Resumen de contenidos para Scheppach OREGON DOUBLE GUARD 91
Página 1
Art.Nr. 5910203901 AusgabeNr. 5910203850 Rev.Nr. 04/02/2019 CSE2500 Kettensäge Motosierra Originalbedienungsanleitung Traducción de la instrucción de original Chainsaw Pilarka łańcuchowa Translation of original instruction manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Tronçonneuse Láncfűrész Traduction des instructions d’origine Az eredeti használati útmutató fordítása Kettingzaag Řetězová...
Página 8
Benutzen Sie das Gerät immer mit beiden Händen. Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf weder feucht sein, noch in feuchter Umgebung betrieben werden. 8 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ih res Landes sind die für den Betrieb von Vor Arbeitsaufnahme müssen sämtliche Schutz- und Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten Sicherheitseinrichtungen an der Maschine montiert technischen Regeln zu beachten. sein. 10 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Benutzung der Elektrokettensäge Wenn Sie das Gerät Dritten überlassen, legen Sie fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über diese Gebrauchsanweisung immer bei. das Gerät verlieren. DE | 11 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 12
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose be- vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zube- hörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbe- absichtigten Start der Elektrokettensäge. 12 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 13
Leitung berührt, kann dies dazu führen, dass die freiliegenden Me- tallteile des Geräts unter Spannung gesetzt wer- den, was wiederum beim Benutzer einen Strom- schlag verursachen kann. DE | 13 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Legen Sie die Anschlussleitung so, dass sie wäh- rend des Sägens nicht von Ästen oder Ähnlichem erfasst wird. • Benutzen Sie einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. 14 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Abschnitt „Kettenschmieröl“ nachfüllen“ ren Handgriff (1) heben, und in das Holz sägen. Die durch). Kettensäge etwas nach hinten bewegen, und dann den Krallenanschlag etwas tiefer ansetzen. DE | 15 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
75 m) muss mindestens 2,5 mm² betra- gen. Das Verlängerungskabel muss zur Sicherheit in einer Schlaufe enden, die durch die Zugentlastung am Gehäuse geführt wird (Abb. M). 16 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 17
Niemals oberhalb der Schulterhöhe sägen. rücken nach vorne gedrückt. Dadurch wird durch die Kettenbremse die Kettensäge, bzw. der Motor inner- halb von 0,15 Sek. zum Stillstand gebracht. (Abb. 5, H). DE | 17 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 18
Wird die Säge zur Entfernung der Stützwurzeln verwendet, sollte die Sägeket- te nicht den Boden berühren, damit die Kette nicht stumpf wird. 18 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 19
Körpergewichts auf beide Füße. Falls möglich, sollte • Achten Sie darauf nicht in den Boden zu sägen. der Stamm durch Äste, Balken oder Keile unterlegt und gestützt sein. DE | 19 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie diese bitte von einem Fachbetrieb reparie- arbeiten Sie sich zur Spitze hoch. Entfernen Sie ren. kleinere Baumteile mit einem Schnitt in Wuchsrich- tung (Pfeile Abb. J). 20 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kun- Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- denseitige Netzanschluss sowie die verwendete schlusskabel ist Vorschrift. Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen. DE | 21 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsor- gungsträger, einer autorisierten Stelle für die Ent- sorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 22 | DE www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 25
Use the device with both hands. Do not expose the unit to rain. The device must not be wet, nor should it be operated in a moist environment. GB | 25 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 26
Introduction Layout Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Attachment and operation Initial operation Working instructions Maintenance Storage Electrical Connection Disposal and recycling Troubleshooting 26 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In addition to the safety requirements in these operating instructions and your country’s applicable regulations, you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines. GB | 27 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 28 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 30
• Lay the extension cable in such a way that it will not be caught by branches or similar during sawing. 30 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The release of ON/OFF switch results the stop of Uncertainty K = 1,5 m/s the chainsaw within 1sec., and heavy sparkling. This is normal and safe for the proper operation of the chainsaw. GB | 31 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
