Página 5
ENGLISH This appliance is not intended for use by persons (including Intended use children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, Your Black & Decker strimmer has been designed for trimming or lack of experience and knowledge, unless they have been and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces.
Página 6
ENGLISH Use your Black & Decker charger only to charge the Only use the tool in the upright position, with the cutting battery in the tool with which it was supplied. Other line near the ground. Never switch the tool on in any other batteries could burst, causing personal injury and damage.
Página 7
ENGLISH Assembly Bend the cutting line and anchor it in the L-shaped slot (33). Wind the cutting line onto the spool in the direction of the Warning! Before assembly, remove the battery from the tool. arrow. Make sure to wind the line on neatly and in layers. Fitting and removing the battery (fig.
Página 8
ENGLISH Edging mode (fig. M & N) Note: It may take as long as 15 minutes to determine that the For edging, the trimmer head should be in the position shown battery is defective. If the battery is too hot of too cold, the in fig.
Página 9
ENGLISH Regularly clean the cutting line and spool using a soft Spool is jammed brush or dry cloth. Keep the tabs depressed and remove the spool cover Regularly use a blunt scraper to remove grass and dirt from the housing. ...
Página 10
ENGLISH Technical data If a Black & Decker product becomes defective due to faulty GLC2500L materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months Voltage from the date of purchase, Black & Decker guarantees to No-load speed 6,800 replace defective parts, repair products subjected to fair wear Weight kg 3.2...
Página 11
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Wenn das Werkzeug anfängt, stark zu vibrieren, schalten Sie es sofort aus. Lassen Sie rotierende Teile zum Ihr Black & Decker Strimmer wurde zum Trimmen und Stillstand kommen und überprüfen Sie das Gerät auf Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Schneiden von Beschädigungen und lockere Teile.
Página 12
DEUTSCH Versuchen Sie nie, irgendwelche Teile zu entfernen oder Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig die auszutauschen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben Bedienungsanleitung. werden. Nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Akkus und und 40 °C aufladen. Ladegeräte Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Akkus...
Página 13
DEUTSCH Montieren der Schutzvorrichtung (Abb. C) Achten Sie darauf, daß Sie das Faden-Kappmesser nicht berühren. Stecken Sie den Stift (18) der Schutzvorrichtung in das Halten Sie stets die Hände und Füße vom Schneidfaden Loch (19). fern, besonders beim Einschalten des Werkzeugs. Setzen Sie die Zunge (20) in den Schlitz (21) ein, bis sie ...
Página 14
DEUTSCH Entfernen Sie die leere Spule gemäß Beschreibung oben. Ladeanzeigen Entfernen Sie etwaige Fadenreste von der Spule (31) Falls das Ladegerät ein Problem mit dem Akku feststellt, blinkt (Abb. F). die Ladeanzeige (16) mit schneller Geschwindigkeit. Gehen Führen Sie 2 cm Schneidfaden wie abgebildet in eines der Sie folgendermaßen vor: ...
Página 15
DEUTSCH Einstellen des Werkzeugs auf Trimmen oder Allgemein Kantenschneiden (Abb. L - N) Um optimale Ergebnisse zu erzielen, schneiden Sie nur trockenes Gras. Dieses Gerät kann sowohl zum Trimmen wie in Abb. L als Wenn das Gerät nicht verwendet wird, lassen Sie den auch zum Kantenschneiden (Beschneiden von ...
Página 16
DEUTSCH Störungsbehebung Umweltschutz Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, befolgen Sie folgende Hinweise. Falls die Störung damit nicht behoben wird, Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht wenden Sie sich bitte an den Black & Decker Kundendienst. über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Achtung! Nehmen Sie den Akku vom Gerät, bevor Sie die Sollte Ihr Black &...
Página 17
DEUTSCH Technische Daten Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät GLC2500L von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler Spannung zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Leerlaufdrehzahl 6.800 Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit...
FRANÇAIS Utilisation prévue Sécurité des tierces personnes Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune personne non Votre coupe bordures Black & Decker a été conçu pour tailler familiarisée avec ces instructions utiliser cet appareil. et arranger les bordures de pelouse et pour couper l'herbe Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux dans des espaces réduits.
Página 19
FRANÇAIS Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec Les personnes et les animaux doivent se tenir à une l'outil. distance d'au moins 6 m de la zone de coupe. Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions données à...
