS: Juuttuneen puun irrottaminen on erittäin vaarallista, ja siihen liittyy suuri onnettomuusvaara. Pysy poissa vaara- alueelta äläkä yritä kaataa juuttunutta puuta. 5. Sahaa niin syvälle ja tee niin monta sahausviiltoa, että...
  • Página 161: Huolto

    Huolto Johdanto 4. Pidä takakahvasta kiinni ja päästä irti etukahvasta. Anna laitteen pudota kannolle. VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen huoltamista. Laitteen turvalaitteiden huolto ja tarkistukset Takapotkusuojuksen tarkistaminen Tarkista takapotkusuojus ja automaattinen pysäytystoiminto säännöllisesti. 1. Tarkista, että takapotkusuojus on ehjä eikä siinä ole halkeamien kaltaisia vikoja.
  • Página 162: Akun Ja Akkukotelon Tarkistus

    Käyttöliipaisimen varmistimen tarkistus 3. Varmista, että laite pysähtyy, kun pidät painiketta painettuna. Vihreä merkkivalo sammuu. 1. Tarkista, että käyttöliipaisin ja sen varmistin liikkuvat vapaasti ja että niiden palautusjousijärjestelmät toimivat. Akun ja akkukotelon tarkistus 1. Puhdista akku ja akkukotelo pehmeällä harjalla. 2.
  • Página 163: Teräketjun Teroittaminen

    Teräketjun teroittaminen Terälevyä ja teräketjua koskevat tiedot Vaihda kulunut tai vahingoittunut terälevy tai teräketju suositeltuun terälevyn ja teräketjun yhdistelmään. Suositukset antaa Husqvarna. Tämä on välttämätöntä laitteen turvatoimintojen säilyttämiseksi. Kohdassa Lisävarusteet sivulla 171 on lueteltu varaosiksi • Teräketjun öljyreikä ja ketjunkiristystapin reikä.
  • Página 164: Leikkainten Teroittaminen

    Ota seuraavat asiat huomioon leikkainta teroittaessasi: • Viilauskulma. Lisävarusteet sivulla Huomautus: Katso kohdasta 171 , mitä viilaa ja ohjainta Husqvarna suosittelee käyttämällesi teräketjulle. 2. Aseta viilanohjain asianmukaisesti leikkaimen päälle. Katso tarkemmat ohjeet viilanohjaimen mukana toimitetuista ohjeita. 3. Liikuta viilaa leikkuuhampaiden sisäpuolelta ulkopuolelle.
  • Página 165: Syvyysasetuksen Muokkaaminen

    3. Säädä teräketjun kireyttä kääntämällä ketjukireyden säätöpyörää. Teräketjun on oltava kireällä terälevyä vasten. 1. Käytä syvyysasetuksen muokkaamiseen lattaviilaa ja syvyydensäätötyökalua. Käytä säätämiseen ainoastaan Husqvarna-syvyydensäätötyökalua, jotta säätöhampaan mitta ja kulma saadaan oikein. 2. Aseta syvyydensäätötyökalu teräketjun päälle. Huomautus: Lue tarkemmat käyttöohjeet syvyyssäätötyökalun pakkauksesta.
  • Página 166: Ketjun Vetopyörän Huoltaminen

    Ketjun vetopyörän huoltaminen 2. Jos teräketju on oikein voideltu, pinnalla näkyy selkeä öljyvana noin minuutin kuluessa. Vetojärjestelmässä on ketjupyörä. Huolla ketjun vetopyörä seuraavasti: 1. Tarkista ketjupyörän kuluneisuus säännöllisesti. 3. Jos teräketjua ei ole voideltu oikein, tee seuraavat Vaihda ketjun vetopyörä, jos se on liian kulunut. tarkistukset.
  • Página 167: Terälevyn Tarkistaminen

    Terälevyn tarkistaminen 6. Tarkasta, että terälevyn kärkipyörä pääsee pyörimään vapaasti ja että kärkipyörän voitelureikä 1. Varmista, että öljykanava ei ole tukossa. Puhdista ei ole tukossa. Puhdista ja voitele tarvittaessa. tarvittaessa. 2. Tarkista, onko terälevyn reunoilla jäystettä. Poista jäysteet viilalla. 7. Käännä terälevy päivittäin toisinpäin, jotta sen käyttöikä...
  • Página 168: Vianmääritys

    Huolto Aina en- Viikoit- Kuukau- tain sittain käyttöä Käännä terälevyä, jotta se kuluu tasaisemmin. Varmista, että terälevyn voitelur- eikä ei ole tukossa. Puhdista ketjun ohjausura. Varmista, että leikkaimessa ja leikkaimen suojuksessa ei ole halkeamia tai muita vaurioita. Vaihda leikkain tai leikkaimen suojus, jos niissä on halkeamia tai jos niihin on kohdistunut iskuja.
  • Página 169: Kuljettaminen, Säilyttäminen Ja Hävittäminen

    Taulukko Akun ja/tai akkulaturin vianmääritys latauksen aikana. LED-näyttö Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet Merkkivalo vilkkuu. Akku on tyhjentynyt. Lataa akku. Lämpötilavaihtelu. Käytä akkua –10–40 °C:n (14– 104 °F) lämpötilassa. Ylijännite. Tarkista, että verkkojännite vastaa laitteeseen kiinnitetyssä arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Irrota akku akkulaturista. Varoitusvalo palaa.
  • Página 170: Tekniset Tiedot

    Tämä Huomautus: Symboli on joko tuotteessa tai sen auttaa estämään sekä ympäristö- että henkilövahinkoja. pakkauksessa. Saat lisätietoja paikallisviranomaisilta, jätehuollolta tai jälleenmyyjältäsi. Tekniset tiedot Tekniset tiedot 120i Sarja CS100EU Moottori Tyyppi BLDC (harjaton) 36 V Ominaisuudet Virransäästötila savE Voitelujärjestelmä...
  • Página 171: Lisävarusteet

    Lisävarusteet Terälevyn ja teräketjun yhdistelmät Husqvarna 120i-mallille suositellaan seuraavia terälaitteita: Terälevy Teräketju Pituus, tuumaa Teräketjun jako, Säätöhammas, Kärkipyörän Tyyppi Pituus, vetolen- tuumaa hampaiden kit (lkm) maks. lkm Husqvarna H38 Viilaustarvikkeet ja viilauskulmat Jos et tiedä laitteessasi olevaa teräketjumallia, pyydä neuvoa huoltoliikkeestä.
  • Página 172 Akkulaturi QC80 Teho, W 805 - 002 -...
  • Página 173: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, puh: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että johdoton akkutoiminen moottorisaha Husqvarna 120i (Platform CS100EU) alkaen vuoden 2016 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavia NEUVOSTON DIREKTIIVEJÄ: • 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi 2006/42/EY.
  • Página 174: Description Du Produit

    Déclaration de conformité CE........208 Introduction Description du produit Utilisation prévue Husqvarna 120i est un modèle de tronçonneuse équipé Ce produit est conçu pour scier dans le bois. d'un moteur à batterie. Remarque: La législation nationale peut imposer des Nous travaillons en permanence à l'amélioration de limites à...
  • Página 175: Symboles Concernant Le Produit

    11. Cordon d'alimentation 12. Témoin d'avertissement Ne laissez pas le nez du guide-chaîne 13. Connecteur toucher un objet quel qu'il soit. 14. Manuel de l'opérateur 15. Fourreau du guide-chaîne Avertissement ! Un rebond peut se produire 16. Carter d'embrayage lorsque le nez du guide-chaîne entre en 17.
  • Página 176: Sécurité

    Double isolation. Transformateur à sécurité intégrée. Utilisez et stockez le chargeur de batterie en intérieur uniquement. Sécurité Définitions de sécurité moment d'inattention peut vous faire perdre le contrôle. Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité Sécurité électrique pour chaque mention d'avertissement. •...
  • Página 177: Utilisation Et Entretien De La Machine À Usiner

    protection tels que les masques anti-poussières, les réduisent le risque de mise sous tension accidentelle chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou de la machine à usiner. les protège-oreilles utilisés dans les conditions qui • Rangez les machines à usiner hors de la portée conviennent réduisent les blessures corporelles.
  • Página 178: Instructions Générales De Sécurité

    assurez-vous que la chaîne n'est en contact avec exemple : n'utilisez pas de tronçonneuse pour aucun objet. Lorsque la tronçonneuse est en couper du plastique, un ouvrage de maçonnerie, marche, il suffit d'un moment d'inattention pour que ni aucun matériau de construction autre que le la chaîne accroche vos vêtements ou vous blesse.
  • Página 179: Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    à effectuer ! • Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou Husqvarna pour toute question relative au • Mettez le produit hors de portée des enfants et ne fonctionnement du produit. Nous pouvons vous laissez pas ces derniers l'utiliser.
  • Página 180: Équipement De Protection Individuelle

    • Si vous ne faites pas attention, le risque de rebond augmente. Un rebond peut se produire si la zone de rebond du guide-chaîne touche accidentellement une branche, un arbre ou tout autre objet. • Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à...
  • Página 181 à la page 195 . • Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre atelier d'entretien Husqvarna. Clavier L'indicateur d'avertissement clignote si le frein de chaîne est serré ou s'il y a un risque de surcharge. La protection contre les surcharges arrête temporairement...
  • Página 182 pouvez engager le frein de chaîne manuellement de la produit lorsque vous utilisez le produit, tenez fermement main gauche. les poignées et ne lâchez pas. La protection anti-rebond réduit également le risque de contact avec la chaîne si vous lâchez la poignée avant. Utilisez le frein de chaîne comme un frein de stationnement lorsque vous démarrez le produit et lorsque vous le déplacez sur de courtes distances.
  • Página 183 N'utilisez pas d'autres chargeurs de batterie que AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement suivent avant d'utiliser le produit. des chargeurs QC Husqvarna lorsque vous chargez des batteries de rechange BLi Husqvarna. • Utilisez uniquement les batteries BLi que nous •...
  • Página 184: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    Caractéristiques de dégagement de fumée ou de début d'incendie, Reportez-vous à la section techniques à la page 205 pour connaître les débranchez aussitôt la fiche reliée au chargeur de batterie. instructions. • Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans • Portez des gants de protection lorsque vous utilisez un endroit bien aéré...
  • Página 185: Montage

    d'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement augmente. Montage Introduction 3. Placez le guide-chaîne au-dessus du boulon du guide-chaîne. Guidez le guide-chaîne dans sa position la plus en arrière possible. Soulevez la AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et chaîne de sciage au-dessus du pignon de comprendre le chapitre dédié...
  • Página 186: Huile De Chaîne