If necessary, adjust the chain tensioning with the important at this stage. After running in, check chain wheel (Fig. 3, 5a). chain tension and re-tension if necessary. 32 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kick-back causes the saw to behave uncontrollably and thus brings with a slack or blunt chain. A poorly sharpened chain increases the risk of kick-back. Never saw above shoulder height. GB | 33 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 35
Practice the undercut; it is just as easy to train from the top. Hold the saw firmly and maintain control. The saw will push backwards (towards you). GB | 35 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Only the maintenance work described in these in a damp environment. operating instructions may be carried out. Any other maintenance work must be carried out by our Customer Service. 36 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Electrical connection lines must comply with the relevant VDE and DIN regulations. Only use connection lines labelled with H05VV-F. The labelling of the connection cable with the type specification is required. GB | 37 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Saw works only with Chain tension Check the chain tension difficulty Chain jumps off sword Chain becomes hot Chain lubrication Check oil level Check Chain lubrication 38 | GB www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 39
Utilisez toujours l‘appareil à deux mains. Protégez la machine contre l’humidité. L’appareil ne doit pas fonctionner humide ni dans un environnement humide. Ne pas exposer à la pluie. FR | 39 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 40
Utilisation conforme Notes importantes Caractéristiques techniques Montage et utilisation Mise en service Les instructions de travail Maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Dépannage 40 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1 guide-chaîne autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- 1 fourreau pour le guide-chaîne mum requis doit être respecté. FR | 41 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Les outils électriques produisent des bois et de petits arbres dont le diamètre ne dépasse étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou pas la longueur du guide lame. les fumées. 42 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 43
Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. FR | 43 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 44
Un vêtement de protection approprié réduira les accidents corporels provoqués par des débris vo- lants ou un contact accidental avec la chaÎne cou- pante. 44 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(poignée avant) = 7,5 m/s courant de déclenchement de 30 mA ou moins. Vibrations A (poignée arrière) = 7,5 m/s Imprécision de mesure K = 1,5 m/s FR | 45 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vérifiez que le frein de chaîne fonctionne correcte- Après la mise hors tension, la tronçonneuse fonc- ment (voir également la section « Desserrage du tionne immédiatement à plein régime. frein de chaîne »”). 46 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être poussé vers le haut. • Vérifiez de nouveau la tension de la chaîne. Ne tendez pas trop la chaîne. FR | 47 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 48
• Appuyez le boîtier de la tronçonneuse contre Ne travaillez jamais avec un câble endommagé. le tronc de l‘arbre lorsque vous commencez à travailler avec la tronçonneuse. 48 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 49
Si le tronc est pourri, il peut se rompre soudainement et tomber sur vous. Assurez-vous qu‘il y ait suffisamment d‘espace pour que l‘arbre tombe. FR | 49 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 50
(pos. 1) depuis le haut tronc dans un endroit dégagé et prenez d‘abord les (1/3 du diamètre du tronc) pour éviter les éclats. bûches/troncs exposés. 50 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Enlevez toujours les petites branches qui pendent en effectuant une section supérieure. Une section inférieure peut faire tomber les branches dans la tronçonneuse ou se coincer dedans. FR | 51 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Le produit est exclusivement prévu pour l’utilisation • Données figurant sur la plaque signalétique du aux points de raccordement moteur 52 | FR www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La chaîne saute en dehors du guide- chaîne La chaîne chauffe Graissage de la chaîne Vérifiez le niveau d’huile. Vérifiez le graissage de la chaîne. FR | 53 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 54
Gebruik het apparaat altijd met beide handen. Stel de machine niet bloot aan vocht. De machine mag noch vochtig zijn noch in vochtige omgving gebruikt worden. 54 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 55
Technische gegevens Levering omvat Gebruik volgens de voorschriften Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Montage en bediening Ingebruikname Aanwijzingen voor het werk Onderhoud Opslag Elektrische aansluiting Afvalverwijdering en recyclage Foutenherstel NL | 55 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gebruik geen adapterstekkers samen met elektrisch gereedschap met randaarde. Onge- wijzigde stekkers en passende stopcontacten ver- lagen het risico op een elektrische schok. NL | 57 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 58
