Página 1
Art.Nr. 5910205901 AusgabeNr. 5910205850 Rev.Nr. 15/05/2020 CSE2700 Kettensäge Motosierra Originalbedienungsanleitung Traducción de la instrucción de original Chainsaw Pilarka łańcuchowa Translation of original instruction manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Tronçonneuse Láncfűrész Traduction des instructions d’origine Az eredeti használati útmutató fordítása Kettingzaag Řetězová...
Página 8
Benutzen Sie das Gerät immer mit beiden Händen. Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf weder feucht sein, noch in feuchter Umgebung betrieben werden. 8 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. 10 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch. Wenn Sie das Gerät Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei. DE | 11 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 12
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose be- vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zube- hörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbe- absichtigten Start der Elektrokettensäge. 12 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 13
Leitung berührt, kann dies dazu führen, dass die freiliegenden Me- tallteile des Geräts unter Spannung gesetzt wer- den, was wiederum beim Benutzer einen Strom- schlag verursachen kann. DE | 13 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vibration A (Griff hinten) = 5,7 m/s erfasst wird. Messunsicherheit K = 1,5 m/s • Benutzen Sie einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. 14 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Abdeckung des Kettenrads (6) entfernen. Der ders wichtig. Nach dem Einlaufen muss die Ketten- Führungsbolzen (17) muss sich in der Mitte der Führung spannung geprüft und gegebenenfalls nachgestellt befinden. werden. DE | 15 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dies ist aber völlig normal, und es beein- Kettenschmiermittel darf nur in Behältern gelagert wer- trächtigt die ordnungsgemäße Funktion der Ketten- den, die die einschlägigen Bestimmungen erfüllen. säge nicht. 16 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 17
• Um nach dem Austritt der Kette aus dem Holz nicht der Kettensäge zu gewährleisten. die Kontrolle über das Gerät zu verlieren, sollten Sie gegen Ende des Schnitts keinen Druck auf die Säge ausüben. DE | 17 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 18
Wenn ein Baum nicht vollständig fällt, setzen Sie Position 2: Fallrichtung des Baumes die Säge ab, und helfen Sie mit einer Kabelwinde, einem Flaschenzug oder einer Zugmaschine nach. 18 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 19
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich frei. Räumen Sie niemals verkehrt herum. In dieser Position haben Sie den Weg von Ästen frei, um nicht darüber zu stol- keine Kontrolle über das Gerät. pern. DE | 19 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lagern Sie das Gerät nicht ungeschützt draußen häuse immer sauber frei halten. oder in feuchter Umgebung Nur die in dieser Bedienungsanleitung beschriebe- nen Wartungsarbeiten dürfen selbst ausgeführt wer- 20 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 25
Use the device with both hands. Do not expose the unit to rain. The device must not be wet, nor should it be operated in a moist environment. GB | 25 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 26
Layout (Fig. 1-4) Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Attachment and operation Initial operation Working instructions Maintenance Storage Electrical Connection Disposal and recycling Troubleshooting 26 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In addition to the safety requirements in these operating instructions and your country’s applicable regulations, you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines. GB | 27 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 28 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 30
• Lay the extension cable in such a way that it will not be caught by branches or similar during sawing. 30 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Before assembling the guide bar with the saw chain, check the cutting direction of the teeth! GB | 31 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Switch on the chain saw and hold it above the ground. Be careful not allow the chainsaw to touch the ground. 32 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 33
0.15 s (Fig 5, H). small amount of dirt will quickly blunt a chain and increase the risk of kickback. GB | 33 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 34
If a tree does not fall completely, set the saw aside and pull with a cable winch, block and tackle, or tractor. 34 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 35