    Huile de chaîne Pour brancher le chargeur de batterie Toutes nos tronçonneuses Husqvarna sont dotées d'un dispositif de lubrification automatique de la chaîne. 1. Branchez le chargeur de batterie sur une prise Certains modèles ont également un débit réglable.
  • Página 187: Pour Charger La Batterie

    Pour charger la batterie 2. Poussez la protection anti-rebond vers l'avant pour serrer le frein de chaîne. Remarque: Chargez la batterie si vous l'utilisez pour la première fois. Une batterie neuve n'est chargée qu'à 30 %. 1. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. 3.
  • Página 188: Pour Arrêter Le Produit

    1. Appuyez sur le bouton SavE sur le clavier. rebond peut être soudain et fort et projeter le produit, le guide-chaîne et la chaîne vers l'opérateur. 2. Assurez-vous que la LED verte s'allume. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton SavE pour arrêter la fonction.
  • Página 189: Pour Utiliser La Technique De Coupe

    Questions fréquentes concernant le • La méthode tirée consiste à couper à l'aide de la partie inférieure du guide-chaîne. La chaîne est tirée rebond à travers l'arbre pendant la coupe. Dans cette • Ma main serre-t-elle toujours le frein de chaîne position, vous avez un meilleur contrôle du produit et en cas de rebond ? du positionnement de la zone de rebond.
  • Página 190 1. Placez le tronc sur un chevalet ou un coulisseau. 1. Coupez le tronc avec la méthode tirée. Ne laissez pas la chaîne toucher le sol à la fin du trait de coupe. Utilisez la puissance maximum tout en restant attentif à...
  • Página 191 4. Coupez les branches par étapes si nécessaire. 1. Coupez avec la méthode tirée jusqu'à environ 1/3 du tronc. 2. Coupez la partie restante du tronc avec la méthode poussée jusqu'à ce que les deux traits de coupe se rejoignent. AVERTISSEMENT: Faites attention lorsque vous retirez des petites branches et ne coupez pas d'arbustes ni...
  • Página 192: Calcul Du Sens De Chute

    Maintien d'une distance de sécurité 6. Ne laissez pas l'arbre tomber sur un autre arbre encore debout. Décrocher un arbre coincé dans un 1. Assurez-vous que les personnes à proximité autre peut s'avérer dangereux et présente un grand conservent une distance de sécurité d'au moins risque d'accident.
  • Página 193: Pour Abattre Un Arbre

    2. Assurez-vous que le trait de chute est bien horizontal et à angle droit (90°) par rapport au sens de chute. Le trait de chute traverse le point d'intersection des deux entailles directionnelles. Pour abattre un arbre Pour effectuer le trait de chute Trois entailles sont nécessaires pour abattre un arbre.
  • Página 194: Pour Couper Un Arbre Ou Une Branche Sous Tension

    5. Terminez la coupe d'abattage parallèlement au trait de chute. Assurez-vous que la distance entre les deux entailles est d'au moins 1/10 du diamètre du tronc. La section du tronc qui n'est pas coupée est appelée charnière. La charnière guide le sens de chute.
  • Página 195: Entretien

    2. Déterminez le point de tension maximale. AVERTISSEMENT: Ne coupez jamais de part en part un arbre ou une branche en tension ! AVERTISSEMENT: Soyez très prudent lorsque vous coupez un arbre qui est en tension. L'arbre risque de se déplacer rapidement avant ou après la coupe.
  • Página 196: Contrôle Du Blocage De La Gâchette De Puissance

    2. Assurez-vous que la protection anti-rebond se 3. Faites tourner à puissance maximum et inclinez le déplace librement et qu'elle est bien fixée au produit. poignet gauche contre la protection anti-rebond pour serrer le frein de chaîne. La chaîne doit s'arrêter immédiatement.
  • Página 197: Pour Contrôler Le Clavier

    Pour affûter la chaîne de sciage Informations relatives au guide-chaîne et à la chaîne Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour 805 - 002 -...
  • Página 198 maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de Accessoires à la page 206 pour une vous à la section chaîne. Le guide-chaîne doit être aligné avec ce liste des combinaisons guide-chaîne et chaîne de produit.
  • Página 199: Pour Affûter Les Dispositifs De Coupe

    équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminue lors Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des de l'affûtage de la dent de coupe (A). Afin de préserver performances de coupe maximales et un risque de des performances de coupe optimales, vous devez rebond minimal.
  • Página 200: Pour Serrer La Chaîne

    1. Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez pignon d'entraînement. une lime plate et un gabarit d'affûtage. Utilisez uniquement le gabarit d'affûtage Husqvarna pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur. 2. Placez le gabarit d'affûtage sur la chaîne.
  • Página 201: Pour Contrôler La Lubrification De La Chaîne De Sciage

    5. Rabattez le bouton pour verrouiller la tension. b) Contrôlez la rainure au bord du guide-chaîne pour vous assurer qu'elle est propre. Nettoyez-la si nécessaire. Pour contrôler la lubrification de la c) Vérifiez que le pignon du nez de guide-chaîne tourne librement et que l'orifice de lubrification chaîne de sciage situé...
  • Página 202: Pour Contrôler Le Guide-Chaîne

    Pour inspecter l'équipement de 4. Examinez l'usure de la rainure du guide-chaîne. Remplacez le guide-chaîne si nécessaire. coupe 1. Assurez-vous que les rivets et les maillons ne sont pas fissurés et qu'aucun des rivets n'est desserré. Remplacez-les si nécessaire. 5. Vérifiez si le nez du guide-chaîne est rugueux ou très usé.
  • Página 203: Dépannage

    Entretien Avant Toutes chaque Une fois les sem- utilisa- par mois aines tion Nettoyez les pièces externes du produit. Vérifiez que la gâchette de puissance et son blocage fonctionnent en toute sé- curité. Nettoyez le frein de chaîne et vérifiez qu'il fonctionne en toute sécurité. Assurez- vous que le capteur de chaîne n'est pas endommagé.
  • Página 204 Affichage à LED Défaillances possibles Action possible Témoin d'avertissement clignote. Frein de chaîne enclenché. Tirez l'arceau vers l'arrière pour dé- sactiver le frein de chaîne. Écart de température. Laissez le produit refroidir. Surcharge. Équipement de coupe co- L'équipement de coupe est coincé. incé.
  • Página 205: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Chargez la batterie entre 30 % et 50 % avant de la l'emballage du produit. remiser pendant de longues périodes. • Conservez le chargeur de batterie dans un local fermé et sec. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 120i Modèle CS100EU Moteur Type BLDC (sans balais) 36 V Caractéristiques Mode faible consommation savE Système de lubrification...
  • Página 206: Accessoires

    Équipement et angles d'affûtage rétablir le tranchant de la chaîne. Les références sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Utilisez un gabarit de lime Husqvarna pour obtenir les Si vous ne savez pas quelle chaîne est installée sur angles d'affûtage corrects. Nous vous recommandons votre produit, contactez votre atelier d'entretien.
  • Página 207 4,5 mm/ 0,65 mm/ 75° 30° 0° 5056981-03 5795588-01 11/64 po 0,025 po Batteries homologuées pour le produit Batterie BLi20 Type Lithium-ion Capacité de la batterie, Ah 4,2 (DCV4) 4 (HD2) Tension, V 36,5 Poids, lb/kg 2,6/1,2 2,6/1,2 Chargeurs de batterie homologués pour le produit Chargeur de batterie QC80 Tension secteur, V...
  • Página 208: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tél. : +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses sans fil à batterie Husqvarna 120i (plateforme CS100EU) à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2016 et au- delà...
  • Página 209: Descrizione Del Prodotto

    Dichiarazione CE di conformità........243 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Husqvarna 120i è una motosega con motore a benzina. Questo prodotto è stato progettato per i tagli nel legno. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare Nota: I regolamenti nazionali possono imporre sicurezza ed efficienza durante le attività.
  • Página 210: Simboli Riportati Sul Prodotto

    13. Connettore Avvertenza! Il contraccolpo può verificarsi 14. Manuale operatore quando la punta della lama guida tocca un 15. Coperchio della barra guida oggetto. In questo modo la barra guida può scagliarsi in direzione dell'operatore. Rischio 16. Coperchio della rotella di trascinamento di lesioni gravi o letali.
  • Página 211: Sicurezza

    Doppio isolamento. Trasformatore a prova di guasto. Utilizzare e conservare il caricabatteria solo in ambienti interni. Sicurezza Definizioni di sicurezza Sicurezza elettrica • Le spine degli attrezzi elettrici devono essere Le definizioni riportate di seguito forniscono il livello di adatte alle prese. Evitare assolutamente di gravità...
  • Página 212: Uso E Cura Dell'attrezzo Elettrico

    protettiva, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto • Riporre gli attrezzi elettrici fuori dalla portata dei o cuffie protettive) riduce le lesioni personali. bambini e non permettere l’uso dei suddetti a persone che non hanno familiarità con tali • Prevenire la messa in funzione accidentale. attrezzi e con queste istruzioni.
  • Página 213 momento di disattenzione durante il funzionamento • Segare esclusivamente legno. Non usare la della motosega può provocare l'intrappolamento di motosega per scopi diversi. Ad esempio: non abiti o parti del corpo da parte della catena. usare la motosega per segare plastica, muri o materiali da costruzione diversi dal legno.
  • Página 214: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    • Non lasciare che i bambini si avvicinino al prodotto o • Rivolgersi al centro di assistenza o a Husqvarna per che lo usino. Data l'estrema facilità di avviamento del eventuali domande sul funzionamento del prodotto. prodotto, i bambini potrebbero essere in grado di Saremo lieti di fornire informazioni su come far avviarlo se non sono attentamente sorvegliati.
  • Página 215: Abbigliamento Protettivo Personale

    albero. Non utilizzare il prodotto se non ci si trova su • Accertarsi di potersi muovere in sicurezza. un terreno stabile. Esaminare le condizioni e il terreno circostante per verificare l'eventuale presenza di possibili ostacoli, quali radici, rocce, rami, fossati e molto altro ancora. Prestare attenzione quando si lavora su terreni in pendenza.
  • Página 216: Dispositivi Di Sicurezza Sul Prodotto

