Página 1
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES/PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE PREMIUM INFOTAINMENT SYSTEM i902D-OC3/ X903D-OC3 for Skoda Octavia 3 Type 5E 2012 - > Installation Manual Einbauanleitung Manuel d’installation Manual de instalación...
Página 3
When in doubt, DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER consult your Alpine dealer. VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR SHIFT LEVER. Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc. and results in serious accident.
Página 4
Sicherung des gewählten Stromkreises die für das oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass vorgeschriebene Amperezahl aufweist. Andernfalls Unfallgefahr besteht. kann es zu Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren Alpine-Händler.
Página 5
à fusibles, s'assurer que le fusible du circuit destiné au possède la bonne intensité. Sinon, l’appareil et/ou le véhicule risquent d’être endommagés. En cas de doute, consulter votre revendeur Alpine.
Página 6
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. que piensa utilizar para el sea del y provocar accidentes graves. amperaje adecuado. En caso contrario, podría ocasionar daños a la unidad y/o al vehículo. Cuando no esté seguro, consulte a su distribuidor Alpine.
Página 7
Diversamente, la visuale del conducente può risultare ostruita o i suoi alla scatola dei fusibili, verificare che il fusibile per il particolare movimenti ostacolati, causando gravi incidenti. circuito del dispositivo dell’amperaggio corretto. Diversamente, si possono provocare danni all’unità e/o al veicolo. In caso di dubbi, consultare il rivenditore Alpine.
Página 8
Parts list (1-9) Teileliste (1-9) Liste de pièces (1-9) Lista de piezas (1-9) Elenco dei componenti (1-9)
Página 9
1 AVN Unit 1 Ensemble AVN 1 Unità AVN 2 Display 2 Écran 2 Display 3 Frame with keys 3 Cadre avec touches 3 Frontalino con tasti 4 Bracket for AVN-Unit 4 Support de 4 Staffa per unità AVN 5 Power harness with 5 Cablaggio di l’ensemble AVN 5 Faisceau d’alimentation...
Página 11
0 3 mm Hex Key 0 Clé hexagonale 3 mm 0 Chiave esagonale ! PH2 Screwdriver ! Tournevis PH2 da 3 mm ! Cacciavite PH2 @ Radio Removal Keys @ Crochets de retrait @ Chiavi di estrazione # Plastic Wedge de la radio # Coin en plastique radio...
Página 12
Disconnection of battery Trennen der Batterie vom Stromnetz Déconnexion de la batterie Desconexión de la batería Distacco della batteria...
Página 13
WARNING: ADVERTENCIA: Make sure to disconnect the cable from the Antes de proceder, asegúrese de desco- negative battery terminal before proceeding. nectar el cable del terminal negativo de la batería. Follow car manufacturer’s guidelines. Siga las instrucciones del fabricante del coche.
Página 14
Removal of OEM unit (1-4) Ausbauen der OEM-Einheit (1-4) Dépose de l’ensemble OEM (1-4) Retirada de la unidad del fabricante original del equipo (1-4) Rimozione dell’unità OEM (1-4)
Página 15
Use the VAG Radio removal keys. Utilice las llaves de extracción de radios VAG. Insert the removal keys into the respective slots and pull the display out. Inserte las llaves de extracción en las ranuras respectivas y saque la pantalla. Remove the display.
Página 16
Removal of OEM unit (5-8) Ausbauen der OEM-Einheit (5-8) Dépose de l’ensemble OEM (5-8) Retirada de la unidad del fabricante original del equipo (5-8) Rimozione dell’unità OEM (5-8)
Página 17
Open the glove box and pull the lid up in Abra la guantera y tire de la tapa hacia order to unlock it. arriba para desbloquearla. Use the VAG radio removal keys to remove Utilice las llaves de extracción de radios the disc drive.
Página 18
Preparation of the mounting brackets (1-4) Vorbereiten der Halterungen (1-4) Préparation des supports de montage (1-4) Preparación de los soportes de montaje (1-4) Preparazione delle staffe di montaggio (1-4)
Página 19
Bracket for the AVN unit. Soporte para la unidad AVN. AVN Unit. Unidad AVN. Fix the bracket with two screws on the right Fije el soporte con dos tornillos en el lado side of the AVN unit. derecho de la unidad AVN. Fix the bracket with two screws on the left Fije el soporte con dos tornillos en el lado side of the AVN unit.