• When the tree trunk is propped up on one end, make the first cut (No. 1) from underneath (1/3 of the trunk diameter) in order to prevent splitting. GB | 35 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Take care of your tools. Keep your tools sharp and requirements, a) or b), named above. clean to enable you to work well and safely. 36 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. GB | 37 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Saw works only with Chain tension Check the chain tension difficulty Chain jumps off sword Chain becomes hot Chain lubrication Check oil level Check Chain lubrication 38 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 39
Utilisez toujours l‘appareil à deux mains. Protégez la machine contre l’humidité. L’appareil ne doit pas fonctionner humide ni dans un environnement humide. Ne pas exposer à la pluie. FR | 39 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 40
Utilisation conforme Notes importantes Caractéristiques techniques Montage et utilisation Mise en service Les instructions de travail Maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Dépannage 40 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1 guide-chaîne autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- 1 fourreau pour le guide-chaîne mum requis doit être respecté. FR | 41 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Les outils électriques produisent des bois et de petits arbres dont le diamètre ne dépasse étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou pas la longueur du guide lame. les fumées. 42 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 43
Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. FR | 43 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 44
Un vêtement de protection approprié réduira les accidents corporels provoqués par des débris vo- lants ou un contact accidental avec la chaÎne cou- pante. 44 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(poignée arrière) = 5,7 m/s Utilisez un disjoncteur de courant de défaut avec un Imprécision de mesure K = 1,5 m/s courant de déclenchement de 30 mA ou moins. FR | 45 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l’aide la tronçonneuse fonctionne correctement et peut être de la roue de chaîne (Fig. 3, 5a). utilisée en toute sécurité. 46 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si vous notez des marques La DEL verte s’allume quand l’appareil est en marche. d’usure particulièrement profondes sur les dents, la roue pour chaîne doit être remplacée. FR | 47 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 48
• La zone de travail autour de l‘arbre doit être pointe du rail de guidage, car la scie peut soudaine- exempte d‘obstacle pour que vous ayez un appui ment sauter et se déplacer. sûr. 48 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 49
Le terme « Débiter les bûches du tronc » signifie l‘autre côté de l‘arbre et l‘arbre tombe dans le sens couper un arbre abattu en bûches de la longueur de l‘entaille. souhaitée. FR | 49 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 50
Gardez le chemin exempt de branches vers pour effectuer une section inférieure. Vous n‘avez pour ne pas trébucher dessus. aucun contrôle sur l‘appareil dans cette position. 50 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à ce qu’elle ne puisse pas être utilisée par • Maintenez les évents de refroidissement sur le une personne non autorisée. carter moteur propres et dégagés en permanence. FR | 51 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électroniques usagés, la manipulation non dons d‘alimentation électriques régulièrement pour conforme des appareils usagés peut avoir un im- d‘éventuels dommages. pact négatif sur l’environnement et la santé humaine. 52 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La chaîne saute en dehors du guide- chaîne La chaîne chauffe Graissage de la chaîne Vérifiez le niveau d’huile. Vérifiez le graissage de la chaîne. FR | 53 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 54
Gebruik het apparaat altijd met beide handen. Stel de machine niet bloot aan vocht. De machine mag noch vochtig zijn noch in vochtige omgving gebruikt worden. 54 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 55
Technische gegevens (afb. 1-4) Levering omvat Gebruik volgens de voorschriften Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Montage en bediening Ingebruikname Aanwijzingen voor het werk Onderhoud Opslag Elektrische aansluiting Afvalverwijdering en recyclage Foutenherstel NL | 55 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gebruik geen adapterstekkers samen met elektrisch gereedschap met randaarde. Onge- wijzigde stekkers en passende stopcontacten ver- lagen het risico op een elektrische schok. NL | 57 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 58
Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door onervaren personen gebruikt wordt. 58 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Houd u aan de aanwijzingen vanwege de fabrikant voor het scherpen en het onderhouden van de Technische wijzigingen voorbehouden! zaagketting. • Te lage dieptebeperkers verhogen de neiging om terug te keren. 60 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wanneer de kettingzaag niet draait, moet de ketting- midden van de geleidingsrail ongeveer 5 mm op te rem met de voorste handbescherming (3) worden tillen. vrijgegeven. NL | 61 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Wees voorzichtig met gespleten hout, omdat stuk- oliepeil controleren (afb. 4). ken hout af kunnen breken. De zaag niet in gebruik nemen wanneer het oliepeil onder de markering “Min.” ligt. 62 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 63