    Effettuare regolarmente un controllo dei dispositivi di Controlli e sicurezza. Fare riferimento a manutenzione dei dispositivi di sicurezza sul prodotto alla pagina 230 . • Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi al rivenditore Husqvarna. 805 - 002 -...
  • Página 217 della catena. Questo movimento attiva un meccanismo Spostare all'indietro la protezione anticontraccolpo per caricato a molla che blocca il pignone guida. disinserire il freno della catena. Il contraccolpo è improvviso e può essere molto violento. Nella maggior parte dei casi questi contraccolpi Il modo in cui il freno della catena viene inserito dipende sono leggeri e non sempre innestano il freno della dalla forza esercitata dal contraccolpo.
  • Página 218: Sicurezza Del Caricabatterie

    Utilizzare le batterie BLi ricaricabili come accidentale della leva di comando. Se si mette la mano alimentazione per i soli prodotti Husqvarna in intorno all'impugnatura e si preme il fermo della leva di questione. Per evitare il rischio di lesioni, non comando (A), si rilascia la leva di comando (B).
  • Página 219: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    Istruzioni di sicurezza per l'attrezzatura di presa di rete, tirare la spina. Non tirare il cavo di alimentazione. taglio • Tenere tutti i cavi e le prolunghe lontani da acqua, olio e bordi appuntiti. Fare attenzione affinché il cavo non si incastri in porte, ostacoli o simili. AVVERTENZA: Leggere le seguenti •...
  • Página 220: Montaggio

    rischio di usura della barra di guida, della catena e del pignone di azionamento della catena aumenta. Montaggio Introduzione 3. Posizionare la barra guida sopra il bullone della barra. Portare la barra guida nella sua posizione più arretrata. Sollevare la catena sopra il pignone guida AVVERTENZA: Leggere e comprendere il e inserirla nella scanalatura sulla barra guida.
  • Página 221: Olio Per Catena

    è il rischio di ossidazione della catena, con conseguente irrigidimento e che il rocchetto puntale rimanga intasato. Olio per catena Tutte le motoseghe Husqvarna sono dotate di Per collegare il caricabatterie lubrificazione automatica della catena. Su alcuni modelli il flusso dell’olio è regolabile.
  • Página 222: Avviamento Dell'unità

    1. Collegare la batteria al caricabatterie. 4. Premere sulla parte inferiore della batteria fin 2. Accertarsi che la spia di carica verde sul quando si percepisce uno scatto. caricabatterie si accenda. Ciò indica che la batteria è collegata correttamente al caricabatterie. ATTENZIONE: Se la batteria si muove facilmente nel relativo supporto, non è...
  • Página 223: Arresto Dell'unità

    Arresto dell’unità utilizza il prodotto quando si verifica il contraccolpo che induce la direzione del movimento. 1. Premere e tenere premuto il pulsante di avvio/ arresto sulla tastiera fino allo spegnimento della spia LED verde. 2. Estrarre la batteria e premere i pulsanti per il rilascio della batteria per rimuovere la batteria dal relativo supporto.
  • Página 224: Utilizzo Della Tecnica Di Taglio

    • Il meccanismo di attivazione inerziale innesta posizione si ha un controllo migliore del prodotto e sempre il freno della catena durante il della posizione del settore di contraccolpo. contraccolpo? No. Per prima cosa, il freno della catena deve funzionare correttamente. Per le istruzioni su come eseguire un controllo del freno della catena, fare Controlli e manutenzione dei dispositivi riferimento a...
  • Página 225 2. Per evitare incidenti, tagliare circa 2/3 del tronco, AVVERTENZA: Non tentare di tagliare quindi fermarsi. Ruotare il tronco e tagliare dal lato tronchi accatastati. Ciò aumenta il rischio opposto per completare l'operazione. di contraccolpo e può provocare lesioni gravi o letali. 2.
  • Página 226: Esecuzione Di Una Sramatura

    2. Tagliare la parte restante del tronco con la catena in controllo il prodotto, che può causare spinta fin quando i due intagli si incontrano. lesioni gravi. 5. Lavorare dal lato sinistro del tronco. Rimanere il più vicino possibile al prodotto per avere il massimo controllo.
  • Página 227: Abbattimento Di Un Albero

    2. Accertarsi che non siano presenti persone nella AVVERTENZA: Durante le operazioni di zona a rischio prima e durante l’abbattimento. abbattimento critiche, sollevare immediatamente le cuffie protettive una volta completato il lavoro di taglio. È importante sentire rumori e segnali di allarme.
  • Página 228 corretta di questi tre tagli assicura un perfetto controllo 1. Eseguire il taglio di abbattimento circa 3-5 cm/1,5-2" della direzione di caduta. al di sopra dei tagli direzionali inferiori. Il taglio deve essere perfettamente orizzontale. AVVERTENZA: Non abbattere alberi con diametro più...
  • Página 229: Taglio Di Tronchi E Rami In Tensione

    6. In questo momento, l'albero cadrà per forza propria o con l'ausilio di un cuneo o di una barra frenante. La procedura più sicura è quella di usare uno dei seguenti verricelli: • Montato sul trattore Nota: Utilizzare una barra guida più lunga del diametro dell'albero.
  • Página 230: Manutenzione

    5. Eseguire uno o più tagli di profondità sufficiente per corretta o nel caso in cui il taglio è stato diminuire la tensione. Tagliare in corrispondenza o eseguito in modo errato. vicino al punto di massima tensione. Far rompere 6. Se si effettua un taglio attraverso un tronco/ramo, l'albero o il ramo nel punto di massima tensione.
  • Página 231: Controllare La Tastiera

    Controllo del fermo della leva comando 4. Afferrare l'impugnatura posteriore e lasciare l'impugnatura anteriore. Lasciar cadere il prodotto 1. Controllare che la leva e il relativo fermo si muovano sul ceppo. liberamente e che le molle di ritorno funzionino correttamente. 2.
  • Página 232: Esecuzione Del Controllo Della Batteria E Del Vano Batteria

    Sostituire la barra di guida se usurata o danneggiata con le combinazioni di barra di guida e catena consigliate da Husqvarna. Questa operazione è necessaria per 2. Accertarsi che le feritoie di raffreddamento e i mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un collegamenti della batteria siano puliti.
  • Página 233: Informazioni Generali Su Come Affilare Le Lame

    è necessario applicare una maggiore pressione strumenti adatti. Utilizzare la dima di affilatura per spingere la barra di guida attraverso il legno. Se la Husqvarna. Aiuta a mantenere sempre le migliori prestazioni di taglio e il rischio di contraccolpo al minimo.
  • Página 234: Come Affilare I Taglienti

    Si raccomanda l'utilizzo del nostro strumento di per informazioni sulla dima di affilatura che misurazione dell'aggetto di taglio che garantisce altezza Husqvarna consiglia per la catena in uso. e angolo corretti. 2. Applicare la dima di affilatura correttamente sul tagliente. Fare riferimento alle istruzioni fornite con la dima di affilatura.
  • Página 235: Controllo Della Lubrificazione Della Catena

    La lunghezza della catena aumenta con l’uso. È 4. Girare la manopola in senso orario per serrare la importante registrare la catena regolarmente. manopola della barra. Eseguire un controllo della tensione della catena ogni volta che si rabbocca l'olio della catena. Nota: Se la catena è...
  • Página 236: Manutenzione Del Pignone Guida Della Catena

    a) Eseguire un controllo del canale di lubrificazione 2. Sostituirlo ogni volta che si cambia la catena. della barra di guida per accertarsi che non sia Per controllare l'attrezzatura di ostruito. Pulire se necessario. taglio 1. Accertarsi che non vi siano crepe nei rivetti e collegamenti e che non vi sia alcun rivetto allentato.
  • Página 237: Programma Di Manutenzione

    3. Pulire la scanalatura della barra di guida. 6. Controllare che il rocchetto puntale ruoti liberamente e che il relativo foro di lubrificazione non sia ostruito. Pulire e lubrificare se necessario. 4. Verificare se la scanalatura della barra di guida presenta segni di usura.
  • Página 238: Anomalie Di Funzionamento

    Manutenzione Una vol- Una vol- Prima ta a set- ta al dell'uso timana mese Accertarsi che la tastiera funzioni correttamente e che non sia danneggiata. Limare eventuali irregolarità sui bordi della barra di guida. Effettuare un controllo dei collegamenti tra la batteria e il prodotto. Controllare il collegamento tra la batteria e il caricabatterie.
  • Página 239: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Display a LED Possibili guasti Possibile soluzione La spia lampeggia. La batteria è scarica. Caricare la batteria. Deviazione di temperatura. Utilizzare la batteria in ambienti con temperature comprese tra -10 °C (14°F) e 40°C (104°F). Sovratensione. Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull'eti- chetta del prodotto.
  • Página 240: Dati Tecnici

    Nota: Il simbolo compare sul prodotto o sull'imballaggio. contribuisce ad evitare danni all'ambiente e alle persone. Per maggiori informazioni contattare le autorità locali, il servizio per rifiuti domestici o il rivenditore. Dati tecnici Dati tecnici 120i Piattaforma CS100EU Motore Tipo BLDC (senza spazzole) Caratteristiche Modalità...
  • Página 241: Accessori

    Tipo di pignone guida/numero di denti Fisso/6 Velocità massima della catena/(savE), m/secondo 11,5 (10) Accessori Combinazioni barra guida e catena I seguenti gruppi di taglio sono approvati per Husqvarna 120i. Barra guida Catena Lunghezza, pol- Passo della cat- Larghezza della Raggio max.
  • Página 242: Caricabatterie Approvati Per Il Prodotto

    Caricabatterie approvati per il prodotto Caricabatterie QC80 Tensione di rete, V 100-240 Frequenza, Hz 50-60 Potenza, W 805 - 002 -...
  • Página 243: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che la motosega a batteria cordless Husqvarna 120i (Piattaforma CS100EU) dai numeri di serie del 2016 e successivi (l'anno è chiaramente indicato sulla targhetta nominale, seguito dal numero di...
  • Página 244: Productbeschrijving