Página 20
Preparation of the mounting brackets (5-8) Vorbereiten der Halterungen (5-8) Préparation des supports de montage (5-8) Preparación de los soportes de montaje (5-8) Preparazione delle staffe di montaggio (5-8)
Página 21
Place the AVN Unit on top of the display. Coloque la unidad AVN encima de la pantalla. Fix both brackets with four screws. Fije ambos soportes con cuatro tornillos. Legen Sie das Display auf eine saubere, ebene Fläche. piana. Positionieren Sie die AVN-Einheit auf dem Posizionare l’unità...
Página 22
Connection of USB retention cable (1-4) Anschließen des USB-Einbaukabels (1-4) Connexion du câble de connexion USB (1-4) Conexión del cable USB con retención (1-4) Collegamento del cavo di bloccaggio USB (1-4)
Página 23
NOTE: NOTA: If the original system is equipped with Si el sistema original está equipado con SmartLink, the USB socket needs to be SmartLink, es necesario cambiar la toma exchanged (5Q0035726B). USB (5Q0035726B). Original USB and AUX socket with USB Tomas USB y AUX originales con cable retention cable.
Página 24
Connection of USB retention cable (5-8) Anschließen des USB-Einbaukabels (5-8) Raccordement du câble de connexion USB (5-8) Conexión del cable USB con retención (5-8) Collegamento del cavo di bloccaggio USB (5-8)
Página 25
Remove the plug from the USB port. Retire el conector del puerto USB. Route the cable to the i902D-OC3/ X903D- Guíe el cable hacia el i902D-OC3/ X903D- OC3. OC3. Connect the retention cable to the USB Conecte el cable con retención al puerto port.
Página 26
Installation of the AVN-Unit (1-4) Einbau der AVN-Einheit (1-4) Installation de l’ensemble AVN (1-4) Instalación de la unidad AVN (1-4) Installazione dell’unità AVN (1-4)
Página 27
Position the key cables to the left and right Coloque los cables de las teclas hacia los side, note that left and right connector are lados. Tenga en cuenta que el conector different. derecho y el izquierdo son diferentes. Make sure the cables can be accessed Asegúrese de que se puede acceder easily.
Página 28
Installation of the AVN-Unit (5-8) Einbau der AVN-Einheit (5-8) Installation de l’ensemble AVN (5-8) Instalación de la unidad AVN (5-8) Installazione dell’unità AVN (5-8)
Página 29
AVN unit. unidad AVN. Connect the display cable and the power Conecte el cable para la pantalla y el connector to the display. conector de alimentación a la pantalla. Connect the CAN interface with the 14 pin Conecte la interfaz CAN con el conector de connector of the harness.
Página 30
Installation of the AVN-Unit (9-12) Einbau der AVN-Einheit (9-12) Installation de l’ensemble AVN (9-12) Instalación de la unidad AVN (9-12) Installazione dell’unità AVN (9-12)
Página 31
Connect the 2 pin microphone plug. Conecte el conector del micrófono de 2 clavijas. Connect the antenna (Refer to connection chart on page 28). Conecte la antena (consulte el diagrama de conexiones de la página 28). Insert and lock the Quadlock connector. Introduzca y bloquee el conector Quadlock.
Página 32
Installation of the AVN-Unit (13-16) Einbau der AVN-Einheit (13-16) Installation de l’ensemble AVN (13-16) Instalación de la unidad AVN (13-16) Installazione dell’unità AVN (13-16)
Página 33
Gently push the corners of the control panel Fije el panel de control a la pantalla. to lock it to the dashboard. Presione suavemente las esquinas del The installation of i902D-OC3/ X903D-OC3 panel de control para asegurarlo en el is complete. salpicadero.
Página 34
DVD/ TV Tuner AUX IN Audio/ Video CAN Interface FAKRA Antenna tenna MIC PCB CAN I/F Connector External Key Cable Harness Microphone Connector Display Power Harness and Remote mote Antenna Power (12Volt) Key Right Side Key Right Side Connections/ Anschlüsse/ Raccordements/ Conexiones/ Collegamenti...
Steering Wheel Remote Control Steering wheel buttons (2013 – 2015) Steering wheel buttons (2016 – ) Button Radio/USB Incoming / Active Call Volume + Volume + Volume – Volume – Mute Seek Up Seek Down Voice command to phone Short Off Hook Long Reject / Hang Up...