Página 20
FRANÇAIS Caractéristiques Mise en place d'une nouvelle bobine de fil de coupe (fig. E) 1. Interrupteur marche/arrêt Des bobines de fil de coupe de rechange sont disponibles 2. Bouton de blocage chez votre revendeur Black & Decker (cat. no. A6481). 3.
Página 21
FRANÇAIS Chargement de la batterie (fig. A) Réglage en hauteur (fig. J) Attention ! Ne chargez pas la batterie à une température L'axe télescopique (35) vous permet de régler l'outil à la ambiante inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C. hauteur la plus confortable.
Página 22
FRANÇAIS Conseils pour une utilisation optimale (fig. L) Stockage Si l'outil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, l'idéal Taille serait de laisser la batterie connectée au chargeur. Tenez l'outil comme indiqué à la fig. L. Sinon, procédez comme suit : ...
Página 23
FRANÇAIS La bobine est coincée Caractéristiques techniques GLC2500L Maintenez les languettes enfoncées et retirez le couvercle Voltage du boîtier. Vitesse à vide 6.800 Nettoyez soigneusement le boîtier de la bobine. Poids kg 3,2 Enfoncez le couvercle sur le support jusqu'à ce qu'il se ...
Página 24
FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
ITALIANO Uso previsto Sicurezza altrui Vietare l’uso dell’apparecchio ai bambini e agli adulti che Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tosare e non abbiano letto il presente manuale di istruzioni. rifinire i cigli dei prati e per tagliare l'erba in spazi ristretti. Non permettere ai bambini, ad altre persone o ad animali L'utensile é...
Página 26
ITALIANO Caricare la batteria solo usando il caricabatterie fornito Non consentire a persone o animali di avvicinarsi con l'elettroutensile. a meno di 6 m dall’area di taglio. Per smaltire le batterie seguire le istruzioni riportate nel capitolo “Protezione dell'ambiente”. Non danneggiare o deformare la batteria forandola o Non esporre l’elettroutensile a pioggia o a condizioni ...
Página 27
ITALIANO Funzioni Mantenere premute le linguette (26) sul coperchio della bobina (27) e togliere il coperchio della bobina 1. Interruttore acceso/spento dall’alloggiamento (12). 2. Pulsante di sblocco Estrarre la bobina vuota (28) dall’alloggiamento. 3. Impugnatura principale Eliminare dall’alloggiamento eventuali tracce di sporcizia 4.
Página 28
ITALIANO Regolazione dell'altezza (fig. J) Nota: Il caricabatterie non caricherà la batteria se la temperature delle celle è inferiore o vicina a 0 °C o superiore L'albero telescopico (35) consente di regolare l'altezza a 60 °C. Lasciare la batteria nel caricabatterie che inizierà dell'utensile per ottenere il massimo comfort.
Página 29
ITALIANO Consigli per un'ottima utilizzazione (fig. L) Stoccaggio Quando l’elettroutensile non viene usato per diversi mesi, Tosatura si consiglia di lasciare la batteria collegata al caricatore. Altrimenti procedere come segue: Sostenere l’elettroutensile come mostrato nella fig. L. Spostare con delicatezza la tosatrice, da un lato all'altro, Caricare completamente la batteria.
Página 30
presso un impianto di riciclaggio di zona. Spingere il coperchio nell’alloggiamento fino a bloccarlo in posizione. Dati tecnici Protezione dell'ambiente GLC2500L Tensione Velocità a vuoto 6.800 Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve Peso kg 3,2 essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Página 31
ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
NEDERLANDS Veiligheid van anderen Gebruik volgens bestemming Verbied kinderen en personen die niet van de inhoud van Uw Black & Decker strimmer is ontworpen voor het strimmen deze handleiding op de hoogte zijn het gebruik van deze en afwerken van graskanten alsmede voor het strimmen van machine.
Página 33
NEDERLANDS Laad accu's uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur Houd mensen en dieren tenminste 6 m uit de buurt tussen 10 °C en 40 °C. van de snijdraad. Laad accu’s uitsluitend op met behulp van de meegeleverde oplader. Volg bij het weggooien van accu's de instructies in de ...