    Onderhoud..............265 EG-conformiteitsverklaring......... 277 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Husqvarna 120i is een model kettingzaag met een Dit product is bestemd voor houtzagen. accumotor. Let op: Nationale wetgeving kan het gebruik van dit Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw product mogelijk beperken.
  • Página 245: Symbolen Op Het Product

    13. Connector Waarschuwing! Terugslag kan optreden 14. Bedieningshandleiding wanneer de punt van de geleider een 15. Geleiderkap voorwerp raakt. Hierdoor schiet de geleider in de richting van de gebruiker. Risico op 16. Afdekking kettingwielaandrijving ernstig letsel of de dood. 17. Kettingspannerwiel 18.
  • Página 246: Veiligheid

    Bewaar en gebruik de acculader alleen binnen. Dubbele isolatie. Veiligheid Veiligheidsdefinities Elektrische veiligheid • Elektrisch gereedschap moet geschikt zijn voor De onderstaande definities geven de mate van ernst het betreffende stopcontact. Wijzig nooit de weer voor elk trefwoord. stekker. Gebruik nooit een adapterstekker in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen.
  • Página 247: Gebruik En Verzorging Van Elektrische Apparaten

    gehoorbescherming in relevante gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregelen werkomstandigheden beperken letsel. verkleinen het risico op het per ongeluk starten van het elektrische apparaat. • Voorkom een onbedoelde start. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-positie staat voordat u • Berg elektrisch gereedschap dat u niet nodig het gereedschap aansluit op een spanningsbron hebt op buiten het bereik van kinderen en laat en/of accu, oppakt of draagt.
  • Página 248: Veiligheidswaarschuwingen Voor De Motorkettingzaag

    Service Als u de motorkettingzaag vervoert of opbergt, moet u altijd de afdekking over het zaagblad • Laat uw elektrische apparaat repareren door een aanbrengen. Als u de motorkettingzaag goed gekwalificeerde monteur en gebruik uitsluitend hanteert, verlaagt u de kans op onbedoeld contact identieke vervangingsonderdelen.
  • Página 249: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Neem contact op met uw servicedealer of Husqvarna als u vragen hebt over de werking van het apparaat. Wij kunnen u informatie geven over • Laat het product niet door kinderen bedienen; houd hoe u het apparaat effectief en veilig kunt bedienen.
  • Página 250: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    Hierdoor bestaat het gevaar dat kinderen het product • Als u het product op de grond plaatst, moet u de starten wanneer ze niet onder volledig toezicht kettingrem inschakelen en ervoor zorgen dat u staan. Dit kan ernstig letsel tot gevolg hebben. continu zicht hebt op het product.
  • Página 251: Veiligheidsvoorzieningen Op Het Product

    • Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig op een juiste werking. Zie veiligheidsvoorzieningen op het product onderhouden en controleren op pagina 265 . • Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan contact op met uw Husqvarna servicedealer. 805 - 002 -...
  • Página 252 Er wordt een veermechanisme geactiveerd, dat het Trek de terugslagbeveiliging naar achter om de kettingaandrijfwiel stopt. kettingrem uit te schakelen. Een terugslag kan bliksemsnel gebeuren en erg krachtig zijn. Meestal is de terugslag erg licht en dan wordt de Hoe de kettingrem wordt ingeschakeld, hangt af van de kettingrem niet altijd geactiveerd.
  • Página 253: Veiligheidsvoorschriften Voor Acculader

    Pak de handgreep vast en druk de als een voedingsbron voor de bijbehorende vergrendeling van de voedingsschakelaar (A) in om de producten van Husqvarna. Gebruik de accu niet als voedingsschakelaar (B) te ontgrendelen. Wanneer u de voedingsbron voor andere apparaten, om letsel te handgreep loslaat, worden de voedingsschakelaar en de voorkomen.
  • Página 254: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    Veiligheidsinstructies voor snijuitrusting • Til de acculader niet op aan de voedingskabel. Trek aan de stekker om de acculader uit de wandcontactdoos te halen. Trek niet aan de WAARSCHUWING: Lees de volgende voedingskabel. waarschuwingen voordat u het product gaat • Houd alle kabels en verlengsnoeren uit de buurt van gebruiken.
  • Página 255: Montage

    zaagblad, de zaagketting en het kettingaandrijfwiel groter. Montage Inleiding 3. Plaats de geleider bovenop de geleiderbout. Duw de geleider volledig in de achterste positie. Til de zaagketting boven het kettingaandrijfwiel en WAARSCHUWING: Zorg dat u het positioneer de ketting in de groef van de geleider. hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en Begin aan de bovenzijde van de geleider.
  • Página 256: Aansluiten Van Acculader

    1. Sluit de acculader alleen aan als de spanning en Kettingolie frequentie overeenkomen met de specificaties op het productplaatje. Alle Husqvarna-kettingzagen hebben een automatisch 2. Steek de stekker in een geaard stopcontact. kettingsmeersysteem. Een aantal modellen is ook leverbaar met verstelbare oliestroom.
  • Página 257: Product Starten

    2. Zorg ervoor dat het groene laadlampje op de OPGELET: De accu moet zonder veel acculader gaat branden. Dat betekent dat de accu moeite in de accuhouder klikken, anders goed is aangesloten op de acculader. is deze niet goed geplaatst. 3.
  • Página 258: Wat Is Terugslag

    2. Verwijder de accu en druk op de accu- het product gebruikt wordt op het moment van de ontgrendelknop om de accu uit de accuhouder te terugslag bepaalt de bewegingsrichting. halen. WAARSCHUWING: Verwijder de accu wanneer u het product niet gebruikt of als u geen volledig zicht op het product hebt.
  • Página 259: Zaagtechnieken Gebruiken

    Nee. Ten eerste moet de kettingrem correct werken. • Om te zagen met een duwslag, moet u het bovenste De veiligheidsvoorzieningen op het product gedeelte van de geleider gebruiken. De zaagketting onderhouden en controleren op pagina 265 voor duwt dan het product in de richting van de gebruiker. instructies over het controleren van de kettingrem.
  • Página 260: De Snoeitechnieken Gebruiken

    u dan het risico dat u uw balans verliest tijdens het werk. Stammen zagen op de grond WAARSCHUWING: Volg de onderstaande stappen om te voorkomen dat de zaagketting de grond of een voorwerp raakt. 1. Zaag de stam ongeveer 1/3 door met een duwslag. 2.
  • Página 261: De Boomveltechniek Gebruiken

    voorzichtig wanneer u takken snoeit die 1. Laat de grote, lagere takken op de boom zitten voor ondersteuning op de grond. onder spanning staan. Deze kunnen worden weggeslingerd en ernstig letsel 2. Snoei takken één voor één. veroorzaken. 3. Zaag takken die onder spanning staan vanaf de onderkant door.
  • Página 262: De Stam Ontdoen Van Takken En Een Vrij Pad Maken

    3. Controleer de omgeving op obstakels zoals stenen, WAARSCHUWING: Een rotte plek in de takken en gaten. Er moet een obstakelvrij vluchtpad stam kan tot gevolg hebben dat de boom zijn wanneer de boom valt. De vluchtweg moet in valt voordat u hem volledig hebt een hoek van circa 135 graden (schuin doorgezaagd.
  • Página 263 b) Breng de onderste snede aan. Zorg dat het 4. Plaats een wig of breekijzer in de snede als de uiteinde van de onderste snede op hetzelfde snede de juiste diepte heeft. punt uitkomt als van de bovenste snede. 2. Zorg dat de richtingssnede horizontaal is en de juiste hoek heeft (90°) ten opzichte van de valrichting.
  • Página 264: Bomen En Takken Zagen Die Onder Spanning Staan

    Bomen en takken zagen die onder Let op: Gebruik een geleider die langer is dan diameter spanning staan van de boom. Zo kunt u de velsnede en richtingssneden Accessoires op aanbrengen met één slag per snede. Zie 1. Bepaal welke kant van de boom of takken onder pagina 275 voor onze aanbevelingen voor uw product spanning staat.
  • Página 265: Onderhoud

    6. Als u de boom of tak dwars moet doorzagen, breng 7. Blijf zagen tot de boom/tak buigt en de spanning dan 2 tot 3 snedes aan met 2,5 cm (1 inch) ruimte wordt afgelaten. ertussen en met een diepte van 5 cm (2 inch). 8.
  • Página 266: De Kettingvanger Controleren

    De kettingvanger controleren 3. Gebruik het volle vermogen en draai uw linkerpols tegen de terugslagbeveiliging om de kettingrem te 1. De kettingvanger moet vrij zijn van beschadigingen. activeren. De zaagketting moet onmiddellijk stoppen. 2. Zorg dat de kettingvanger stabiel is en aan de behuizing van het product is bevestigd.
  • Página 267: Het Laadniveau Van De Accu Controleren

    Informatie over de geleider en zaagketting Als het zaagblad of de zaagketting versleten of beschadigd is, moet u deze vervangen door een door Husqvarna aanbevolen combinatie van zaagblad en zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het Accessoires op pagina 275 voor product behouden.
  • Página 268: Algemene Informatie Over Het Slijpen Van Zaagtanden

    • Vijlhoek. Accessoires op pagina 275 voor Let op: Zie informatie over welke vijl en mal door Husqvarna wordt aangeraden voor uw zaagketting. 2. Breng de vijlmal correct aan op de messen. Raadpleeg de instructies die bij de vijlmal worden meegeleverd.
  • Página 269: De Zaagketting Spannen

    1. Gebruik een platte vijl en een vijlmal om de hoogte van de dieptesteller aan te passen. Gebruik alleen een Husqvarna-vijlmal om de juiste tanddiepte en vijlhoek te verkrijgen. 4. Verwijder materiaal van één zijde van alle 2.
  • Página 270: Smering Van De Zaagketting Controleren

    2. Draai de knop linksom om het deksel van het 1. Start het product en laat het draaien op driekwart kettingaandrijfwiel los te maken. van het maximale toerental. Houd de geleider ongeveer 20 cm (8 inch) boven een lichtgekleurd oppervlak. 2.
  • Página 271: Onderhoud Uitvoeren Aan Het Kettingaandrijfwiel