• Laat de zaag voor u werken. Oefen slechts lichte trekken. Er mag niet worden gewerkt met een be- druk naar beneden uit. schadigde kabel. NL | 63 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 64
Voor het kappen dient een vluchtweg te worden ge- zaag, om letsel te vermijden. Let bijzonders op pland en indien nodig vrijgemaakt. deels gekapte bomen die niet gesteund zijn. 64 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 65
• Laat de grotere takken onder de gekapte boom lig- over het apparaat. Voer de eerste snede altijd uit op gen en gebruik ze als steun, terwijl u doorwerkt. de compressiekant van de stam. NL | 65 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Wanneer de kettingzaag ondanks zorgvuldige eens aan deze voorschriften voldoen. verzorging en onderhoud toch eenmaal niet goed werkt, laat deze a.u.b. door een gespecialiseerd bedrijf repareren. 66 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ketting ligt niet goed in de geleiding Ketting juist aanbrengen Zagen moeilijk Kettingspanning Ketting juist spannen Ketting springt van het zwaard Zaagketting draait heet Kettingsmering Oliepeil controleren en indien nodig olie bijvullen. 68 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 69
Utilizzare sempre il dispositivo con entrambe le mani. Non esporre l’apparecchio alla pioggia. L’apparecchio non deve essere né umido, né messo in esercizio in un ambiente umido. IT | 69 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 70
Utilizzo proprio Avvertenze sulla sicurezza Caratteristiche tecniche Montaggio ed azionamento Messa in funzione Indicazioni di lavoro Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti 70 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le re- gole tecniche generalmente riconosciute per l‘eserci- zio di macchine di lavorazione del legno. IT | 71 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Qualora lo stru- mento sia affidato a terzi, allegare sempre queste istruzioni per l’uso. 72 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La direzione di funzionamento è indicata da sempre il funzionamento regolare e l‘azionamento una freccia sulla copertura della ruote dentata (6). sicuro della sega a catena. 76 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Quando si attiva il freno della catena, si disattiva subito la sega a catena IT | 77 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 78
è uscita dal legno, non si deve eser- soddisfatte al fine di garantire un funzionamento citare pressione sulla sega verso la fine del taglio. perfetto della sega a catena. 78 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 79
Fare attenzione in modo particolare agli albe- ri abbattuti in modo parziale privi di un supporto. IT | 79 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 80
• Mantenere libera la zona di lavoro. Sgombrare la mentre si pratica il taglio inferiore: in questa posizio- strada dai rami per non inciamparvici. ne, è impossibile controllare il dispositivo. 80 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
AVVISO! Non conservare il dispositivo non protetto presenti istruzioni per l‘uso. Qualsiasi altra attività all‘esterno o in ambiente umido di manutenzione deve essere eseguita dal nostro servizio di assistenza clienti. IT | 81 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
I cavi di alimentazione elettrica devono essere con- formi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utiliz- zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura H05VV-F. 82 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La catena salta fuori dalla lama La catena della sega si Lubrificazione della catena Controllare il livello dell'olio ed eventualmente rab- scalda boccare con olio Controllare la lubrificazione della catena IT | 83 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 84
Use el equipo siempre con ambas manos. No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. La unidad no debe estar húmeda. 84 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 85
Uso adecuado Instrucciones de seguridad Características técnicas Estructura y manejo Puesta en marcha Indicaciones de trabajo Mantenimiento Almacenamiento Conexión eléctrica Eliminación y reciclaje Solución de averías ES | 85 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si cede el aparato a un tercero, adjunte siempre estas instrucciones de Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el uso. riesgo de una descarga eléctrica. ES | 87 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 88
• Evite las posturas anormales. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equi- librio. De este modo, controlará mejor la motosie- rra eléctrica, si surge una situación imprevista. 88 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 89