Página 37
Lenkradfernbedienung Lenkradtasten (2013 bis 2015) Lenkradtasten (ab 2016) Taste Radio/USB Eingehender/Aktiver Anruf Lauter Lauter Leiser Leiser Stummschalten Suche nach oben Suche nach unten Sprachsteuerung an Telefon Kurz Abheben Lang Quelle...
Página 38
Commandes au volant Touches du volant (2013 – 2015) Touches du volant (2016 – ) Touche Radio/USB Appel entrant / actif Volume + Volume + Volume – Volume – Coupure du son Recherche avant Recherche arrière Commande vocale du téléphone Court Décrocher Long...
Control remoto del volante Botones del volante (2013 – 2015) Botones del volante (2016 – ) Botón Radio/USB Llamada entrante / activa Volumen + Volumen + Volumen – Volumen – Silenciador Búsqueda hacia arriba Búsqueda hacia abajo Comando de voz para teléfono Corta Descolgar Larga...
Comandi al volante Pulsanti al volante (2013 – 2015) Pulsanti al volante (2016 – ) Pulsante Radio/USB Chiamata in arrivo/attiva Volume + Volume + Volume – Volume – Silenziamento Ricerca su Ricerca giù Comando vocale a telefono Breve Accettazione Lungo Sorgente...
Página 42
Changing the illumination Color of the Keys Farbe der Tastenbeleuchtung ändern d’éclairage des touches Cambio del color de iluminación de las teclas Variazione del colore di illuminazione dei tasti Color Presets Farbvoreinstellungen Présélections de teintes Rouge Red (dim) Rot (gedimmt) Rouge (atténué) Blue Blau...
Página 43
Twelve illumination presets are available to Existen doce tipos de iluminación predeter- choose from. See table for details. To toggle minados entre los que elegir. Consulte la the colors, push keys ‘Favorites’ (A), ‘–’ (C) tabla para obtener más detalles. Para and ‘Mute’...
Mandatory Accessories Obligatorische Zubehörteile Accessoires obligatoires Description Beschreibung Description KAE-F2S Allows to retain the Ermöglicht das Permet de original DAB Beibehalten der conserver l’antenne antenna of the Original-DAB- DAB d’origine du vehicle. Antenne des véhicule. Fahrzeugs. Description Beschreibung Description KAE-DAB1G6 Allows to use the Ermöglicht die Permet d’utiliser...
Página 45
Factory Fitted Equipment / Werkseitig montierte Geräte / Équipement monté en usine Model Year / Hands Free Telephone / Octavia III Modelljahr / Navigation Freisprechanlage / SmartLink Année-modèle Téléphone mains libres Limousine 2013 – 2015 KAE-F2S KAE-F2GT5 3B0 035 711 B B41 KAE-DAB1G6 KWE-901G7MIC Limousine 2016 –...
Accesorios obligatorios Accessori obbligatori Descripción Descrizione KAE-F2S Permite mantener la Consente di antena DAB original mantenere del vehículo. l'antenna DAB originale del veicolo. Descripción Descrizione KAE-DAB1G6 Permite utilizar la Consente di antena instalada de utilizzare l'antenna fábrica en el cristal su vetro montata in como antena DAB.
Página 47
Equipamiento de fábrica / Equipaggiamento di fabbrica Año del Navegación / Teléfono con manos libres / Octavia III modelo / SmartLink Navigazione Telefono vivavoce Modello anno Limousine 2013 – 2015 KAE-F2S KAE-F2GT5 3B0 035 711 B B41 KAE-DAB1G6 KWE-901G7MIC Limousine 2016 – KAE-F2S KAE-F2GT5 3B0 035 711 B B41...
Página 48
Optional Description Beschreibung KIT-R1AU This handle replaces the Dieser Griff ersetzt das original part and allow the Originalteil und ermöglicht installation of an Alpine rear die Installation einer view camera. Alpine-Heckkamera. Description Descripción Descrizione Cette poignée remplace la Este asa, que sustituye la Questa maniglia sostituisce pièce d’origine et permet...
Página 49
Description Beschreibung KCX-C250MC Enables connection of up to Ermöglicht den Anschluss three Alpine direct connetion von bis zu drei Alpine cameras. Kameras mit Direktanschluss. Description Descripción Descrizione Capable de recevoir 3 Permite conectar hasta 3 Permette il collegamento di caméras Alpine munies d’un cámaras de conexión directa...
Página 52
Designed by Alpine Electronics (Europe) GmbH Printed in Italy ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, 161-165 Princes Highway, Hallam 184, Allée des Erables Tokyo 145-0067, JAPAN Victoria 3803, Australia...