    Onderhoud uitvoeren aan het De geleider controleren kettingaandrijfwiel 1. Controleer of het oliekanaal niet verstopt is. Reinig indien nodig. Het aandrijfsysteem heeft een aandrijfkettingwiel. 2. Controleer de randen van de geleider op bramen. Verwijder bramen met een vijl. Voer het volgende onderhoud uit aan het 3.
  • Página 272 Onderhoudsschema 6. Controleer of het neuswiel van het zaagblad soepel draait en of de smeeropening in het neuswiel van het zaagblad open is. Maak schoon en smeer indien nodig. WAARSCHUWING: Verwijder de accu voordat u onderhoud uitvoert. Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat u aan Onderhoud op pagina het product moet uitvoeren.
  • Página 273: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleemoplossingsschema Tabel Mogelijke foutcodes op het toetsenblok van het product. LED-display Mogelijke fouten Mogelijke actie Waarschuwingslampje knippert. Kettingrem ingeschakeld. Trek de terugslagbeveiliging naar achteren om de kettingrem los te maken. Temperatuurafwijking. Laat het product afkoelen. Overbelasting. Snijuitrusting vastge- De snijuitrusting is vastgeslagen. lopen.
  • Página 274: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Let op: Het symbool staat op het product of op de voorafgaand aan langdurige opslag. verpakking van het product. • Berg de acculader op in een ruimte die afgesloten en droog is. Technische gegevens Technische gegevens 120i Platform CS100EU Motor 805 - 002 -...
  • Página 275: Accessoires

    Effectieve zaaglengte, duim/cm 10/26 Type aandrijfwielen/aantal tanden Spur/6 Maximale kettingsnelheid / (savE), m/s 11,5 (10) Accessoires Combinaties van geleiders en zaagkettingen De volgende opzetstukken zijn goedgekeurd voor Husqvarna 120i. Geleider Zaagketting Lengte, inch Kettingsteek, Spoorbreedte, Max. kopradius Type Zaagblad- en inch...
  • Página 276: Vijlbenodigdheden En Vijlhoeken

    Neem contact op met uw servicedealer als u niet weet met welke zaagketting uw product is uitgerust. Met een Husqvarna-vijlmal kunt u de tanden in de juiste hoek vijlen. Wij raden u aan altijd een Husqvarna-vijlmal te gebruiken voor het vijlen van uw zaagketting. De onderdeelnummers vindt u in onderstaande tabel.
  • Página 277: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring EG verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel.: +46-36-146500, verklaart onder alleenverantwoordelijkheid dat de draadloze accukettingzagen Husqvarna 120i (Platform CS100EU) met serienummers van 2016 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer), voldoet aan de...
  • Página 278: Innledning

    EF-samsvarserklæring..........310 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Husqvarna 120i er en batteridrevet motorsagmodell. Dette produktet er ment for saging i tre. Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke sikkerheten og Merk: Nasjonale forskrifter kan sette grenser for bruken effektiviteten din under bruk. Kontakt av produktet.
  • Página 279: Symboler På Batteriet Og/Eller Batteriladeren

    15. Sverddeksel Advarsel! Det kan skje kast når 16. Drivhjuldeksel sverdspissen treffer en gjenstand. Det fører 17. Kjedestrammerhjul til at sverdet slynges i retning av brukeren. Risiko for alvorlig personskade eller 18. Knott dødsfall. 19. Kjedefanger 20. Barkstøtte 21. Nesehjul 22.
  • Página 280: Sikkerhet

    Batteriladeren skal bare brukes og oppbevares innendørs. Dobbeltisolert. Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner Faren for elektrisk støt øker hvis kroppen til brukeren er forbundet med jord. Definisjonene nedenfor angir alvorlighetsgraden for • El-verktøy må ikke utsettes for regn eller hvert signalord. fuktighet. Hvis det kommer vann inn i el-verktøyet øker faren for elektrisk støt.
  • Página 281: Bruk Og Vedlikehold Av El-Verktøy

    måte. Bruk av støvoppsamler kan redusere faren for fra den ene batteripolen til den andre. Kortslutning støvrelaterte skader. av batteripolene kan føre til forbrenning eller brann. • Vibrasjonsnivået under faktisk bruk av det • Hvis batteriet utsettes for store påkjenninger, motoriserte redskapet kan avvike fra den oppgitte kan det komme væske ut av det.
  • Página 282: Årsaker Til Og Forholdsregler Mot Kast

    å følge forholdsreglene nedenfor: • Kontakt serviceforhandleren din eller Husqvarna hvis • Sørg for at du har godt grep med tomler og du har spørsmål om bruken av produktet. Vi kan gi fingre rundt saghåndtakene, med begge hender...
  • Página 283 • Ikke start et produkt med mindre sverdet, sagkjedet • Hvis du ikke er forsiktig, øker faren for kast. Det kan og alle deksler er montert riktig. Hvis ikke kan skje et kast hvis kastrisikosonen til sverdet utilsiktet drivhjulet løsne og forårsake alvorlige personskader. berører en gren, et tre eller en annen gjenstand.
  • Página 284: Sikkerhetsutstyr På Produktet

    • Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Se Vedlikehold av og kontroller av sikkerhetsanordningene på produktet på side 298 . • Ta kontakt med din Husqvarna-serviceforhandler dersom sikkerhetsutstyret er defekt. Personlig verneutstyr Tastatur Varsellampen blinker hvis kjedebremsen er koblet inn, eller hvis det er fare for overbelastning. Overlastvernet ADVARSEL: Les de følgende advarslene...
  • Página 285 Kjedebrems med kastbeskyttelse kastet er lite, eller hvis kastrisikosonen er nærmere deg, kobler du inn kjedebremsen manuelt med venstre hånd. Produktet ditt har en kjedebrems som stopper sagkjedet hvis du får et kast. Kjedebremsen reduserer faren for ulykker, men det er bare du som kan forhindre dem. ADVARSEL: Unngå...
  • Página 286 • Bruk bare BLi-batterier som er oppladbare, som Kraftutløsersperren er konstruert for å hindre at strømforsyning for relaterte Husqvarna-produkter. kraftutløseren aktiveres utilsiktet. Hvis du griper For å unngå personskader må du ikke bruke håndtaket og trykker på kraftutløsersperren (A), frigjøres batteriet som strømforsyning for andre enheter.
  • Página 287: Sikker Bruk Av Batteriladeren

    Bruk en godkjent jordet stikkontakt som ikke er skadet. Sikkerhetsinstruksjoner for skjæreutstyret • Ikke bruk andre ladere enn den som ble levert med produktet. Bruk bare Husqvarna QC-ladere når du lader Husqvarna BLi-erstatningsbatterier. ADVARSEL: Les de følgende advarslene • Ikke prøv å demontere batteriladeren.
  • Página 288: Montering

    dybdemålinnstilling. For stor dybdemålinnstilling øker • Utfør regelmessig vedlikehold på skjæreutstyret, og risikoen for kast. hold det riktig smurt. Hvis sagkjedet ikke er riktig smurt, øker risikoen for slitasje på sverdet, sagkjedet og kjededrivhjulet. • Kontroller at sagkjedet har riktig stramming. Hvis sagkjedet ikke ligger stramt mot sverdet, kan det løsne.
  • Página 289: Bruk

    Bruk Innledning Sagkjedeolje Alle Husqvarna-motorsager har et system for automatisk smøring av sagkjedet. En del av modellene kan også fås ADVARSEL: Les og forstå kapittelet om med justerbar oljetilførsel. sikkerhet før du bruker produktet. Tenk på følgende når du velger en kjedeolje: Slik utfører du en funksjonskontroll...
  • Página 290: Slik Kobler Du Til Batteriladeren

    Slik kobler du til batteriladeren 2. Skyv kastbeskyttelsen forover for å koble inn kjedebremsen. 1. Koble batteriladeren til den spenningen og frekvensen som er angitt på typeskiltet. 2. Sett støpselet i en jordet stikkontakt. Merk: Batteriet lades ikke hvis batteritemperaturen er på over 50 °C / 122 °F.
  • Página 291: Slik Stopper Du Produktet

    3. Trykk på SavE-knappen på nytt for å koble ut Kast skjer alltid i skjæreplanet til sverdet. Vanligvis funksjonen. Den grønne LED-lampen slukkes. slynges produktet, sverdet og sagkjedet mot operatøren, men kan også bevege seg i en annen retning. Det er hvordan du bruker produktet idet det skjer et kast, som bestemmer bevegelsesretningen.
  • Página 292: Slik Brukes Kappeteknikken

    sikkerhetsanordningene på produktet på side 298 for kastrisikosonen til sverdet berører treet. instruksjoner om hvordan du utfører en kontroll av Det vil føre til et kast. kjedebremsen. Vi anbefaler at du alltid gjør dette før du begynner å bruke produktet. For det andre må kraften i kastet være kraftig nok til å...
  • Página 293: Slik Kapper Du En Stamme Med Støtte I Begge Endene

    2. Kapp ferdig gjennom stammen i trekkebevegelsen. Slik kapper du en stamme med støtte i begge endene Merk: Kutting av stammer på bakken reduserer faren for ADVARSEL: Følg trinnene nedenfor for å at sagkjedet setter seg fast eller går i stykker. hindre at kjedet setter seg fast i stammen.
  • Página 294: Slik Bruker Du Trefellingsteknikken

    Slik bruker du trefellingsteknikken 3. Kapp greiner som er i spenn, fra bunnen og opp. ADVARSEL: Du trenger mye erfaring for å felle et tre. Operatører uten erfaring skal ikke felle trær. Slik holder du sikker avstand 1. Kontroller at personer rundt deg holder en sikkerhetsavstand på...
  • Página 295: Slik Rydder Du Stammen Og Forbereder Tilbaketrekkingsruten Din

    5. Kontroller at treet ikke har skadde eller døde greiner som kan brekke og treffe deg under fellingen. 6. Ikke la treet falle på et annet, stående tre. Det er Frigjøre farlig å fjerne et tre som har satt seg fast. Se et fastsatt tre på...
  • Página 296 2. Sørg for at styreskårlinjen er helt horisontal og i rett 5. Fullfør hovedskåret parallelt med styreskårlinjen. vinkel (90°) mot fallretningen. Styreskårlinjen går Sørg for at avstanden mellom dem er minst 1/10 av gjennom punktet der to styreskårene møtes. stammens diameter. Den delen av stammen som ikke kappes, er brytekanten.
  • Página 297: Frigjøre Et Fastsatt Tre