• Si se toman las medidas adecuadas, el usuario será capaz de dominar las fuerzas de rebote. Nun- ca suelte la motosierra. ES | 89 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• El valor indicado de emisión de vibraciones puede utilizarse también para una primera valoración de la carga. 90 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
¡AVISO DE ADVERTENCIA! ¡Con el fin de evitar le- siones causadas por los bordes afilados, se deben siempre utilizar guantes de protección al montar, ten- sar y comprobar la cadena! ES | 91 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Esto es, completamente solo puede almacenarse en contenedores que cum- normal y no afecta al correcto funcionamiento de la plan con las normativas vigentes. sierra de motosierra. 92 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 93
árbol. mente por una empresa especializada, a menos • Planifique de antemano el trabajo con su motosie- que se indique lo contrario en este manual. rra. ES | 93 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 94
Cuando se realiza el corte de tala por el otro lado del con una pierna ni con un pie. árbol, este cae en la dirección de la cuña. 94 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 95
(pos. bros. Encargue ese trabajo a un experto. 1) desde la parte superior (1/3 del diámetro del tronco) para evitar que se astille. ES | 95 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Siga las prescripciones de mantenimiento y las instrucciones para el cambio de herramienta. 96 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
No tirar las pilas al cubo de la basura, al fuego o al agua. Las pilas deben eliminarse o reciclarse de forma ecológica. ES | 97 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La cadena de sierra se Lubricación de la cadena Compruebe el nivel de aceite y rellena en caso calienta necesario Compruebe la lubricación de la cadena 98 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 99
Nie używaj urządzenia jedną ręką. Zawsze używaj urządzenia obiema rękami. Nie wystawiaj urządzenia na deszcz. Urządzenie nie może być wilgotne lub być używane w wilgotnym otoczeniu. PL | 99 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 100
Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Montaż i obsługa Uruchamianie Wskazówki dotyczące pracy Konserwacja Przechowywanie Przyłącze elektryczne Utylizacja i recykling Usuwanie usterek 100 | PL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych tech- nicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 101 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(uchwyt tylny ) = 5,7 m/s oddać do naszego centrum serwisowego w celu Niepewność pomiaru K = 1,5 m/s fachowej naprawy lub wymiany, o ile nie podano inaczej w instrukcji eksploatacji. PL | 105 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
łańcuchowego (6). Sworzeń prowadzący (17) musi nego z nim kurczenia się łańcucha tnącego. znajdować się na środku prowadnicy. 106 | PL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
łącznie smary przyjazne dla środowiska. Smar łań- na prawidłowe działanie pilarki łańcuchowej. cuchowy przechowywać wyłącznie w zbiornikach spełniających właściwe wymagania. PL | 107 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 108
łańcuchowej. Ostrożnie!: Uważać na złamane lub obumarłe gałę- zie, które spadają podczas piłowania i mogą spowo- dować poważne obrażenia. 108 | PL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 109
Pozycja 2: Kierunek upadku drzewa Cięcie obalonego drzewa (dzielenie pnia) Pod pojęciem „dzielenie pnia” rozumie się dzielenie obalonego drzewa na pnie o żądanej długości. PL | 109 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 110
• Uważać na to, by nie ciąć w podłoże. cinać jednym cięciem w kierunku wzrostu (strzałki rys. J). • Zwracać uwagę, by drzewo znajdowało się stale pomiędzy operatorem a pilarką. 110 | PL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Podczas pracy z pilarką nia. Oznacza to, że zastosowanie w dowolnych, kontrolować zawartość zbiornika oleju na wskaźniku dowolnie wybieranych punktach przyłączeniowych poziomu oleju (15). nie jest możliwe. PL | 111 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać • przekrój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego. Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycz- nego mogą być przeprowadzane przez wykwalifiko- wanego elektryka. 112 | PL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Piłowanie utrudnione Napięcie łańcucha Prawidłowo napiąć łańcuch Łańcuch spada z miecza Łańcuch tnący rozgrzewa Smarowanie łańcucha Sprawdzić poziom oleju i ew. uzupełnić się Sprawdzić smarowanie łańcucha PL | 113 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 114
Ne használja egy kézzel a készüléket. Mindig fogja mindkét kezével a készüléket. A gépet ne érje eső. A készüléknek nem szabad nedvessé válnia, és nedves környezetben sem szabad üzemeltetni. 114 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 115
