Alpine iDA-X100 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para iDA-X100:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Media Receiver
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
iDA-X100
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-12118Z31-A
EN
FR
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine iDA-X100

  • Página 1 Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH Contents Random Play Shuffle All ....... 12 Repeat Play ............. 12 Changing the Display ........12 Operating Instructions USB memory/Portable audio player/ Changer WARNING How to View the Display ........ 13 WARNING ..........3 Playback ............14 CAUTION ..........3 Selecting a Disc (Changer) (Optional) ...
  • Página 4 Turning Mute Mode On/Off (Int Mute) ... 21 Search Function ..........27 Setting Tone Defeat for External Devices Select the desired Category (Int Audio) ............ 21 (Category up/down) ........27 Setting the Changer Name (CHG Name) ..21 Setting the AUX Mode (V-Link) ..... 21 Receiving Weather or Traffic Information from Setting the AUX+ Mode ........
  • Página 5: Operating Instructions

    Installation Location DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Make sure the iDA-X100 will not be installed in a location Doing so may result in an accident, fire or electric shock. subjected to: USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
  • Página 6: Caution

    CAUTION or display properly. • If the Portable audio player has an MSC/MTP setting, set to Alpine accepts no responsibility for lost data, etc., even if data, etc., MTP. is lost while using this product. • A Portable audio player in which data is stored by USB Mass Storage may not be playable on the unit.
  • Página 7: Double Action Encoder Operation

    Useful operation Double Action Press in the outer ring and rotate the Double Action encoder to the left or right. When you release the Double Action encoder, the display Encoder Operation changes. Press the Double Action encoder. Double Action encoder There are 2 ways to operate the Double Action encoder.
  • Página 8: Getting Started

    Attaching Getting Started Insert the right side of the front panel into the main unit. Align the groove on the front panel with the projections on the main unit. Double Action encoder Push the left side of the front panel until it locks firmly into the main unit.
  • Página 9: Displaying The Calendar/Time

    Rotate the Double Action encoder to select year, Radio month, day, hour or minutes to be set. Press /ENTER. The year setting mode is activated, and the year blinks. (When “year” is set) Double Action encoder SOURCE Rotate the Double Action encoder to set year, and then press /ENTER.
  • Página 10: Listening To Radio

    Listening to Radio Presetting Stations Automatically HD Radio™ broadcasting can be received if the HD Radio TUNER Press BAND repeatedly until the desired radio band MODULE (TUA-T500HD) is connected. While receiving HD Radio is displayed. signal, the unit can automatically switch between the analog and digital signal.
  • Página 11: Changing The Display (Hd Radio Mode Only)

    No.1 MPS: Main Program Service 88.8MHz No.2 SPS: Sub-program Service When an iPod is connected to the iDA-X100 by using the proper cable, the controls on the iPod are not functional. 88.8MHz No.3 SPS: Sub-program Service The iPod is connected two different ways depending on the iPod model.
  • Página 12: How To View The Display

    To pause playback, press Pressing again will resume playback. • If a song is playing on the iPod when it is connected to the iDA-X100, it will continue playing after the connection. • Podcasts or audiobooks may have several chapters. The chapters can...
  • Página 13: Page Skip Function/Percent Skip Function/Alphabet Skip Function

    • “No Support” is displayed when text information is not compatible with the iDA-X100. Cursor • When a list is displayed, you can use the page skip, percent skip, or alphabet skip function.
  • Página 14: Random Play Shuffle

    • Some characters may not be correctly displayed. • If Shuffle All is selected, the selected ones which are being played • “No Support” is displayed when text information is not compatible back in the search mode are cancelled. with the iDA-X100.
  • Página 15: Usb Memory/Portable Audio Player/Changer How To View The Display

    Changer display USB memory/ <Changer CD screen display example (if CD text exists)> Portable audio player/Changer SOURCE Double Action encoder FUNC./SETUP 1 Mode display 2 CD text (disc name) 3 CD text (track name) 4 Disc number 5 Track number 6 Elapsed time 7 Calendar/Time /ENTER...
  • Página 16: Playback

    Multi-Changer Selection (Optional) the folder/file name is not displayed. • “No Support” is displayed when text information is not compatible with the iDA-X100. When using KCA-410C (Versatile Link Terminal), you can connect two changers and two external outputs (AUX). Playback Press SOURCE on this unit to activate the “CD...
  • Página 17: Repeat Play

    USB memory/Portable audio player mode : Repeat Play M.I.X. Folder : Only files in a folder are played back in random sequence. : All songs in USB memory/Portable Press FUNC./SETUP. audio player are played back in The Function screen is displayed. random sequence.
  • Página 18: File/Folder Name Search (Concerning Mp3/Wma/Aac)