    Frigjøre et fastsatt tre Merk: I noen situasjoner er den eneste sikre fremgangsmåten å bruke en vinsj, ikke produktet. ADVARSEL: Det er svært farlig å fjerne et tre som sitter fast, og det innebærer en høy 4. Hold en posisjon der treet eller greinen ikke kan ulykkesrisiko.
  • Página 298: Vedlikehold

    Vedlikehold Innledning 4. Hold i det bakre håndtaket, og slipp det fremre håndtaket. La produktet falle mot stubben. ADVARSEL: Les og forstå kapittelet om sikkerhet før du utfører vedlikehold på produktet. Vedlikehold av og kontroller av sikkerhetsanordningene på produktet Slik kontrollerer du kastbeskyttelsen Kontroller regelmessig kastbeskyttelsen og treghetsfunksjonen.
  • Página 299: Slik Kontrollerer Du Batteriet Og Batterirommet

    Slik kontrollerer du kraftutløsersperren 3. Forsikre deg om at produktet stopper når du holder knappen inne. Den grønne LED-lampen slukkes. 1. Kontroller at kraftutløseren og kraftutløsersperren kan bevege seg fritt og at returfjærene fungerer som de skal. Slik kontrollerer du batteriet og batterirommet 2.
  • Página 300: Slipe Kjedet

    Informasjon om sverdet og sagkjedet Bytt ut slitte eller skadde sverd og sagkjeder med sverd/ sagkjede-kombinasjonene som anbefales av Husqvarna. Dette er nødvendig for å bevare Tilbehør på side sikkerhetsfunksjonene til produktet. Se 308 for å finne en liste over sverd og kjede- •...
  • Página 301: Slipe Kapperne

    Tilbehør på side 308 for informasjon om Merk: Se • filingsvinkel hvilken fil og filmal Husqvarna anbefaler for sagkjedet ditt. 2. Påfør filmalen på kapperen på riktig måte. Se instruksjonene som fulgte med filmalen. 3. Flytt filen fra innsiden av skjærtennene og utover.
  • Página 302: Justere Dybdemålerinnstillingen

    2. Drei knotten mot klokken for å løsne drivhjuldekselet. 1. Bruk en flat fil og et dybdemålerverktøy til å justere dybdemålerinnstillingen. Bruk bare Husqvarna- dybdemålerverktøyet til å få riktig dybdemålerinnstilling og vinkel for dybdemåleren. 2. Plasser dybdemålerverktøyet på sagkjedet.
  • Página 303: Kontrollere Sagkjedesmøringen

    5. Fold knotten ned for å låse strammingen. c) Kontroller at sverdets nesehjul kan bevege seg fritt og at smørehullet i sverdets nesehjul ikke er tilstoppet. Rengjør og smør ved behov. Kontrollere sagkjedesmøringen 4. Hvis sagkjedesmøringen ikke fungerer etter at du Kontroller sagkjedesmøringen for hvert tredje har fulgt trinnene ovenfor, må...
  • Página 304: Slik Kontrollerer Du Sverdet

    4. Bytt sagkjedet når den lengste delen av 5. Undersøk om sverdspissen er ru eller svært slitt. skjæretannen er kortere enn 4 mm. Skift også sagkjedet hvis det er sprekker på kapperne. 6. Kontroller at sverdets nesehjul kan bevege seg fritt, Slik kontrollerer du sverdet og at smørehullet i nesehjulet ikke er tilstoppet.
  • Página 305: Feilsøking

    Vedlikehold Måned- Før bruk Ukentlig Snu sverdet daglig for jevnere slitasje. Kontroller at smørehullet i sverdet ikke er tett. Rengjør kjedesporet. Kontroller om kapperen eller kapperbeskyttelsen har sprekker eller er skadet. Bytt kapperen eller kapperbeskyttelsen hvis den har sprekker eller har blitt utsatt for støt.
  • Página 306: Transport, Oppbevaring Og Avhending

    Tabell Feilsøking på batteri og/eller batterilader under lading. LED-display Mulige feil Mulig handling Varsellampen blinker. Batteriet er utladet. Lad batteriet. Temperaturavvik. Bruk batteriladeren i omgivelser der temperaturene er mellom –10 °C / 14 °F og 40 °C / 104 °F. Overspenning.
  • Página 307: Kassering Av Batteri, Batterilader Og Produktet

    Kassering av batteri, batterilader og produktet Symbolet nedenfor indikerer at produktet er ikke husholdningsavfall. Resirkuler det på et Merk: Symbolet vises på produktet eller produktets emballasje. Tekniske data Tekniske data 120i Plattform CS100EU Motor Type BLDC (børsteløs) 36 V Egenskaper Lavenergimodus savE Smøresystem...
  • Página 308: Tilbehør

    120i Type drivhjul / antall tenner Spur/6 Maksimal kjedehastighet / (savE), m/s 11,5 (10) Tilbehør Kombinasjoner av sverd og sagkjede Følgende skjæreutstyr er godkjent for Husqvarna 120i. Sverd Sagkjede Lengde, tom- Kjededeling, Sporbredde, Maks. antall Type Lengde, driv- tommer tenner nesehjul ledd (nr.)
  • Página 309: Godkjente Batteriladere Til Produktet

    Godkjente batteriladere til produktet Batterilader QC80 Nettspenning, V 100–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W 805 - 002 -...
  • Página 310: Ef-Samsvarserklæring

    EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tlf: +46-36-146500, erklærer på eget ansvar at den trådløse, batteridrevne motorsagen Husqvarna 120i (plattform CS100EU) fra 2016-serienummer og fremover (året er oppgitt i klartekst på typeskiltet, etterfulgt av et serienummer) oppfyller kravene i RÅDSDIREKTIVET:...
  • Página 311: Descrição Do Produto

    Manutenção..............332 Declaração CE de conformidade........345 Introdução Descrição do produto Finalidade A Husqvarna 120i é uma motosserra com motor a Este produto destina-se a ser utilizado para serrar bateria. madeira. Decorre um trabalho constante para aumentar a sua Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização segurança e eficiência durante o funcionamento.
  • Página 312: Símbolos No Produto

    11. Cabo de alimentação 12. Indicador de aviso Não permita que a ponta da lâmina entre 13. Conector em contacto com objetos. 14. Manual do utilizador 15. Cobertura da lâmina guia Aviso! O retrocesso pode ocorrer quando a 16. Cobertura do pinhão ponta da lâmina-guia entra em contacto com 17.
  • Página 313: Segurança

    Isolamento duplo. Transformador contra-falhas. Utilize e armazene o carregador da bateria apenas em espaços interiores. Segurança Definições de segurança Segurança no manejo de eletricidade • As fichas das ferramentas eléctricas têm de As definições abaixo indicam o nível de gravidade para corresponder à...
  • Página 314: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    equipamento de proteção como máscara antipoeira, Estas medidas de prevenção reduzem o risco de calçado de segurança antiderrapante, capacete ou ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente. protetores acústicos nas condições apropriadas irá • Guarde ferramentas eléctricas que não estão na reduzir os ferimentos pessoais. ser utilizadas fora do alcance das crianças e não •...
  • Página 315: Avisos De Segurança Da Moto-Serra

    substituição idênticas. Isto irá assegurar que a corrente da serra que não esteja devidamente segurança das ferramentas eléctricas é mantida. esticada ou lubrificada poderá partir-se ou aumentar o risco de retrocesso. Avisos de segurança da moto-serra • Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo nem massa lubrificante.
  • Página 316: Instruções De Segurança Gerais

    • Contacte o seu revendedor com assistência técnica ou Husqvarna se tiver alguma dúvida sobre o funcionamento do produto. Podemos dar-lhe informações sobre como operar o produto de forma • Não deixe que as crianças utilizem ou se aproximem eficaz e segura.
  • Página 317: Equipamento De Proteção Pessoal

    • Tem de estar estável para ter total controlo sobre o • Certifique-se de que pode deslocar-se com produto. Não utilize o produto se estiver numa segurança. Examine as condições e o terreno escada ou árvore. Não utilize o produto se não circundante quanto à...
  • Página 318: Dispositivos De Segurança No Produto

    (B) para engatar o travão da corrente segurança. Consulte dispositivos de segurança no produto na página 332 . • Se os dispositivos de segurança estiverem defeituosos, fale com o seu revendedor com assistência técnica Husqvarna. 805 - 002 -...
  • Página 319 manualmente. Este movimento ativa um mecanismo de Puxe a proteção dianteira para a mão para trás para mola que para o pinhão. desengatar o travão da corrente. Os retrocessos podem ocorrer subitamente e ser muito intensos. A maior parte dos retrocessos é pequena e A forma como o travão da corrente é...
  • Página 320: Segurança Do Carregador De Bateria

    Utilize as baterias BLi recarregáveis como fonte de Se colocar a mão no punho e premir o bloqueio do alimentação apenas para os produtos Husqvarna interruptor de alimentação (A), este liberta o interruptor relacionados. Para evitar ferimentos, não utilize a de alimentação (B).
  • Página 321: Instruções De Segurança Para Manutenção

    • Não utilize um carregador da bateria que esteja com • Utilize sempre peças sobresselentes originais. defeito ou danificado. Instruções de segurança para equipamento • Não utilize o cabo de alimentação para levantar o de corte carregador da bateria. Para desligar o carregador da bateria de uma tomada elétrica, puxe a ficha.
  • Página 322: Montagem

    corretamente lubrificada, o risco de desgaste da lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da corrente aumenta. Montagem Introdução 3. Coloque a lâmina-guia sobre o respetivo parafuso. Oriente a lâmina-guia até à sua posição mais traseira. Levante a corrente acima do pinhão e ATENÇÃO: Certifique-se de que lê...
  • Página 323: Óleo De Corrente

    Óleo de corrente Ligar o carregador da bateria Todas as motosserras Husqvarna têm um sistema de lubrificação de corrente automática. Alguns deles podem até ser fornecidos com fluxo de óleo regulável. 1. Ligue o carregador da bateria a uma rede elétrica com tensão e frequência que estejam especificadas...
  • Página 324: Utilizar A Função Save