Página 34
NEDERLANDS Onderdelen Aanbrengen van een nieuwe draadspoel (fig. E) Vervangende draadspoelen zijn verkrijgbaar bij uw 1. Aan/uit-schakelaar Black & Decker-dealer (catalogusnr. A6481). 2. Ontgrendelingsknop Houd de lippen (26) op het spoeldeksel (27) ingedrukt en 3. Hoofdhandgreep verwijder het spoeldeksel van de behuizing (12). 4.
Página 35
NEDERLANDS Opmerking: De oplader laadt de accu niet op als de Schuif de steel in om de hoogte te verkleinen. celtemperatuur lager is dan ongeveer 0 °C of hoger is dan Draai de kraag vast. 60 °C. De accu kan in de oplader gelaten worden en de Aan- en uitschakelen (fig.
Página 36
NEDERLANDS Berging Zwaai de strimmer langzaam heen en weer zoals afgebeeld in fig. L. Laat bij voorkeur de accu op de oplader aangesloten als het Werk bij het maaien van lang gras laag voor laag af vanaf apparaat een aantal maanden niet wordt gebruikt. Ga anders ...
Página 37
NEDERLANDS Spoel is vastgelopen Technische gegevens GLC2500L Houd de lippen ingedrukt en verwijder het spoeldeksel van Spanning de behuizing. Reinig zorgvuldig de behuizing van de spoel. Onbelast toerental 6.800 Gewicht kg 3,2 Druk het deksel op de behuizing totdat het netjes op zijn ...
Página 38
NEDERLANDS Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, ...
ESPAÑOL Finalidad Seguridad de otras personas No deje que el aparato sea utilizado por niños o por Su recortabordes Black & Decker está diseñado para recortar personas que no estén familiarizadas con el uso del y rematar bordes de césped y para cortar el césped en mismo.
Página 40
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales para Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores recortabordes Encontrará los siguientes símbolos de advertencia en Baterías la herramienta: Nunca, por ningún motivo, trate de abrir las baterías. Lleve gafas protectoras cuando utilice esta No exponga la batería al agua.
Página 41
ESPAÑOL Instalación de la protección (fig. D) Nunca accione la herramienta con las protecciones dañadas o sin que estén colocadas en su posición. ¡Atención! Nunca ponga en funcionamiento la herramienta si Compruebe siempre que las ranuras de ventilación estén los protectores o blindajes están dañados o no están instalados.
Página 42
ESPAÑOL Nota: Puede tardarse hasta 15 minutos en determinar que la Cuando la línea de corte enrollada alcance las ranuras (34), córtela. Deje que el hilo de corte sobresalga aprox. batería tiene un defecto. Si la batería está demasiado caliente unos 12 cm de la bobina y sujételo con un dedo para o demasiado fría, el LED parpadeará...
Página 43
ESPAÑOL Suelte el collarín. Su cargador no requiere ningún mantenimiento aparte de una Ajuste la guía para ribetear (11) en la posición retrasada. limpieza periódica. Modo de ribeteado (fig. M & N) ¡Atención! Antes de efectuar cualquier mantenimiento en la Para ribetear, el cabezal del recortabordes debe estar en herramienta, retire la batería de la herramienta.
Página 44
Limpie cuidadosamente el alojamiento de la bobina. centro de reciclado. Ponga la tapa sobre el alojamiento hasta que encaje firmemente en su posición. Características técnicas GLC2500L Protección del medio ambiente Voltaje Velocidad sin carga 6.800 Separación de desechos. Este producto no debe Peso kg 3,2 desecharse con la basura doméstica normal.
Página 45
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados GLC2500L o personal de servicios de Black & Decker. Black & Decker declara que estos productos cumplen las Para reclamar en garantía, será necesario que presente la normas siguientes: prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de...
PORTUGUÊS Utilização Segurança de outras pessoas Não permita que as crianças ou qualquer pessoa que não O aparador da Black & Decker foi projectado para aparar e esteja familiarizada com estas instruções utilizem o aparelho. acertar orlas, bem como cortar relva em espaços limitados. Não permita que crianças, visitantes ou animais cheguem Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico.
Página 47
PORTUGUÊS Instruções adicionais de segurança para Não armazene em locais onde a temperatura possa aparadores de relva exceder 40 °C. Carregue somente à temperatura ambiente, entre 10 °C e Os símbolos de advertência a seguir encontram-se na 40 °C. ferramenta: Carregue somente utilizando o carregador fornecido com ...