• Verwijder instellingsgereedschap Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door schroefsleutels voordat u de elektrische ket- onervaren personen gebruikt wordt. tingzaag inschakelt. 58 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Houd u aan de aanwijzingen vanwege de fabrikant zwaard kg voor het scherpen en het onderhouden van de zaagketting. Technische wijzigingen voorbehouden! • Te lage dieptebeperkers verhogen de neiging om terug te keren. 60 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wanneer Wanneer de kettingzaag niet draait, moet de ketting- het oliepeil hoger is, kunt u beginnen te werken. rem met de voorste handbescherming (3) worden vrijgegeven. NL | 61 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(7a/afb. 3) naar u wijst! • De zaagketting om het tandwiel (16) geleiden en controleren of zij correct ligt (zie afb. 3). 62 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 63
Dit ver- einde van het werk en bij vervoer over de ketting en gemakkelijkt de veilige bediening van de kettingzaag geleidingsrail worden aangebracht. met beide handen. NL | 63 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 64
Verwijder nu de uitgesneden wig. oneffen of hellend terrein niet altijd herkenbaar. Bepaal de neiging van de boom met behulp van een lood of een waterpas. 64 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 65
Trek de stammen naar een vrije plek komen. Een dergelijk contact kan ernstig letsel ver- en neem daarbij het eerst de vrijgelegde stammen. oorzaken. NL | 65 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
De derde snede (pos. 3) is een het vervangen van gereedschap na. bovensnede, waarmee u de tak tot op 2,5 tot 5 cm van de stam scheidt. 66 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Belangrijke aanwijzingen Bij overbelasting van de motor schakelt deze vanzelf uit. Na een afkoeltijd (deze tijd is verschillend) kan de motor weer worden ingeschakeld. NL | 67 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ketting ligt niet goed in de geleiding Ketting juist aanbrengen Zagen moeilijk Kettingspanning Ketting juist spannen Ketting springt van het zwaard Zaagketting draait heet Kettingsmering Oliepeil controleren en indien nodig olie bijvullen. 68 | NL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 69
Utilizzare sempre il dispositivo con entrambe le mani. Non esporre l’apparecchio alla pioggia. L’apparecchio non deve essere né umido, né messo in esercizio in un ambiente umido. IT | 69 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 70
Utilizzo proprio Avvertenze sulla sicurezza Caratteristiche tecniche Montaggio ed azionamento Messa in funzione Indicazioni di lavoro Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti 70 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le re- gole tecniche generalmente riconosciute per l‘eserci- zio di macchine di lavorazione del legno. IT | 71 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Qualora lo stru- mento sia affidato a terzi, allegare sempre queste istruzioni per l’uso. 72 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 73
Se durante il trasporto della sega elettrica a catena si tiene il dito sull‘interruttore o se si collega l’apparecchio già acceso alla corrente elettrica, possono verificarsi incidenti. IT | 73 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Indos- regolare della sega a catena. sare durante tutti i lavori con o sulla catena guanti di protezione. 76 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Mentre si stringe la manopola interna, occorre Non mettere in funzione la catena se il livello dell‘olio spostare la barra di guida verso l’alto. è inferiore alla tacca „Min.“. IT | 77 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 78
• Proteggere la sega dallo sporco e dalla sabbia. Anche piccole quantità di sabbia possono smus- sare in tempi brevi la catena ed aumentano il pe- ricolo di contraccolpi. 78 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 79
I cunei una linea di alimentazione, occorre informare subito in acciaio o ferro possono provocare contraccolpi e l‘azienda di pubblici servizi. danneggiare il dispositivo. IT | 79 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 80
Preparasi al taglio superiore nella parta alta del tron- co, appoggiando al tal proposito la sega a catena contro il tronco. Per il taglio superiore, esercitare solo una leggera pressione verso il basso. 80 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
„segatura finale“ mantenere il pieno controllo, ridurre la pressione di contatto all‘estremità di taglio, senza lasciare l‘impugnatura rigida sulle ma- niglie della sega a catena. IT | 81 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimen- to di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione co- munale! 82 | IT www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La catena salta fuori dalla lama La catena della sega si Lubrificazione della catena Controllare il livello dell'olio ed eventualmente rab- scalda boccare con olio Controllare la lubrificazione della catena IT | 83 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 84