    1. Ligue a bateria ao carregador da bateria. 4. Prima na parte inferior da bateria até ouvir um som 2. Certifique-se de que a luz verde de carga do de clique. carregador da bateria se acende. Isso significa que a bateria se encontra corretamente ligada ao CUIDADO: Se a bateria não se mover carregador da bateria.
  • Página 325: Para Desligar O Produto

    Para desligar o produto direção diferente. É a forma como utiliza o produto quando ocorre um retrocesso que condiciona a direção 1. Prima e mantenha premido o botão de arranque/ do movimento. paragem no teclado até apagar o LED verde. 2.
  • Página 326: Usar A Técnica De Corte

    • A função de inércia engatará sempre o travão da produto e da posição do setor de risco de corrente na ocorrência de um retrocesso? retrocesso. Não. Em primeiro lugar, o travão da corrente deve Manutenção e funcionar corretamente. Consulte verificação dos dispositivos de segurança no produto na página 332 para obter instruções sobre como efetuar a verificação do travão da corrente.
  • Página 327: Cortar Um Tronco No Solo

    2. Para evitar acidentes, corte aproximadamente 2/3 ATENÇÃO: Não tente cortar troncos do tronco e, em seguida, pare. Rode o tronco e corte empilhados. Isto aumenta o risco de a partir do lado oposto para concluir a tarefa. retrocesso e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
  • Página 328: Usar A Técnica De Desrama

    2. Corte a parte restante do tronco com a corrente a conseguir controlar o produto, empurrar até as duas partes cortadas entrarem em provocando ferimentos graves. contacto. 5. Trabalhe a partir do lado esquerdo do tronco. Trabalhe o mais próximo possível do produto para um melhor controlo.
  • Página 329: Calcular A Direção De Abate

    2. Confirme que não se encontra ninguém nesta área ATENÇÃO: Em situações de abate de risco antes ou durante o abate. críticas, os protetores acústicos devem ser levantados assim que terminar de serrar. É importante ouvir os sons e sinais de perigo. Libertar o tronco e preparar o percurso de retirada Corte todos os ramos a partir da altura dos ombros e...
  • Página 330 corretamente estes cortes, pode controlar a direção da 1. Faça o corte de abate a cerca de 3-5 cm/1,5-2 pol. queda com grande exatidão. acima dos cortes direcionais inferiores. O corte deve ser rigorosamente horizontal. ATENÇÃO: Não abata árvores com um diâmetro superior ao comprimento de lâmina do produto, exceto se tiver formação específica para tal! Isto inclui um risco muito...
  • Página 331: Cortar Árvores E Ramos Sob Tensão

    6. Nesta altura, a árvore cairá devido à sua própria força ou com a ajuda de uma cunha ou barra extratora. O procedimento mais seguro é utilizar um dos seguintes guinchos: • Montado num trator Nota: Utilize uma lâmina-guia mais comprida do que o diâmetro da árvore.
  • Página 332: Manutenção

    5. Faça um ou vários cortes de profundidade suficiente graves se estiver numa posição necessária para diminuir a tensão. Corte no ponto incorreta ou se cortar indevidamente. de tensão máxima ou próximo do mesmo. Faça com 6. Se tiver de cortar ao longo da árvore/ramo, faça 2 a que a árvore ou o ramo parta no ponto de tensão 3 cortes, com uma distância de 1 pol.
  • Página 333: Verificar O Bloqueio Do Interruptor De Alimentação

    Verificar o bloqueio do interruptor de 4. Segure o punho traseiro e solte o punho dianteiro. Deixe que o produto caia contra o cepo. alimentação 1. Certifique-se de que o interruptor de alimentação e o respetivo bloqueio se movem livremente, e que a mola de retorno funciona corretamente.
  • Página 334: Verificar O Teclado

    Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto é necessário para manter as funções de segurança do 2. Certifique-se de que as aberturas de arrefecimento e Acessórios na página 343 para obter...
  • Página 335: Informações Gerais Sobre Como Afiar Os Cortadores

    Informações gerais sobre como afiar os alinhada com a distância dos dentes no roleto e no pinhão. cortadores Não use uma corrente da serra romba. Se a corrente da serra estiver romba, tem de aplicar mais pressão para PITCH = empurrar a lâmina-guia através da madeira.
  • Página 336: Afiar As Cortadoras

    Utilize apenas a ferramenta de abertura de corte da Husqvarna para obter a definição e o ângulo corretos para a abertura de corte. 2. Coloque a ferramenta de abertura de corte na corrente da serra.
  • Página 337: Apertar A Corrente Da Serra

    Apertar a corrente da serra 4. Rode o manípulo para a direita para apertar o manípulo da lâmina. ATENÇÃO: Uma corrente da serra sem a tensão correta pode soltar-se da lâmina- guia e provocar ferimentos graves ou morte. Quanto mais usar uma corrente da serra, mais comprida fica.
  • Página 338: Para Examinar O Equipamento De Corte

    a) Verifique se o canal de óleo na lâmina-guia não 2. Substitua o pinhão quando substituir a corrente da está bloqueado. Limpe-a se for necessário. serra. Para examinar o equipamento de corte 1. Certifique-se de que não existem fissuras nos rebites e nas ligações e que os rebites não estão soltos.
  • Página 339: Esquema De Manutenção

    3. Limpe a ranhura na lâmina-guia. 6. Certifique-se de que o roleto da lâmina roda facilmente e que o orifício de lubrificação do roleto da lâmina não está obstruído. Limpe e lubrifique se necessário. 4. Verifique se a ranhura na lâmina-guia apresenta sinais de desgaste.
  • Página 340: Resolução De Problemas

    Manutenção Sema- Antes de Mensal- nal- utilizar mente mente Limpe a entrada de ar do produto. Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão apertados. Certifique-se de que o teclado funciona devidamente e não se encontra danifica- Utilize uma lima para remover quaisquer rebarbas das extremidades da lâmina- guia.
  • Página 341: Transporte, Armazenamento E Eliminação

    Ecrã LED Avarias possíveis Acção possível Indicador de aviso intermitente. A bateria está descarregada. Carregue a bateria. Desvio de temperatura. Utilize a bateria em ambientes em que as temperaturas se encontrem entre -10 °C/14 °F e 40 °C/104 °F. Sobretensão. Verifique se a tensão da rede elétrica coincide com a indicada na etiqueta de tipo do produto.
  • Página 342: Eliminação Da Bateria, Do Carregador Da Bateria E Do Produto

    Isto ajuda a evitar danos no ambiente e em pessoas. Para obter mais informações, contacte as autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou o seu revendedor. Especificações técnicas Especificações técnicas 120i Plataforma CS100EU Motor Tipo BLDC (sem escova) 36V Características...
  • Página 343: Acessórios

    Equipamento e ângulos de afiação encontrar os números de peça correspondentes na tabela abaixo. Se usar o calibrador de lima da Husqvarna, irá obter os Se não souber qual é a corrente da serra que possui no ângulos de afiação corretos. Recomendamos usar seu produto, contacte o seu revendedor com assistência...
  • Página 344: Carregadores De Bateria Aprovados Para O Produto

    Bateria BLi20 Peso, kg 2,6/1,2 2,6/1,2 Carregadores de bateria aprovados para o produto Carregador da bateria QC80 Tensão de corrente elétrica, V 100-240 Frequência, Hz 50-60 Potência, W 805 - 002 -...
  • Página 345: Declaração Ce De Conformidade

    Declaração CE de conformidade Declaração de conformidade CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que a motosserra a bateria sem fios Husqvarna 120i (Plataforma CS100EU) com os números de série de 2016 e seguintes (o ano está...
  • Página 346: Introduktion

    Underhåll..............366 EG‐försäkran om överensstämmelse......378 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Husqvarna 120i är en motorsågsmodell med Denna produkt är avsedd för sågning i trä. batteridriven motor. Notera: Nationella regler kan begränsa användningen Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under av produkten.
  • Página 347: Symboler På Produkten

    13. Kontaktdon Varning! Kast kan uppstå när svärdsspetsen 14. Bruksanvisning kommer i kontakt med ett föremål. Detta gör 15. Svärdsskydd att svärdet slungas mot användaren. Risk för allvarlig eller livshotande skada. 16. Kedjedrivhjulets kåpa 17. Kedjespännarens delar 18. Vred 19. Kedjefångare Den riktning sågkedjan roterar i och maximal 20.
  • Página 348: Säkerhet

    Använd och förvara endast batteriladdaren inomhus. Dubbelisolerad. Säkerhet Säkerhetsdefinitioner • Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, kylare, spisar och kylskåp. Risken för elektriska Definitionerna nedan beskriver allvarlighetsgraden för stötar ökar om kroppen är jordad. varje signalord. • Utsätt inte elverktyg för regn eller väta. Om vatten tränger in i elverktyget ökar risken för elektrisk stöt.
  • Página 349: Använda Och Underhålla Elverktyg

    • Om det finns anordningar för anslutning av • Använd endast elverktyg med särskilt avsedda enheter för uppsamling av damm, se då till att batteripack. Användning av andra batteripack kan dessa är ordentligt anslutna och att de används innebära risk för skada och brand. på...
  • Página 350: Orsaker Till Kast Och Hur Du Undviker Att Det Inträffar

    • Håll sågen i ett stadigt grepp och se till att • Vänd dig till en serviceverkstad eller Husqvarna om fingrarna omsluter handtaget. Håll båda du har frågor angående användning av produkten. Vi händerna på sågen och placera kroppen och kan ge dig information om hur du använder...
  • Página 351 annat som kan ha en negativ inverkan på din syn, • Om du inte är försiktig ökar kastrisken. Kast kan ditt omdöme eller din kroppskontroll. uppstå om svärdets kastrisksektor oavsiktligt vidrör en gren, ett träd eller något annat föremål. • Använd inte produkten vid ogynnsamma väderleksförhållanden, t.ex.
  • Página 352: Säkerhetsanordningar På Produkten