    • If USB memory is connected, the folder/file can be searched up to the File/Folder Name Search eighth hierarchy. The ninth and subsequent folder/file(s) cannot be searched and played back. (concerning MP3/WMA/AAC) • Press and hold for at least 2 seconds in the search mode to cancel. •...
  • Página 19 Supported playback sampling rates and bit rates Terminology Bit rate Sampling rates: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz, This is the “sound” compression rate specified for encoding. The 16 kHz, 12 kHz, 11.025 kHz, 8 kHz higher the bit rate, the higher the sound quality, but also the larger Bit rates: 8 - 320 kbps...
  • Página 20: Sound Setting

    Sound Setting Setting the Bass Control You can change the Bass Frequency emphasis to create your own tonal preference. Double Action encoder Press and hold IMPRINT for at least 2 seconds. The Sound Setup screen is displayed. Press /ENTER. The Bass Adjustment setting mode is activated. Setting the Bass Center Frequency IMPRINT Press...
  • Página 21: Setting The Treble Control

    Setting the Treble Control Adjusting the High Pass Filter You can change the Treble Frequency emphasis to create your own tonal The High Pass Filter on this unit can be adjusted to suit your personal preference. taste. Press and hold IMPRINT for at least 2 seconds. Press and hold IMPRINT for at least 2 seconds.
  • Página 22: Setup

    Refer to “Setting the Time and Calendar” (page 6). SETUP The setting can be made only when a changer is connected. The setting can be made only when AUX IN is set to ON. The setting can be made only when AUX+ is set to ON. Displayed only when SAT radio receiver is connected.
  • Página 23: General Setting

    Setting Tone Defeat for External Devices (Int Audio) General Setting Int Audio On / Int Audio Off (Initial setting) General is selected on the setup main menu in step 2. When inputting external devices to this unit, turning tone defeat on will bypass Bass Frequency, Treble Frequency, High Pass Filter, i.e., sound Setting the Clock Display (Clock Mode) for external devices is output at the default setting.
  • Página 24: Connecting To An External Amplifier (Power Ic)

    Connecting to an External Amplifier (Power IC) Display Setting Power IC On (Initial setting) / Power IC Off When an external amplifier is connected, sound quality can be improved Display is selected on the setup main menu in step 2. by stopping the power supply of the built-in amplifier.
  • Página 25: Downloading The Wallpaper (Bgv Download)

    Digital Seek On / Digital Seek Off (Initial Setting) Wallpapers are downloaded only when in USB memory mode. Wallpaper data is available at a web site designed for Alpine product On : SEEK UP/DOWN is used only for Digital Radio Station.
  • Página 26: Recalling The Audio Adjustment Level

    Recalling the Audio Adjustment Level SAT Radio Receiver You can recall the contents stored in “Storing the Audio Adjustment Level” (page 23). (Optional) Rotate the Double Action encoder to select “User Preset”, and then press /ENTER. The User Preset screen is displayed. Rotate the Double Action encoder to select a Double Action encoder preset number, and press...
  • Página 27: Receiving Channels With The Sat Radio Receiver (Optional)

    SIRIUS Radio) alphanumeric number. It is printed on a label found on the SAT Receiver. It can also be displayed on the screen of the iDA-X100 in the following way. Storing the desired Sports Team (SIRIUS only) Store a favorite team from one of the available leagues SIRIUS covers.
  • Página 28: Storing While Receiving A Game Broadcast

    Storing while receiving a game broadcast Storing the desired Song / Artist (SIRIUS only) Select the channel broadcasting your favorite team’s A stored song title or artist name is announced whenever a matching game. title or artist is found on another channel. The interruption Alert is displayed while listening to a program on another channel.
  • Página 29: Search Function

    Search Function Receiving Weather or Traffic Information from SAT Radio You can search for programs by Category, Channel, Artist or Song. Press /ENTER in the XM or SIRIUS mode. Select the SAT Radio Channel for your local traffic/ weather information. Rotate the Double Action encoder to select Press and hold for at least 2 seconds in the...
  • Página 30: Changing The Display

    Changing the Display Setting the Auxiliary Data Field Display Text information, such as the channel name, artist name/feature, and The XM Auxiliary Data Field (ADF) display can be switched on or off. song/program title, is available with each XM or Sirius channel. The There is no ADF function for the SIRIUS receiver.
  • Página 31: Imprint Operation (Optional)

    The changes made in manual mode can be stored into a preset. Refer to “Storing and Recalling the Adjusted Contents” (page 33). Alpine introduces IMPRINT - the world’s first technology that thoroughly eliminates in-car acoustic problems that normally degrade Use steps 1 to 5 to select one of the Sound menu sound quality, which enables us to experience music the way the artist modes to modify.
  • Página 32: Turning Media Xpander On/Off (Mx)

    Turning Media Xpander ON/OFF (MX) Turning Subwoofer ON/OFF On / Off (Initial setting) Subwoofer On (Initial setting) / Subwoofer Off When the Media Xpander is on, you can adjust the Media Xpander level If an optional subwoofer is connected to the unit, make the following (refer to page 30).
  • Página 33: Setting The Filter Type