Use el equipo siempre con ambas manos. No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. La unidad no debe estar húmeda. 84 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 85
Uso adecuado Instrucciones de seguridad Características técnicas Estructura y manejo Puesta en marcha Indicaciones de trabajo Mantenimiento Almacenamiento Conexión eléctrica Eliminación y reciclaje Solución de averías ES | 85 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si cede el aparato a un tercero, adjunte siempre estas instrucciones de Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el uso. riesgo de una descarga eléctrica. ES | 87 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 88
Muchos lesiones. accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento. 88 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 89
(fig. L). Ponga su cuerpo y sus brazos en una posición que le permita resistir las fuerzas de rebote. ES | 89 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
El valor indicado de emisión de vibraciones puede utilizarse también para una primera valoración de la carga. 90 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(véase también el apartado „Soltar freno • Para desconectar el aparato, se debe soltar de cadena“). el interruptor de encendido/apagado (13) en el asidero trasero. ES | 91 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La lubricación es automática. Nunca trabaje sin lubricación de cadena. Si la cadena se seca, en poco tiempo el dispositivo de corte quedará gravemente dañado. 92 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 93
árbol pequeños para ejerci- Protección de la motosierra tarse y comprobar qué sensación le produce usar La motosierra no debe utilizarse en condiciones de el aparato. lluvia o humedad. ES | 93 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 94
El ruido del motor puede hacer que no se oigan las todo, pare la motosierra y ayúdelo a caer con un voces de advertencia. torno de cable, un polipasto o un tractor. 94 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 95
• Si toda la longitud del tronco del árbol está distri- tinúa trabajando. buida de manera uniforme, el aserrado se realiza- rá desde arriba (pos. 1). ES | 95 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La conexión a la red por parte del cliente, así co- sar de un cuidado y mantenimiento meticulosos, mo el cable alargador utilizado deben cumplir estas encargue su reparación a una empresa especia- normas. lizada. 96 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• La tensión de la red debe ser de 230 V. • Las extensiones deben tener hasta 25 m de largo un corte transversal de 1,5 mm sobre 25 m longitud de al menos 2,5 mm ES | 97 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La cadena de sierra se Lubricación de la cadena Compruebe el nivel de aceite y rellena en caso calienta necesario Compruebe la lubricación de la cadena 98 | ES www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 99
Nie używaj urządzenia jedną ręką. Zawsze używaj urządzenia obiema rękami. Nie wystawiaj urządzenia na deszcz. Urządzenie nie może być wilgotne lub być używane w wilgotnym otoczeniu. PL | 99 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 100
Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Montaż i obsługa Uruchamianie Wskazówki dotyczące pracy Konserwacja Przechowywanie Przyłącze elektryczne Utylizacja i recykling Usuwanie usterek 100 | PL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych tech- nicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 101 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 104
że odsłonięte części metalowe znajdą się drewno wygnie się i spowoduje zablokowanie pilar- pod napięciem, co z kolei może prowadzić do pora- ki łańcuchowej w trakcie cięcia. żenia użytkownika prądem. 104 | PL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Łańcuch tnący (4) musi spoczywać w szynie pro- uszkodzenie całego urządzenia tnącego. wadzącej (7)! PL | 107 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 108
Nawet niewielkie ilości zanieczyszczeń Ochrona pilarki łańcuchowej mogą prowadzić do szybkiego stępienia łańcucha i Nie wolno używać pilarki łańcuchowej podczas desz- zwiększenia ryzyka odrzutu. czu ani w wilgotnym otoczeniu. 108 | PL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 109
Upewnić się, czy występuje do- obszar zagrożenia zaplanowaną drogą ucieczki. stateczna przestrzeń dla upadającego drzewa. Uważać na spadające gałęzie i nie potykać się. PL | 109 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 110
Mocno przytrzymywać pilarkę, aby nie gałęzie z drogi, by uniknąć ryzyka potknięcia. stracić kontroli nad urządzeniem. Pilarka wywiera nacisk do tyłu (w kierunku operatora). 110 | PL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nie przechowywać urządzenia bez ochrony na wol- ne w tej instrukcji obsługi. Wszystkie inne czynno- nym powietrzu lub w otoczeniu wilgotnym. ści konserwacyjne muszą być wykonywane przez nasz serwis. PL | 111 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