A készülék leírása (1-4 ábra) Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Felépítés és kezelés Üzembe helyezés Munkavégzési utasítások Karbantartás Tárolás Elektromos csatlakoztatás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás HU | 115 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági előírások és a helyi országos különleges előírások kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elis- mert műszaki előírásokat a azonos gépeket üzeme- lésekor. 116 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nem lehet bármilyen módon módosítani a dugót. Csak földelt hosz- szabbítót használhat a kéziszerszámok üzemel- tetéséhez. A megegyező dugaszok és megfelelő foglalatok az áramütés kockázatát csökkentik. HU | 117 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 118
és kesztyűjét a mozgó részektől. Laza ziszerszámok esetében a nem tervezett használat ruhát, ékszert vagy hosszú hajat a mozgó részek veszélyes helyzetek kialakulásához vezethetnek. bekaphatják. 118 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 119
A láncfűrész gondos kezelése • A nem megfelelő pótlapok és fűrészláncok a lánc csökkenti annak valószínűségét, hogy véletlenül a elszakadásához és/vagy visszacsapáshoz vezet- működő fűrészlánchoz ér. hetnek. HU | 119 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ha a láncfűrész nem jár, akkor az elülső kézvédővel (3) szabadra kell állítani a láncféket. Össztömeg kg Tömeg vezetőlemez és lánc nélkül kg A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! 120 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Meleg időben a lánc megnyúlik, és lazább lesz. Ek- Bekapcsolás után láncfűrész rögtön teljes kor fennáll a veszély, hogy leugrik a vezetősínről. sebességgel fut. • Ezért szükség esetén időben el kell végezni az utánfeszítést. HU | 121 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ellenőrizze a mozgó alkatrészek szabályszerű mű- ködését. • A láncfűrész kifogástalan működéséhez minden feltételnek teljesülnie kell, és az összes alkatrész- nek helyesen kell felszerelve lennie. 122 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 123
útvonal mutasson ferdén távolodó irányba a fa fából. várt dőlési vonalától (A ábra). 1. pozíció: Menekülési útvonal 2. pozíció: A fa dőlésének iránya HU | 123 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 124
• Ha a fatörzs egyik vége fekszik fel, az első vágást szúságú rönkökre való felaprítását jelenti. (1. poz.) alulról kell végezni (a törzsátmérő 1/3-áig), a szilánkos hasadást elkerülendő. 124 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Alsó vágásnál ezek a fűrész- szerszámait, hogy jól és biztonságosan dolgozhas- re eshetnének, illetve beszorulhatna a fűrész. son velük. Kövesse a karbantartási előírásokat, és a szerszámcserére vonatkozó utasításokat. HU | 125 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Érdeklődjön utánna a szaküz- A motor túlterhelés esetén magától lekapcsol. Ha letben vagy a községi közigazgatásnál! lehűlt (ennek időtartama változó), a motor ismét be- kapcsolható. 126 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 127
A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. HU | 127 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Feszítse meg rendesen a láncot A lánc leugrik a vezetőle- mezről Felhevül a fűrészlánc Lánckenés Ellenőrizze az olajszinten, szükség esetén töltsön utána Ellenőrizze a lánc kenését 128 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 129
řetězové pily a zabraňte kontaktu se špicí lišty. Nepoužívejte zařízení jednou rukou. Používejte zařízení vždy oběma rukama. Zařízení nikdy nevystavujte dešti. Zařízení nesmí být vlhké, ani se nesmí pou- žívat ve vlhkém prostředí. CZ | 129 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 130
Rozsah dodávky Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Montáž a obsluha Uvedení do provozu Obsluha Údržba Skladování Elektrická přípojka Likvidace a recyklace Odstraňování závad 130 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vedle bezpečnostních pokynů a upozornění obsaže- ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané technické předpisy pro provoz. CZ | 131 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepoužívejte zásuvkové adaptéry spolu s uzemněnými elek- trickými zařízeními. Nezměněné přípojné zástrč- ky a odpovídající zásuvky snižují riziko rány elek- trickým proudem. 132 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 133
činnost. Použití elektrických zařízení k rovnováhu. Tímto chováním můžete přístroj lépe jiným než předpokládaným účelům může vést k ne- kontrolovat v nečekaných situacích. bezpečným situacím. CZ | 133 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 134
• Příliš nízké hloubkové omezovače zvyšují sklony nebo namazaný řetěz se může přetrhnout nebo ke zpětnému rázu. zvýšit riziko zpětného rázu. Udržujte rukojeti su- ché, čisté a bez oleje a tuku. 134 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V případě potřeby donastavte pomocí stavěcího ko- lečka (5a/obr. 3) napnutí řetězu. Výstražné upozornění! Abyste předešli poraněním o ostré hrany, je třeba při montáži, napínání a kontrole řetězu vždy používat ochranné rukavice! CZ | 135 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(obr. M). Prodlužovací kabely delší než mená to, že řádně funguje systém mazání řetězu. 30 m mají nepříznivý vliv na výkon řetězové pily. 136 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 137