    Bandwidth Adjustment (Q) Setting the Filter type Adjustable bandwidth: 1, 1.5, 3 Normal (Initial setting) / Individual Level Adjustment (Gain) If you adjust X-OVER, you can set the channel L and R at the same Adjustable level: -6 to +6 dB level, or independently.
  • Página 34: Adjusting The Time Correction

    Repeat steps 3 to 5, and adjust each band level. Adjusting the Crossover Settings Sound Field Adjustment X-Over Frequency Adjustment (F Before performing the following procedures, refer to “About the Band1 (63 Hz) / Band2 (150 Hz) / Band3 (400 Hz) / Crossover”...
  • Página 35: Storing And Recalling The Adjusted Contents

    Cut-off frequency (F Storing and Recalling the Adjusted Contents Adjustable frequency bands: User 1 / User 2 / User 3 / User 4 / User 5 / User 6 The contents of all adjusted items (in manual mode) can be stored 3WAY System together into a preset.
  • Página 36: About Time Correction

    These values are the time correction values for the different About Time Correction speakers. Setting these values to make each sound reach the listening position at the same time as the sound of other speakers. Time Correction Value List The distance between the listener and the speakers in a car vary widely due to the complex speaker placement.
  • Página 37: About The Crossover

    ---- 12, 18, ---- range 200 Hz -12 dB speaker For the recommended crossover frequencies of Alpine speakers, refer 24 dB/oct. to the respective Owner’s Manual. FLAT, 6, Front high 20 Hz - 0 to We are not responsible for damage or malfunction of speakers caused...
  • Página 38: About Imprint

    These acoustical problems are so severe that no correction system has been able to overcome them. Until now, with the introduction of IMPRINT, Alpine provides a hardware/software combination that not only solves these problems, it actually improves the sound stage, tonal...
  • Página 39: Information

    - Reset this unit and the iPod. Refer to “Initial System Start-Up” unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is properly (page 6). To reset the iPod, refer to the Owner’s Manual of the connected or consult your authorized Alpine dealer. iPod. Basic Indication for iPod Mode (USB connection) No function or display.
  • Página 40 Indication for USB memory • Caused by the iPod Software Version not being compatible with Current Error this unit. • Abnormal current is run to the USB connector device (an error - Update the iPod Software Version to be compatible with this unit.
  • Página 41 - Attempt to connect another Portable audio player. USB Device Error • Malfunction in the CD Changer. - Consult your Alpine dealer. Press the magazine eject button and • A Portable audio player that is not supported by the unit is pull out the magazine.
  • Página 42: Specifications

    Width 178 mm (7") Height 50 mm (2") Depth 156 mm (6-1/8") • If an error or other problem occurs. - Change channels or consult your Alpine dealer. NOSEPIECE SIZE Width 170 mm (6-3/4") Height 46 mm (1-13/16") Depth 28 mm (1-1/8")
  • Página 43: Installation And Connections

    If swallowed, consult a physician immediately. computer). Do not tap into these leads to provide power for this unit. When connecting the iDA-X100 to the fuse box, make sure DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER the fuse for the intended circuit of the iDA-X100 has the VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR appropriate amperage.
  • Página 44: Installation

    Front Panel Connect each input lead coming from an amplifier or equalizer to the corresponding output lead coming from the left rear of the iDA-X100. Connect all other Caution leads of the iDA-X100 according to details described When you install this unit in your car, do not remove the in the CONNECTIONS section.
  • Página 45 <JAPANESE CAR> Remove the iPod Remove the iPod from FULL SPEED™ Connection Cable or iPod Dock interface cable. Front Frame Screws (M5 × 8) This unit (Included) • If USB is connected, after the unit has been changed to a source Ground Lead other than the iPod, remove the iPod.
  • Página 46: Connections

    Connections Antenna Blue POWER ANT To power antenna REMOTE TURN-ON Blue/White To amplifier or equalizer AUDIO INTERRUPT IN Pink/Black To vehicle phone Orange ILLUMINATION To the instrument cluster illumination lead IGNITION Ignition Key Yellow BATTERY Black Battery Gray Speakers SPEAKER RIGHT FRONT Front right Gray/Black...
  • Página 47 • Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint, dirt or grease if necessary) of the car chassis. • If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise suppressors, contact them for further information.
  • Página 48: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. (“Alpine”), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
  • Página 49 Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Página 51 FRANÇAIS Contenu Clé USB / lecteur audio portable/ changeur Visionner l’affichage ........13 Mode d’emploi Lecture ............14 Sélection d’un disque (Changeur) AVERTISSEMENT (en option) ........... 14 Sélection du multi-changeur (en option) ..14 AVERTISSEMENT ........3 Sélection du dossier de votre choix (dossier ATTENTION ..........
  • Página 52 Réglage du mode AUX (V-Link) ..... 21 Sélectionnez la catégorie de votre choix Réglage du mode AUX+ ........21 (catégorie suivante/précédente) ....27 Ajustement du niveau sonore AUX+ Réception d’informations routières ou (AUX+ IN GAIN) ........21 météorologiques à partir de la radio SAT ..27 Raccordement à...
  • Página 53: Mode D'emploi

    Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être PRÉCAUTIONS...
  • Página 54 • Si le lecteur audio portable est muni d’un réglage MSC/MTP, Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., réglez sur MTP. même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
  • Página 55: Utilisation Du Bouton À Double Fonction

    Utilisation avancée Utilisation du Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite. Lorsque vous relâchez le bouton à double fonction, l’écran bouton à double change. fonction Appuyez sur le bouton à double fonction.
  • Página 56: Mise En Route

    Pose Mise en route Insérez le côté droit du panneau avant dans l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de l’appareil. Bouton à double fonction Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil. /ENTER FUNC./SETUP VIEW...
  • Página 57: Affichage Du Calendrier/De L'heure

    Tournez le bouton à double fonction pour Radio sélectionner et régler l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes. Appuyez sur /ENTER. Le mode de réglage de l’année est activé et l’année Bouton à double fonction SOURCE clignote. (Lorsque « l’année » est réglée) Tournez le bouton à...
  • Página 58: Écoute De La Radio

    Préréglage automatique des stations Écoute de la radio La réception de HD Radio™ est possible si le HD Radio TUNER Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la MODULE (TUA-T500HD) est raccordé. Lors de la réception de HD Radio, l’appareil commute automatiquement les signaux analogique et gamme souhaitée soit affichée.
  • Página 59: Changement De L'affichage (Mode Radio Hd Uniquement)

    FUNC./SETUP Le programme sélectionné est reçu. /ENTER Exemple de service de programme : Lorsque vous raccordez un iPod à l’iDA-X100 à l’aide du câble Station radio Nº de programme Service de programme approprié, les commandes de l’iPod ne sont pas disponibles.
  • Página 60: Visionner L'affichage

    • Si un morceau est en cours de lecture lorsque l’iPod est raccordé au iDA-X100, la lecture se poursuit une fois la connexion effectuée. • Les podcasts ou les livres parlés peuvent posséder plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre, appuyez sur...
  • Página 61: Fonctions Saut De Page/Recherche Par Pourcentage/Recherche Alphabétique

    • L’indication « No Support » s’affiche lorsque les informations textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X100. • Lorsqu’une liste s’affiche, vous pouvez utiliser la fonction Saut de page, Recherche par pourcentage ou Recherche alphabétique. Pour Exemple de recherche alphabétique...
  • Página 62: Lecture Aléatoire Shuffle

    • L’indication « No Support » s’affiche lorsque les informations un ordre aléatoire. textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X100. • Pour annuler, désactivez le mode Shuffle. Reportez-vous à la section « Fonction Suivant/Précédent » (page 11).
  • Página 63: Clé Usb / Lecteur Audio Portable/ Changeur

    Affichage du changeur Clé USB / lecteur <Exemple d’affichage du changeur de CD (en cas de texte de CD)> audio portable/ changeur SOURCE Bouton à double fonction FUNC./SETUP 1 Affichage du mode 2 Texte CD (nom du disque)* 3 Texte CD (nom de la piste)* 4 Numéro du disque 5 Numéro de piste 6 Temps écoulé...
  • Página 64: Lecture

    • L’indication « No Support » s’affiche lorsque les informations Sélection du multi-changeur (en option) textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X100. Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous Lecture pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).
  • Página 65: Lecture Répétitive

    Mode clé USB / lecteur audio portable : Lecture répétitive M.I.X. Folder : seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans un ordre aléatoire. : tous les morceaux enregistrés dans Appuyez sur FUNC./SETUP. clé USB / lecteur audio portable sont L’écran Function s’affiche.
  • Página 66: Recherche Par Nom De Fichier/Dossier (Fichiers Mp3/Wma/Aac)

    • Si une clé USB est connectée, le dossier/fichier peut être parcouru Recherche par nom de fichier/dossier jusqu’à la huitième hiérarchie. Le neuvième dossier/fichier et ultérieurs ne peuvent être parcourus ni lus. (fichiers MP3/WMA/AAC) • Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler.
  • Página 67 Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge Terminologie Débit binaire Taux 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, d’échantillonnage : 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage. Plus il est élevé, plus la qualité...
  • Página 68: Réglage Du Son

    Réglage du son Réglage de la commande des graves Vous pouvez modifier les réglages de la commande des graves de manière à créer la tonalité de votre choix. Bouton à double fonction Maintenez la touche IMPRINT enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’écran Sound Setup s’affiche.
  • Página 69: Réglage De La Commande Des Aigus