H05VV-F. śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. Odpowiednia informacja znajduje się na oznaczeniu typu, umieszczonym na przewodzie. 112 | PL www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Piłowanie utrudnione Napięcie łańcucha Prawidłowo napiąć łańcuch Łańcuch spada z miecza Łańcuch tnący rozgrzewa Smarowanie łańcucha Sprawdzić poziom oleju i ew. uzupełnić się Sprawdzić smarowanie łańcucha PL | 113 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 114
Ne használja egy kézzel a készüléket. Mindig fogja mindkét kezével a készüléket. A gépet ne érje eső. A készüléknek nem szabad nedvessé válnia, és nedves környezetben sem szabad üzemeltetni. 114 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 115
A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Felépítés és kezelés Üzembe helyezés Munkavégzési utasítások Karbantartás Tárolás Elektromos csatlakoztatás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás HU | 115 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági előírások és a helyi országos különleges előírások kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elis- mert műszaki előírásokat a azonos gépeket üzeme- lésekor. 116 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nem lehet bármilyen módon módosítani a dugót. Csak földelt hosz- szabbítót használhat a kéziszerszámok üzemel- tetéséhez. A megegyező dugaszok és megfelelő foglalatok az áramütés kockázatát csökkentik. HU | 117 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 118
és kesztyűjét a mozgó részektől. Laza ziszerszámok esetében a nem tervezett használat ruhát, ékszert vagy hosszú hajat a mozgó részek veszélyes helyzetek kialakulásához vezethetnek. bekaphatják. 118 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 119
A láncfűrész gondos kezelése • A nem megfelelő pótlapok és fűrészláncok a lánc csökkenti annak valószínűségét, hogy véletlenül a elszakadásához és/vagy visszacsapáshoz vezet- működő fűrészlánchoz ér. hetnek. HU | 119 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ha a láncfűrész nem jár, akkor az elülső kézvédővel Max. vágási sebesség (3) szabadra kell állítani a láncféket. Össztömeg kg Tömeg vezetőlemez és lánc nélkül kg 120 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
óvatosan rögzítse a biztosító anyával (5). egyre több olajnyomot lát, az azt jelenti, hogy Ekkor még hátra van a fűrészlánc helyes megfeszí- szabályosan működik a lánc kenési rendszere. tése. HU | 121 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Soha ne dolgozzon lánckenés nélkül. Ha a lánc szabbító kábel, azonnal húzza ki a csatlakozódugót szárazon fut, akkor az egész vágószerkezet hamar az aljzatból. Ne dolgozzon sérült kábellel. tönkremegy. 122 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 123
Távolítsa el a szennyeződést, köveket, levált fakér- • Mielőtt nehezebb feladatokban kezdene, gyakorol- get, szegeket, kapcsokat és huzalokat a fűrészelés jon kisebb fatörzsek darabolásával, hogy ráérez- helyéről. zen a készülék használatára. HU | 123 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 124
• A sérülések elkerülése érdekében a fűrésszel ne nak nyomása összpontosul. végezzen vágásokat részben kivágott fákon. Kü- lönösen ügyeljen azokra a részben kivágott fákra, amelyek nincsenek alátámasztva. 124 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A kivágott fa gyökerétől induljon, és haladjon a csúcs felé. A fa kisebb részeit egy vágással távo- lítsa el a növekedési irányban (lásd a nyilakat a J ábrán). HU | 125 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az elektromos csatlakozóvezetékek feleljenek meg a vonatkozó VDE és DIN rendelkezéseknek. Csak H05VV-F jelölésű csatlakozóvezetékeket hasz- náljon. A csatlakozóvezeték típusának megnevezését a ve- zetéken fel kell tüntetni. 126 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. HU | 127 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Feszítse meg rendesen a láncot A lánc leugrik a vezetőle- mezről Felhevül a fűrészlánc Lánckenés Ellenőrizze az olajszinten, szükség esetén töltsön utána Ellenőrizze a lánc kenését 128 | HU www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 129
špicí lišty. Nepoužívejte zařízení jednou rukou. Používejte zařízení vždy oběma rukama. Zařízení nikdy nevystavujte dešti. Zařízení nesmí být vlhké, ani se nesmí používat ve vlhkém prostředí. CZ | 129 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 130
Rozsah dodávky Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Montáž a obsluha Uvedení do provozu Obsluha Údržba Skladování Elektrická přípojka Likvidace a recyklace Odstraňování závad 130 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vedle bezpečnostních pokynů upozornění obsažených v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané technické předpisy pro provoz. CZ | 131 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepoužívejte zásuvkové adaptéry spolu s uzemněnými elek- trickými zařízeními. Nezměněné přípojné zástrč- ky a odpovídající zásuvky snižují riziko rány elek- trickým proudem. 132 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 133