Página 48
PORTUGUÊS Nunca use a ferramenta com resguardos danificados ou Coloque o resguardo (9) na ferramenta conforme o sem que os mesmos estejam devidamente colocados. demonstrado, alinhando os orifícios (23) no mesmo com Mantenha sempre as ranhuras de ventilação limpas. as linguetas (24) da ferramenta.
Página 49
PORTUGUÊS Utilização Ajuste da posição do punho secundário (fig. I) É possível ajustar o punho secundário (4) para fornecer um Advertência! Deixe que a ferramenta funcione à vontade. óptimo equilíbrio e conforto. Não o sobrecarregue. Coloque o resguardo (9) no solo. ...
Página 50
PORTUGUÊS Para acertar orlas, a cabeça do aparador deverá estar na Limpe regularmente as fendas de ventilação na ferramenta posição demonstrada na fig. M. Caso contrário: e no carregador utilizando uma escova macia ou pano seco. Segure a alça secundária com uma das mãos e segure no Limpe regularmente o compartimento do motor utilizando ...
Página 51
Limpe o seu compartimento com cuidado. Empurre a tampa para o compartimento até que encaixe Dados técnicos firmemente em posição. GLC2500L Voltagem Protecção do meio ambiente Velocidade sem carga 6.800 Peso kg 3,2 Recolha em separado. Não deve deitar este produto fora juntamente com o lixo doméstico normal.
Página 52
PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE Garantia GLC2500L A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e A Black & Decker declara que estes produtos estão em oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração conformidade com a: de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os 2006/95/CE, EN 60335 prejudica em nenhum aspecto.
SVENSKA Användningsområde Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller mentala Din Black & Decker grästrimmare är avsedd för trimning och förmågor, eller som saknar erfarenhet och kunskaper, om de kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på inte får övervakning eller undervisning i användning av svåråtkomliga ställen.
Página 54
SVENSKA Laddare Innan du börjar arbeta ska du kontrollera att Varning! Din laddare är avsedd för en specifik nätspänning. arbetsområdet är fritt från pinnar, stenar, ståltrådar och Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med andra föremål. typskylten. Verktyget ska hållas lodrätt när det används, med ...
Página 55
SVENSKA Montering Mata in 2 cm trimtråd genom ett av hålen (32) i spolen enligt bilden (fig. G). Varning! Tag alltid bort batteriet innan montering. Vik trimtråden och fäst den i den L-formade skåran (33). Placering och borttagning av batteri (fig. B) Linda trimtråden på...
Página 56
SVENSKA Obs: Det kan ta upp till 15 minuter för att avgöra om ett batteri Kantklippningsläge (fig. M & N) är defekt eller inte. Om batteriet är för varmt eller för kallt, Vid kantklippning ska trimningshuvudet vara i den position blinkar LED-indikatorn växelvis snabbt och långsamt med en som framgår av figur M.
Página 57
NiCd-, NiMH- och Li-Ion-batterier kan återvinnas. Lämna den jämnt igen, enligt anvisningarna ovan. Sätt tillbaka dem till inköpsstället eller den lokala återvinningsstationen. spolen enligt anvisningarna. Spolen har fastnat Tekniska data GLC2500L Håll knapparna intryckta och avlägsna spolskyddet från Spänning spolhuset. Obelastad hastighet 6.800 Rengör spolhuset noggrant.
Página 58
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader EC-förklaring om överensstämmelse från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med minsta besvär för kunden. GLC2500L Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer Garantin gäller inte för fel som beror på: med:...
NORSK Bruksområder Husk at brukeren kan holdes ansvarlig for ulykker eller skader som rammer andre mennesker eller deres eiendeler. Din Black & Decker gresstrimmer er beregnet på klipping og Apparatet er ikke beregnet til å brukes av personer (inkludert trimming av plenkanter og klipping av gress på...
Página 60
NORSK Ladere Før du bruker verktøyet, må du sjekke at arbeidsområdet Advarsel! Laderen er utformet for en bestemt nettspenning. er fritt for kvister, steiner, ledninger og andre hindringer. Kontroller at nettspenningen er i overensstemmelse med Bruk bare verktøyet i loddrett stilling, med trimmertråden ...