    Réglage de la commande des aigus Réglage du filtre passe-haut Vous pouvez modifier les réglages de la commande des aigus de Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences. manière à créer la tonalité de votre choix. Maintenez la touche IMPRINT enfoncée pendant au Maintenez la touche IMPRINT enfoncée pendant au moins 2 secondes.
  • Página 70: Configuration

    Reportez-vous à la section « Réglage de l’heure et du calendrier » CONFIGURATION (page 6). Le réglage ne peut être effectué que lorsqu’un changeur est connecté. Affiché uniquement si AUX IN est réglé sur ON. Utilisez le menu de configuration pour personnaliser l’appareil en Affiché...
  • Página 71: Configuration Générale

    Réglage du restituteur des appareils externes (Int Audio) Configuration générale Int Audio On / Int Audio Off (Réglage initial) Vous pouvez sélectionner l’option de configuration General dans le En branchant des périphériques à cet appareil, l’activation du restituteur menu de configuration principal à l’étape 2. contournera la fréquence des graves, la fréquence des aigus, le filtre passe-haut, c’est-à-dire que le son des périphériques correspond au Réglage de l’affichage de l’heure (Clock Mode)
  • Página 72: Raccordement À Un Amplificateur Externe (Power Ic)

    Raccordement à un amplificateur externe (Power IC) Réglage de l’affichage Power IC On (Réglage initial) / Power IC Off Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être Vous pouvez sélectionner l’option de configuration DISPLAY dans le améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré. menu de configuration principal à...
  • Página 73: Téléchargement De Fond D'écran (Bgv Download)

    Web, auquel peuvent accéder On : la fonction SEEK UP/DOWN est utilisée uniquement les propriétaires de produits Alpine. Téléchargez les papiers peints dans pour les stations radio numériques. votre clé USB. Transférez alors les papiers peints téléchargés vers votre Off : la fonction SEEK UP/DOWN est utilisée pour toutes les...
  • Página 74: Rappel Des Réglages Du Niveau Sonore

    Rappel des réglages du niveau sonore Récepteur radio Vous pouvez rappeler les éléments de réglage mémorisés à la section « Mémorisation des réglages du niveau sonore » (page 23). SAT (en option) Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « User Preset », puis appuyez sur /ENTER.
  • Página 75: Réception De Canaux À L'aide Du Récepteur Radio Sat (En Option)

    Ai-NET approprié. Pour de plus amples Mémorisation des canaux préréglés informations, consultez votre distributeur Alpine le plus proche. • Les fonctions d’iDA-X100 ne peuvent être commandées via le récepteur SAT que si celui-ci est raccordé. Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme à...
  • Página 76: Enregistrement Lors De La Réception D'une Émission Sportive

    Enregistrement lors de la réception d’une Enregistrement du morceau/artiste souhaité émission sportive (SIRIUS uniquement) Sélectionnez le canal qui retransmet vos émissions Un morceau ou un artiste mémorisé est annoncé dès qu’un morceau ou sportives. un artiste correspondant est trouvé dans un autre canal. L’alerte d’interruption est affichée lorsque vous écoutez un programme sur un Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode autre canal.
  • Página 77: Fonction De Recherche

    Fonction de recherche Réception d’informations routières ou météorologiques à partir de la radio SAT Vous pouvez rechercher des programmes par catégorie, numéro de canal, artiste ou morceau. Sélectionnez le canal SAT Radio pour obtenir les Appuyez sur /ENTER en mode XM ou SIRIUS. informations routières/météorologiques locales.
  • Página 78: Modification De L'affichage

    Modification de l’affichage Réglage de l’affichage du champ de données auxiliaires Des informations de texte, telles que le nom de la station, le nom d’artiste/fonction et le titre du morceau/programme sont disponibles Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage ADF (Auxiliary Data avec chaque canal XM ou Sirius.
  • Página 79: Utilisation Du Système Imprint (En Option)

    (en option) (page 33). Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’un des Alpine présente IMPRINT, la première technologie au monde qui modes du menu Son à modifier. Reportez-vous à la élimine les problèmes acoustiques inhérents aux véhicules (dégradation section correspondante pour plus d’informations sur...
  • Página 80: Activation Et Désactivation Du Mode Media Xpander (Mx)

    Activation et désactivation du mode Media Activation et désactivation du subwoofer Xpander (MX) Subwoofer On (Réglage initial) / Subwoofer Off Si vous raccordez un subwoofer en option à cet appareil, effectuez les On / Off (Réglage initial) réglages suivants. Lorsque le mode Media Xpander est activé, vous pouvez en régler le Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de niveau (reportez-vous à...
  • Página 81: Réglage Du Type De Filtre

    Réglage de la fréquence (F Réglage du type de filtre Gammes de fréquence ajustables : 20 Hz à 20 kHz (par incréments de 1/3 octaves) Normal (Réglage initial) / Individual Band1 : 20 Hz à 80 Hz (63 Hz) Si vous réglez X-OVER, vous pouvez régler le canal gauche et droit sur Band2 : 50 Hz à...
  • Página 82: Réglage De La Correction Du Temps