• Abyste při výstupu řetězu ze dřeva neztratili nad Řetězová pila se nesmí používat za deště nebo ve zařízením kontrolu, neměli byste na konci řezu vy- vlhkém prostředí. víjet na pilu žádný tlak. CZ | 137 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 138
říznutí. Při ní je ze strany požadovaného směru pádu na obě nohy. Je-li to možné, měl by se kmen podložit vyříznut ze stromu klín. větvemi, kládou nebo klínem. 138 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 139
řez (poz. 1) shora (1/3 průměru kmene), Třetí řez (poz. 3) je horní řez, jehož pomocí oddělí- abyste předešli tříštění. te větev 2,5 až 5 cm od kmene. CZ | 139 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Poškození izolace kvůli vytrhnutí z elektrické zá- • Zubová opěrka suvky ve stěně. * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! • Protržení v důsledku stárnutí izolace. 140 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
často obsa- žené, negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví. Správnou likvidací tohoto výrobku přispíváte také k efektivnímu využívání přírodních zdrojů. CZ | 141 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Těžké řezání Napnutí řetězu Řetěz správně napněte Řetěz padá z lišty Pilový řetěz se zahřívá Mazání řetězu Zkontrolujte stav oleje a popř. olej doplňte Zkontrolujte mazání řetězu 142 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 143
špičkou lišty. Prístroj nepoužívajte jednou rukou. Prístroj používajte vždy obomi rukami. Nevystavujte stroj dažďu. Prístroj nesmie byť mokrý ani sa nesmie používať v mokrom prostredí. SK | 143 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 144
Rozsah dodávky Správny spôsob použitia Bezpečnostné upozornenia Technické údaje Zloženie a obsluha Uvedenie do prevádzky Pracovné pokyny Údržba Skladovanie Elektrická prípojka Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 144 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Okrem bezpečnostných pokynov v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vo Vašej krajine, musíte dodržiavať všeobecne uznané technické pra- vidlá určené na fungovanie prístrojov. SK | 145 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zástrčku nesmiete v žiadnom prípade upravovať. Nepoužívajte adaptéry spoločne s elektrickými nástrojmi s ochranným uzemne- ním. Používanie neupravených zástrčiek a vyho- vujúcich zásuviek znižuje riziko elektrického úderu. 146 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 147
šperky. Udržujte vlasy, oblečenie a rukavi- ce ďalej od pohybujúcich sa častí. Voľné oble- čenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami. SK | 147 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 148
• Držte sa pokynov výrobcu pre ostrenie a údržbu znižuje pravdepodobnosť náhodného kontaktu s pílovej reťaze. pohybujúcou sa pílovou reťazou. • Príliš nízke obmedzovače hĺbky zvyšujú náchyl- nosť k spätnému rázu. 148 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V prípade potreby nastavte napnutie reťaze pomocou Neistota merania K = 3 dB(A) nastavovacieho kolieska (5a/obr. 3). Noste ochranu sluchu. Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. SK | 149 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred začatím práce sa musí vždy skontrolovať správ- na funkcia a bezpečná prevádzka reťazovej píly. Takisto skontrolujte, či je reťaz dobre mazaná a či je hladina oleja dostatočne vysoká (pozrite si obr. 4). 150 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spätný náraz spôsobuje nekontrolované správanie píly a toto nebezpečenstvo vzniká obzvlášť pri uvoľ- nenej alebo tupej pílovej reťazi. SK | 151 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 152
Ak dve alebo viac osôb súčasne prirezáva a stína prepiľujte. stromy, mala by byť vzdialenosť medzi týmito oso- bami minimálne taká, aká je dvojitá výška stromov, ktoré sa stínajú. 152 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 153
ľahký tlak smerom nadol. platí obzvlášť pre ohnuté alebo zaťažené vetvy. Zabráňte tomu, aby ste sa dostali do kontaktu s vetvami alebo pílou, keď sa uvoľní napätie dreva. SK | 153 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Predlžovacie vedenia do dĺžky 25 m musia mať priemer 1,5 milimetra štvorcového, dlhšie ako 25 m minimálne 2,5 milimetra štvorcového. Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonávať iba vyučený elektrikár. SK | 155 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 158
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 15.05.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2020 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 159
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 160
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...