    Underhåll och kontroller av produktens säkerhetsanordningar på sida 366 . • Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata Personlig skyddsutrustning med en Husqvarna-serviceverkstad. Knappsats VARNING: Läs varningsinstruktionerna Varningsindikatorn blinkar om kedjebromsen aktiveras nedan innan du använder produkten. eller vid risk för överbelastning. Överlastskyddet stannar tillfälligt produkten, och du kan inte använda produkten...
  • Página 353 Kedjebroms med kastskydd kastrisksektorn är närmare dig aktiveras kedjebromsen manuellt med vänsterhanden. Produkten har en kedjebroms som stoppar sågkedjan vid kast. Kedjebromsen minskar risken för olyckor, men det är bara du som kan förhindra dem. VARNING: Undvik situationer med kastrisk. Var försiktig när du använder produkten och se till att svärdets kastrisksektor inte kommer i kontakt med något föremål.
  • Página 354 Gasreglagespärr • Använd uppladdningsbara BLi-batterier som Gasreglagespärren förhindrar ofrivillig aktivering av strömförsörjning för relaterade Husqvarna-produkter. gasreglaget. Om du sätter handen runt handtaget och På grund av risken för skador ska du inte använda trycker in gasreglagespärren (A) frikopplas gasreglaget batteriet som strömkälla för andra enheter.
  • Página 355: Säkerhet, Batteriladdare

    Använd ett godkänt jordat uttag som inte är skadad. Säkerhetsinstruktioner för • Använd inte andra batteriladdare än den som skärutrustningen medföljde produkten. Använd endast Husqvarna QC-laddare när du laddar Husqvarna BLi- utbytesbatterier. VARNING: Läs varningsinstruktionerna • Försök inte plocka isär batteriladdaren. nedan innan du använder produkten.
  • Página 356: Montering

    • Håll korrekt underställning. Följ våra instruktioner • Utför underhåll på skärutrustningen regelbundet och och använd rekommenderad underställning. En för se till att den är smord. Om kedjan inte är korrekt stor underställning ökar risken för kast. smord ökar risken för slitage på svärd, sågkedja och kedjedrivhjul.
  • Página 357: Drift

    Drift Introduktion Kedjeolja Alla motorsågar från Husqvarna har ett system för automatisk sågkedjesmörjning. En del av modellerna VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet kan även fås med justerbart oljeflöde. innan du använder produkten. Tänk på följande när du väljer kedjeolja: Kontrollera funktionen innan du använder produkten...
  • Página 358: Ansluta Batteriladdaren

    Ansluta batteriladdaren 2. Tryck kastskyddet framåt för att aktivera kedjebromsen. 1. Anslut batteriladdaren till den spänning och frekvens som anges på typskylten. 2. Sätt in stickkontakten i ett jordat uttag. Notera: Batteriet laddas inte om batteriets temperatur är högre än 50 °C/122 °F. Om temperaturen är högre än 50 °C/122 °F kyler batteriladdaren ner batteriet.
  • Página 359: Stänga Av Produkten

    3. Tryck på SavE-knappen igen för att koppla från produkten, svärdet och sågkedjan slungas då mot funktionen. Den gröna lysdioden slocknar. användaren. Stänga av produkten 1. Tryck på och håll in start-/stoppknappen på knappsatsen tills den gröna lysdioden slocknar. Kast sker alltid i svärdets plan. Vanligtvis slungas produkten, svärdet och sågkedjan mot användaren, men de kan också...
  • Página 360: Använda Sågteknik

    Nej. Man måste använda en del kraft för att trycka när du kapar. I detta läge får du bättre kontroll över kastskyddet framåt. Om du inte använder tillräcklig produkten och kastrisksektorns läge. kraft aktiveras inte kedjebromsen. Du måste också hålla produktens handtag stadigt med båda händerna under arbetet.
  • Página 361: Kapa En Stock Med Stöd I Ena Änden

    Kapa en stock med stöd i ena änden VARNING: Försök inte att kapa stocken i en trave. Det ökar kastrisken och kan VARNING: Följ stegen nedan för att resultera i allvarlig eller livshotande förhindra att stocken går sönder innan skada. kapningen är klar.
  • Página 362: Använda Kvistningsteknik

    Använda kvistningsteknik VARNING: De flesta kastolyckorna inträffar vid kvistning. Rör inte vid Notera: För att använda kvistningstekniken på tjocka stocken, andra grenar eller föremål med grenar använder du samma procedur som sågtekniken. svärdsspetsen eller kastrisksektorn. Var försiktig med grenar som är i spänning. De kan slungas mot dig och orsaka 1.
  • Página 363: Fälla Träd

    4. Titta efter tecken på skador och röta i stammen. VARNING: Röta i stammen kan innebära en risk för att trädet faller innan du slutför kapningen. 5. Se till att trädet inte har några skadade eller döda grenar som kan brytas av och skada dig under fällningsarbetet.
  • Página 364 2. Se till att riktskärslinjen är helt horisontell och i rätt 5. Slutför fällskäret parallellt med riktskärslinjen. vinkel (90°) mot fallriktningen. Riktskärslinjen går Kontrollera att avståndet mellan dem är minst 1/10 genom den punkt där de två riktskären möts. av stamdiametern. Den del av stammen som inte är kapad är brytmånen.
  • Página 365: Frigöra Ett Fastfällt Träd

    Frigöra ett fastfällt träd 4. Stå på en plats där trädet eller grenen inte kan träffa dig när spänningen frigörs. VARNING: Det är väldigt farligt att ta bort ett fastfällt träd och det innebär en hög olycksrisk. Håll dig borta från riskområdet och försök inte att fälla ett fastfällt träd.
  • Página 366: Underhåll

    Underhåll Introduktion 4. Håll i det bakre handtaget och släpp det främre handtaget. Låt produkten falla mot stubben. VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet innan du utför underhåll på produkten. Underhåll och kontroller av produktens säkerhetsanordningar Kontrollera kastskyddet Kontrollera regelbundet kastskyddet och tröghetsfunktionen.
  • Página 367: Kontrollera Batteriet Och Batterifacket

    Kontrollera gasreglagespärren 3. Se till att produkten stannar när du trycker på knappen och håller den intryckt. Den gröna 1. Kontrollera att gasreglaget och gasreglagespärren lysdioden släcks. går lätt samt att deras returfjädersystem fungerar. Kontrollera batteriet och 2. Tryck på gasreglagespärren och kontrollera att den batterifacket går tillbaka till sitt ursprungliga läge när du släpper den.
  • Página 368: Slipa Sågkedjan

    Information om svärd och sågkedja Byt ut slitna eller skadade svärd eller sågkedjor mot den svärd- och sågkedjekombination som rekommenderas av Husqvarna. Detta är nödvändigt för att behålla Tillbehör på sida produktens säkerhetsfunktioner. Se 376 för en lista med svärd- och kedjekombinationer som vi rekommenderar för utbyte.
  • Página 369: Fila Knivarna

    376 för anvisningar om hur du får korrekt Det är svårt att slipa en sågkedja korrekt utan rätt underställning för din sågkedja. utrustning. Använd en filmall från Husqvarna. Det hjälper dig att behålla maximal skärkapacitet och minimal kastrisk. VARNING: Kastrisken ökar väsentligt om du inte följer filningsinstruktionerna.
  • Página 370: Justera Underställningen

    Justera underställningen 1. Vik ut vredet tills det öppnas. Fila knivarna på sida 369 för instruktioner innan du justerar underställningen eller filar knivarna. Vi rekommenderar att underställningen justeras var tredje gång du slipar skärtänderna. Vi rekommenderar att du använder vår underställningsmall för att få...
  • Página 371: Kontrollera Sågkedjans Smörjning

    Kontrollera sågkedjans smörjning Utföra underhåll på kedjedrivhjulet Kontrollera sågkedjesmörjningen var tredje gång du Drivsystemet har ett kedjedrivhjul. byter batteri. 1. Starta produkten och låt den gå med 3/4 effekt. Håll svärdet ca 20 cm ovanför ett ljust underlag. 2. Om sågkedjesmörjningen är korrekt kommer du att se en tydlig oljerand på...
  • Página 372: Kontrollera Svärdet

    Kontrollera svärdet 6. Kontrollera att svärdets noshjul går lätt samt att noshjulets smörjhål inte är igensatt. Rengör och 1. Se till att oljekanalen inte är igensatt. Rengör vid smörj vid behov. behov. 2. Undersök om det finns grader på svärdets kanter. Ta bort grader med en fil.
  • Página 373: Felsökning

    Underhåll Före an- Varje Varje vändn- vecka månad Vänd svärdet så att slitaget blir jämnare. Kontrollera att smörjhålet på svärdet inte är tilltäppt. Rengör kedjespåret. Se till att kniv och knivskydd inte har några sprickor och att de inte är skadade. Byt ut kniv eller knivskydd om de har sprickor eller om de utsatts för slag.
  • Página 374: Transport, Förvaring Och Kassering

    Tabell Felsökning av batteriet och/eller batteriladdaren under laddning. LED-display Eventuella fel Möjlig åtgärd Varningsindikator blinkar. Batteriet är urladdat. Ladda batteriet. Temperaturavvikelse. Använd batteriet i miljöer där temper- aturen är mellan -10 °C och 40 °C. Överspänning. Kontrollera att nätspänningen stäm- mer med den som anges på...
  • Página 375: Tekniska Data

    Notera: Symbolen visas på produkten eller produktens att förhindra skador på miljön och personskador. förpackning. Tala med lokala myndigheter, hushållsavfallsservice eller en återförsäljare för mer information. Tekniska data Tekniska data 120i Plattform CS100EU Motor BLDC (borstlös) 36 V Egenskaper Energisparläge savE Smörjsystem...
  • Página 376: Tillbehör

    Om du inte vet vilken sågkedja du har på din produkt kan du kontakta en serviceverkstad. Använd filmallen från Husqvarna för att få rätt vinklar. Vi rekommenderar att du alltid använder en filmall från Husqvarna för att slipa sågkedjan. Artikelnumren anges i tabellen nedan.
  • Página 377 Batteriladdare QC80 Effekt, W 805 - 002 -...
  • Página 378: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG‐försäkran om överensstämmelse EG‐försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed på eget ansvar att den sladdlösa batteridrivna motorsågen Husqvarna 120i (plattform CS100EU) med serienummer daterade från 2016 och framåt (årtalet följt av serienumret anges tydligt på...
  • Página 379 805 - 002 -...
  • Página 380 Original instructions Istruzioni originali Originale instruktioner Originele instructies Originalanweisungen Originale instruksjoner Instrucciones originales Instruções originais Alkuperäiset ohjeet Bruksanvisning i original Instructions d’origine 1140412-38 2018-12-20...

Tabla de contenido