    Répétez les étapes 3 à 5, puis réglez chaque niveau de Réglage des paramètres du répartiteur gamme. Sound Field Adjustment X-Over Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section Réglage de la fréquence (F « À propos du répartiteur » (page 35). Band1 (63 Hz) / Band2 (150 Hz) / Band3 (400 Hz) / Band4 (1 kHz) / Band5 (2,5 kHz) / Band6 (6,3 kHz) / Tournez le bouton à...
  • Página 83: Mémorisation Et Rappel Des Réglages

    Fréquence de coupure (F Mémorisation et rappel des réglages Gammes de fréquence ajustables : User 1 / User 2 / User 3 / User 4 / User 5 / User 6 Tous les réglages (en mode manuel) peuvent être mémorisés sous une Système 3WAY touche de préréglage.
  • Página 84: À Propos De La Correction Du Temps

    Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses À propos de la correction du temps enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.
  • Página 85: À Propos Du Répartiteur

    (différent de l’affichage actuel) Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportez- vous au mode d’emploi correspondant. Mode 3WAY Nous ne sommes pas responsables des dommages ou Fréquence de...
  • Página 86: À Propos De La Technologie Imprint

    Ces problèmes acoustiques sont si compliqués qu’aucun système de correction n’est jusqu’à présent parvenu à les résoudre. Jusqu’à aujourd’hui... Grâce à la technologie IMPRINT, Alpine propose une combinaison matériel/logiciel qui non seulement permet de résoudre ces problèmes, mais qui améliore la balance et la définition sonore, et ceci VISION ARTISTIQUE ET RÉALITÉ...
  • Página 87: Informations

    - Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du « Mise en service de l’appareil » (page 6). Pour réinitialiser reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé. l’iPod, reportez-vous à son Mode d’emploi. Base Messages d’erreur liés au mode iPod...
  • Página 88 Messages d’erreur liés au mode clé USB • La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec cet appareil. Current Error - Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible avec cet appareil. • Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message d’erreur peut s’afficher si la clé...
  • Página 89 - Assurez-vous que le lecteur audio portable est correctement raccordé et que le câble n’est pas plié. • Mauvais fonctionnement du changeur CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur et retirez-le. Vérifiez l’indication. Insérez de nouveau le chargeur.
  • Página 90: Spécifications

    Hauteur 50 mm (2") Profondeur 156 mm (6-1/8") DIMENSIONS DE L’AVANT • Si une erreur ou un autre problème se produit. - Changez de canaux ou consultez votre revendeur Alpine. Largeur 170 mm (6-3/4") Hauteur 46 mm (1-13/16") Profondeur 28 mm (1-1/8")
  • Página 91: Installation Et Raccordements

    En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. • Le iDA-X100 utilise des prises femelles de type RCA pour la La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, connexion à d’autres appareils (par ex. amplificateur) munis de etc., et provoquer un accident grave.
  • Página 92: Installation

    égaliseur au fil de sortie correspondant qui provient de la partie arrière gauche d’iDA-X100. Attention Raccordez tous les autres fils d’iDA-X100 de la Lorsque vous installez cet appareil dans votre véhicule, ne retirez manière décrite à la section RACCORDEMENTS.
  • Página 93 <VOITURE JAPONAISE> Pour débrancher l’iPod Débranchez le câble de connexion FULL SPEED™ ou le câble de l’interface d’ancrage de l’iPod. Façade avant Vis (M5 × 8) Cet appareil (fournies) • Une fois que l’appareil est passé à une source autre que l’iPod, si Fil de terre l’USB est connecté, débranchez l’iPod.
  • Página 94: Raccordements

    Raccordements Antenne Bleu ANTENNE ÉLECTRIQUE Vers l’antenne électrique MISE EN SERVICE À DISTANCE Bleu/Blanc Vers l’amplificateur ou l’égaliseur ENTRÉE Rose/Noir Vers le téléphone du véhicule ÉCLAIRAGE Orange Vers le fil d’éclairage du combiné d’instruments Rouge ALLUMAGE Clé de contact Jaune BATTERIE Noir MASSE...
  • Página 95 • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
  • Página 96: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
  • Página 97 Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Página 99 ESPAÑOL Índice Memoria USB/Reproductor de audio portátil/Cambiador Manual de instrucciones Cómo visualizar la pantalla ......13 Reproducción ..........14 Selección de un disco (cambiador) (opcional) ............ 14 ADVERTENCIA Selección de cambiador múltiple (opcional) ............ 14 ADVERTENCIA ........3 PRUDENCIA ..........3 Selección de la carpeta deseada (Carpeta PRECAUCIONES ........
  • Página 100 Ajuste de rechazo de tono para dispositivos Almacenamiento del artista / canción que externos (Int Audio) ........21 desee (sólo en SIRIUS) ........26 Ajuste del nombre de cambiador Recuperación de la información almacenada (CHG Name) ..........21 (sólo en SIRIUS) ..........26 Ajuste del modo AUX (V-Link) .......
  • Página 101: Manual De Instrucciones

    Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine mira la pantalla y ocasionar un accidente.
  • Página 102 • Es posible que el reproductor de audio portátil no funcione correctamente a temperaturas demasiado altas o bajas. Alpine no se responsabiliza de los datos perdidos incluso si éstos se • En función de la configuración del tipo de reproductor de audio pierden durante el uso del producto.
  • Página 103: Funcionamiento Del Codificador De Doble Acción

    Funcionamiento útil Funcionamiento Presione el anillo exterior y gire el codificador de doble acción hacia la derecha o la izquierda. Al soltar el codificador de doble acción, la pantalla cambia. del codificador de Presione el codificador de doble acción. doble acción Codificador de doble acción Existen dos modos de utilizar el codificador de doble acción.
  • Página 104: Primeros Pasos

    • Puede que el panel frontal se caliente durante el uso normal Primeros pasos (especialmente los terminales del conector situados en la parte trasera del panel frontal). Este comportamiento no es síntoma de un error. • Para proteger el panel frontal, métalo en la caja de transporte suministrada.
  • Página 105: Visualización Del Calendario Y De La Hora

    Gire el codificador de doble acción para Radio seleccionar y ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos. Pulse /ENTER. Se activa el modo de ajuste del año y éste parpadea. Codificador de doble acción SOURCE (Cuando el “año”...
  • Página 106: Funcionamiento De La Radio

    Funcionamiento de la radio Almacenamiento automático de emisoras Es posible recibir señales de HD Radio™ si se conecta el TUNER MODULE de radio digital (TUA-T500HD). Durante la recepción de radio digital, la unidad puede cambiar automáticamente entre señales Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la digitales y analógicas.
  • Página 107: Cambio De La Visualización (Sólo Modo Hd Radio)

    /ENTER Ejemplo de servicio programa: Emisora de radio Nº de programa Servicio de programa Si se conecta un iPod al iDA-X100 mediante el cable adecuado, los multidifusión controles del iPod no están operativos. 88,8 MHz Nº 1 MPS: servicio de programa principal El iPod se puede conectar de dos formas distintas según el modelo de...
  • Página 108: Cómo Visualizar La Pantalla

    <Ejemplo de visualización de pantalla de iPod (Conexión por USB)> • Si se reproduce una canción en el iPod cuando está conectado al modelo iDA-X100, la reproducción seguirá tras la conexión. • Los podcasts o audiolibros pueden contener varios capítulos. Puede cambiar de capítulo pulsando Búsqueda de la canción o título deseado...
  • Página 109: Función Saltar Página/Saltar Porcentaje/ Saltar Letras

    • Aparece “No Support” cuando la información del texto no sea Cursor compatible con el iDA-X100. • Cuando se visualiza una lista, puede utilizar la función de saltar página, saltar porcentaje o saltar letras. Para obtener más información, consulte “Función saltar página/saltar porcentaje/...
  • Página 110: Reproducción Aleatoria Shuffle

    • El número de caracteres máximo es 128 (128 bytes). seleccionadas que se reprodujeron en el modo de búsqueda. • Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente. • Aparece “No Support” cuando la información del texto no sea compatible con el iDA-X100.
  • Página 111: Memoria Usb/Reproductor De Audio Portátil/Cambiador Cómo Visualizar La Pantalla

    3 Nombre de archivo Memoria USB/ 4 Tiempo transcurrido 5 Calendario/Hora Reproductor de audio portátil/ Visualización de cambiador <Ejemplo de visualización en pantalla de un cambiador Cambiador de CD (si el CD incluye texto)> SOURCE Codificador de doble acción FUNC./SETUP 1 Visualización de modo 2 Texto del CD (nombre del disco) 3 Texto del CD (nombre de la pista)
  • Página 112: Reproducción

    Selección de cambiador múltiple • Aparece “No Support” cuando la información del texto no sea (opcional) compatible con el iDA-X100. Al utilizar KCA-410C (Versatile Link Terminal), es posible conectar Reproducción dos cambiadores y dos salidas externas (AUX).
  • Página 113: Repetición De Reproducción

    Modo de memoria USB/reproductor de audio portátil: Repetición de reproducción M.I.X. Folder : sólo se reproducen en secuencia aleatoria los archivos incluidos en una carpeta. Pulse FUNC./SETUP. : todas las canciones de la memoria Se mostrará la pantalla de función. USB/reproductor de audio portátil se reproducen de forma aleatoria.
  • Página 114: Búsqueda De Nombre De Archivo/Carpeta (Relativo A Mp3/Wma/Aac)