činnost. Použití elektrických zařízení k rovnováhu. Tímto chováním můžete přístroj lépe jiným než předpokládaným účelům může vést k ne- kontrolovat v nečekaných situacích. bezpečným situacím. CZ | 133 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 134
• Příliš nízké hloubkové omezovače zvyšují sklony nebo namazaný řetěz se může přetrhnout nebo ke zpětnému rázu. zvýšit riziko zpětného rázu. Udržujte rukojeti su- ché, čisté a bez oleje a tuku. 134 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Po zaběhnutí je třeba zkontrolovat napnutí řetězu a matici (systém SDS/5), a poté odstraňte kryt řetězové- případně je dodatečně seřídit. ho kola (6). Vodicí čep (17) se musí uprostřed vedení. 136 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nikdy neřezejte nad úrovní ramen. Kryt řetězu Na řetěz a vodicí lištu je třeba ihned po ukončení prá- ce a při přepravě nasadit kryt řetězu. CZ | 137 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 139
Při horním řezu vyvíjejte pou- chytit v řetězu pily a udeřit vás nebo vás vyvést z ze lehký tlak směrem dolů. rovnováhy. CZ | 139 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
čisté a průchozí. • Sami smíte provádět pouze údržbářské práce po- psané v tomto návodu k obsluze. Veškerou ostatní údržbu musí provádět náš zákaznický servis. 140 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrické přívodní kabely musí odpovídat přísluš- ným předpisům VDE a DIN. Používejte pouze pří- vodní kabely s označením H05VV-F. Uvedení typového označení na přívodním kabelu je povinné. CZ | 141 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Těžké řezání Napnutí řetězu Řetěz správně napněte Řetěz padá z lišty Pilový řetěz se zahřívá Mazání řetězu Zkontrolujte stav oleje a popř. olej doplňte Zkontrolujte mazání řetězu 142 | CZ www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 143
špičkou lišty. Prístroj nepoužívajte jednou rukou. Prístroj používajte vždy obomi rukami. Nevystavujte stroj dažďu. Prístroj nesmie byť mokrý ani sa nesmie používať v mokrom pro- stredí. SK | 143 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 144
Rozsah dodávky Správny spôsob použitia Bezpečnostné upozornenia Technické údaje Zloženie a obsluha Uvedenie do prevádzky Pracovné pokyny Údržba Skladovanie Elektrická prípojka Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 144 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Okrem bezpečnostných pokynov v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vo Vašej krajine, musíte dodržiavať všeobecne uznané technické pra- vidlá určené na fungovanie prístrojov. SK | 145 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zástrčku nesmiete v žiadnom prípade upravovať. Nepoužívajte adaptéry spoločne s elektrickými nástrojmi s ochranným uzemne- ním. Používanie neupravených zástrčiek a vyho- vujúcich zásuviek znižuje riziko elektrického úderu. 146 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 147
šperky. Udržujte vlasy, oblečenie a rukavi- ce ďalej od pohybujúcich sa častí. Voľné oble- čenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami. SK | 147 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 148
• Držte sa pokynov výrobcu pre ostrenie a údržbu znižuje pravdepodobnosť náhodného kontaktu s pílovej reťaze. pohybujúcou sa pílovou reťazou. • Príliš nízke obmedzovače hĺbky zvyšujú náchyl- nosť k spätnému rázu. 148 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dôležité upozornenie: Predná ochrana rúk (3) musí • Preto sa musí v prípade potreby včas dodatočne byť vždy v hornej (zvislej) polohe (obr. 5). napnúť. 150 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
časti. Aby ste zabránili jednostrannému Pri práci s pílou noste vždy kompletný ochranný vý- opotrebovaniu, otočte vodiacu lištu naopak, keď stroj a pevný pracovný odev. ostríte reťaz. SK | 151 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 152
(obr. B, poz.1). Tým zabránite zaseknutiu pílovej reťaze alebo vodiacej lišty pri vykonávaní druhého rezu záseku (obr. B, poz. 2). Teraz odstráňte vypílený klin. 152 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 153
Pozor!: Pri odvetvovaní alebo skracovaní nikdy ne- stúpajte na strom. Nikdy nevystupujte na rebríky, podstavce atď. Mohli by ste stratiť rovnováhu a kon- trolu nad prístrojom. SK | 153 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Keď sa prístroj nepoužíva, uskladnite ho tak, aby ho nemohli spustiť neoprávnené osoby. 154 | SK www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
úradu pre likvidáciu odpadu z elek- elektrickej sieti. trických a elektronických zariadení alebo od vášho Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať prís- odvozu odpadkov. lušným ustanoveniam VDE a DIN. SK | 155 www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 158
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 04.02.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2017 Documents registar: Bücheler Fabian Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 159
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 160
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / [email protected] / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...