Página 61
NORSK Montering Før 2 cm trimmertråd inn i ett av hullene (32) i spolen, som vist (fig. G). Advarsel! Før montering må du alltid ta ut batteriet. Bøy trimmertråden og fest den i den L-formede åpningen Montere og fjerne batteriet (fig. B) (33).
Página 62
NORSK Merk: Det kan ta opptil 15 minnutter å påvise at batteriet er Skyv kragen i retning av trimmerhodet og drei den med defekt. Hvis batteriet er for kaldt eller for varmt, vil lampen klokken til trimmerhodet festes i posisjon for kantklipping blinke vekselsvis en gang hurtig og en gang sakte.
Página 63
NORSK Miljøvern Bruk en butt skrape til å fjerne gress og smuss fra undersiden av vernet med jevne mellomrom. Kildesortering. Dette produktet må ikke kastes i det Oppbevaring vanlige husholdningsavfallet. Hvis verktøyet ikke skal brukes på flere måneder, bør batteriet helst være koplet til laderen.
Página 64
NORSK Reservdeler / reparasjoner Tekniske data GLC2500L Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker Spenning serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og Hastighet ubelastet 6.800 reparerer våre produkter. Vekt kg 3,2 Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Batteri A1518L Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt...
DANSK Anvendelsesområde Børn, besøgende eller dyr må ikke nærme sig arbejdsområdet eller røre ved værktøjet. Din Black & Decker græstrimmer er designet til trimning og Husk, at brugeren kan gøres ansvarlig for ulykker eller færdiggørelse af græskanter og til græsslåning på ...
Página 66
DANSK Undgå at deformere eller beskadige batteriet ved punktering eller stød, da dette kan give risiko for kvæstelser eller brand. Udsæt ikke værktøjet for regn eller høj fugtighed. Oplad ikke et beskadiget batteri. Vær fortrolig med knapperne og den korrekte brug af ...
Página 67
DANSK 9. Beskyttelsesskærm Justér knapperne på spoledækslet efter hullerne i huset. 10. Skæreblad til trimmertråden Skub dækslet på huset, indtil det klikker sikkert på plads. 11. Kantskinne Advarsel! Hvis trimmertråden stikker frem uden for 12. Spolehus skærebladet til trimmeren (10), skal den skæres af, så den 13.
Página 68
DANSK Indstilling af værktøjet til trimnings- eller Oplad flade batterier inden for 1 uge. Batteriets levetid vil kantklipningsindstilling (fig. L - N) falde betragteligt, hvis det opbevares i uopladt tilstand. Værktøjet kan bruges i trimningsindstilling som vist på fig. L eller Opladningsindikatorer i kantklipningsindstilling for at trimme udhængende græs langs Hvis opladeren opdager, at der er et problem med batteriet,...
Página 69
DANSK Hold om muligt batteriet tilsluttet opladeren og ligeledes Den automatiske trådføder virker ikke opladeren tilsluttet strømmen, når værktøjet ikke er i brug. Hold knapperne inde, og fjern spoledækslet fra huset. Løft spolen ca. 6 mm, og træk i trimmertråden, til den ...
Página 70
EU overensstemmelseserklæring Du kan få oplyst den nærmeste autoriserede tekniker ved at kontakte det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, GLC2500L der er angivet i denne brugsanvisning. Alternativt findes der Black & Decker erklærer, at disse produkter er i en liste over autoriserede Black &...
Página 71
DANSK Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse med: normal slitage uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug af værktøjet ulykkeshændelse Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen anden end et autoriseret Black &...
SUOMI Käyttötarkoitus Muista, että käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheutuvista onnettomuuksista tai Black & Decker -nurmikonviimeistelijä on suunniteltu nurmikon vaaratilanteista. reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa Henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on fyysisiä, tunnollisia paikoissa. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. tai henkisiä...
Página 73
SUOMI Laturit Suojele jalkojasi käyttämällä tukevia kenkiä tai saappaita. Varoitus! Laturi on suunniteltu tietylle jännitteelle. Tarkista Käytä pitkiä housuja suojataksesi jalkasi. aina ennen laitteen käyttöä, että verkkojännite vastaa Tarkista ennen koneen käyttöä, ettei työskentelyalueella arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. ole oksia, kiviä, metallilankaa tai muita esteitä.
Página 74
SUOMI Uuden langan kiertäminen tyhjään kelaan (kuva F - H) Kuva A Tyhjään kelaan on mahdollista kiertää uusi leikkuulanka. 15. Laturi Lankapakkauksia myyvät Black & Decker –tuotteiden 16. Latausvalo - lataus käynnissä jälleenmyyjät (tuotenrot: A6170 (25 m), A6171 (40 m)). Kokoaminen Poista tyhjä...
Página 75
SUOMI Reunaleikkuu (kuva M & N) Jos uuden akun kohdalla käy samoin kuin ensimmäisen, vie laturi testattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Reunaleikkuuta varten leikkuupään tulee olla kuvan M Huomautus: Akkuvikojen määrittämiseen voi mennä jopa 15 mukaisessa asennossa. Jos näin ei ole, toimi seuraavasti: minuuttia.
Página 76
SUOMI Poista kela, pura leikkuulanka kelalta ja kierrä se sitten Puhdista työkalun kuori säännöllisesti kostealla tasaisesti takaisin aikaisempien ohjeiden mukaisesti. siivousliinalla. Älä koskaan käytä puhdistamiseen Laita kela takaisin aikaisempien ohjeiden mukaisesti. liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita. Puhdista leikkuulanka ja kela säännöllisesti pehmeällä ...
Página 77
SUOMI Tekniset tiedot Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme GLC2500L www.blackanddecker.fi Jännite Kuormittamaton nopeus 6.800 Takuu Paino kg 3,2 Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/tai Akku A1518L valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on Jännite...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση Περιμένετε να σταματήσει η περιστροφή των κινητών μερών και επιθεωρήστε το εργαλείο για τυχόν ζημιές ή Η μηχανή φινιρίσματος χόρτου της Black & Decker έχει χαλαρωμένα εξαρτήματα. σχεδιαστεί για το φινίρισμα χόρτου και άκρων (μπορντούρα), καθώς...
Página 79
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Επιπρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για μπαταρίες και φορτιστές Διαβάστε τον εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση. Μπαταρίες Να τη φορτίζετε μόνο σε θερμοκρασία Μην επιχειρήσετε ποτέ να την ανοίξετε, για κανένα λόγο. περιβάλλοντος μεταξύ 10 °C και 40 °C. ...
Página 80
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Μην αφήνετε το εργαλείο στο έδαφος παρά μόνο εφόσον Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας (εικ. B) το νήμα κοπής έχει ακινητοποιηθεί εντελώς. Για να τοποθετήσετε την μπαταρία (14), ευθυγραμμίστε Να χρησιμοποιείτε μόνο τον κατάλληλο τύπο νήματος την...
Página 81
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ο φορτιστής και η μπαταρία μπορούν να παραμείνουν Σπρώξτε το κάλυμμα πάνω στο περίβλημα μέχρι να συνδεδεμένοι επ'αόριστον με αναμμένη την ενδεικτική λυχνία ασφαλίσει κανονικά στη θέση του. LED. Η ενδεικτική λυχνία LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει Προειδοποίηση! Αν...
Página 82
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Θέση σε λειτουργία Κατά την κοπή χόρτου μεγάλου ύψους, εργαστείτε σε Πιέστε το μπουτόν ασφάλισης (2) προς τα πίσω με τον πολλά διαδοχικά περάσματα ξεκινώντας από την κορυφή. αντίχειρά σας και πιέστε ταυτόχρονα το διακόπτη Φροντίστε...
Página 83
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Αν το νήμα κοπής εξέχει πέρα από τη λεπίδα αποκοπής Χρησιμοποιείστε τακτικά μια ξύστρα, όχι κοφτερή, για να νήματος, κόψτε το έτσι ώστε μόλις να φτάνει στη λεπίδα. αφαιρέσετε το χόρτο και τις ακαθαρσίες από το κάτω Αν...
Página 84
Κοινότητα περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο GLC2500L εγχειρίδιο. Επίσης, για να πληροφορηθείτε τα Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και...
Página 85
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω ατυχήματος Εχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker Για...
Página 86
TY P . GLC2500L E15435 ww w.2helpU.com 18 - 07 - 08...
Página 90
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...