    • Si se ha conectado una memoria USB, se puede buscar la carpeta o Búsqueda de nombre de archivo/carpeta archivo hasta la octava jerarquía. No es posible buscar ni reproducir las carpetas/archivos de la novena jerarquía en adelante. (relativo a MP3/WMA/AAC) •...
  • Página 115 Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción Terminología admitidos Velocidad de bits Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada Índices de muestreo:48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, para la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz será...
  • Página 116: Ajuste De Sonido

    Ajuste de sonido Ajuste del control de graves Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono que prefiera. Codificador de doble acción Mantenga pulsado IMPRINT durante, al menos, 2 segundos. Se mostrará la pantalla Sound Setup. Pulse /ENTER.
  • Página 117: Ajuste Del Control De Agudos

    Ajuste del control de agudos Ajuste del filtro paso alto Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono El filtro paso alto de esta unidad puede ajustarse a su gusto. que prefiera. Mantenga pulsado IMPRINT durante, al menos, Mantenga pulsado IMPRINT durante, al menos, 2 segundos.
  • Página 118: Configuración

    Consulte “Configuración de la hora y el calendario” (página 6). Sólo es posible realizar el ajuste si se ha conectado un cambiador. CONFIGURACIÓN Sólo se muestra si AUX IN está ajustado en ON. Sólo se muestra si AUX+ está ajustado en ON. Se muestra solamente si hay conectado un receptor de radio por satélite.
  • Página 119: Configuración General

    Ajuste de rechazo de tono para dispositivos externos (Int Audio) Configuración general Int Audio On / Int Audio Off (ajuste inicial) General puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2. Al conectar dispositivos externos a esta unidad, la activación del rechazo de tono evitará...
  • Página 120: Conexión A Un Amplificador Externo (Power Ic)

    Conexión a un amplificador externo (Power IC) Ajuste de la pantalla Power IC On (ajuste inicial) / Power IC Off Al conectar un amplificador externo, la calidad del sonido mejora al Display puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2. desactivarse la fuente de alimentación del amplificador incorporado.
  • Página 121: Descarga De Fondo De Escritorio (Bgv Download)

    SEEK UP/DOWN sólo se utiliza para Emisora de radio digital. productos Alpine. Descargue el fondo de escritorio en su memoria flash Off: SEEK UP/DOWN se utiliza para todas las Emisoras de radio.
  • Página 122: Recuperación Del Nivel De Ajuste De Audio

    Recuperación del nivel de ajuste de audio Receptor de SAT Es posible recuperar el contenido almacenado en “Almacenamiento del nivel de ajuste de audio” (página 23). Radio (Opcional) Gire el codificador de doble acción para seleccionar “User Preset” y, a continuación, pulse /ENTER.
  • Página 123: Recepción De Canales Con El Receptor De Sat Radio (Opcional)

    SAT. deseado (sólo en SIRIUS) También puede mostrarse en la pantalla del iDA-X100 de la siguiente forma. Almacene su equipo favorito en una de las cubiertas de SIRIUS de ligas Al recibir una banda de XM Radio, pulse disponibles.
  • Página 124: Almacenamiento Mientras Recibe La Emisión De Un Partido

    Almacenamiento mientras recibe la Almacenamiento del artista / canción que emisión de un partido desee (sólo en SIRIUS) Selección del canal que emita el partido de su Se anuncia un nombre de artista o título de canción cuando se encuentra equipo favorito.
  • Página 125: Función De Búsqueda

    Función de búsqueda Recepción de información sobre el tiempo o el tráfico mediante SAT Radio Puede buscar programas por Categoría, Canal, Artista o Canción. Seleccione el canal SAT Radio para obtener Pulse /ENTER en el modo XM o SIRIUS. información local sobre el tráfico/previsión Gire el codificador de doble acción para meteorológica.
  • Página 126: Cambio De La Pantalla

    Cambio de la pantalla Configuración de la pantalla Campo de datos auxiliares Con cada canal XM o Sirius hay disponible información de texto, como el nombre del canal, el nombre del artista y el título de las canciones o Puede activarse o desactivarse la pantalla Campo de datos auxiliares de de los programas.
  • Página 127: Funcionamiento De Imprint (Opcional)

    (página 33). Lleve a cabo los pasos del 1 al 5 para seleccionar uno Alpine presenta IMPRINT, la primera tecnología del mundo capaz de de los modos de menú de sonido que desee eliminar completamente los problemas acústicos de los automóviles que modificar.
  • Página 128: Conexión Y Desconexión (On/Off) De Media Xpander (Mx)

    Conexión y desconexión (ON/OFF) de Conexión y desconexión del subwoofer Media Xpander (MX) Subwoofer On (ajuste inicial) / Subwoofer Off Si conecta un subwoofer opcional a la unidad, realice lo siguiente. On/Off (ajuste inicial) Si el subwoofer está conectado, puede ajustar el nivel de salida del Si el Media Xpander está...
  • Página 129: Ajuste Del Tipo De Filtro

    Ajuste de frecuencia (F Ajuste del tipo de filtro Bandas de frecuencia ajustables: de 20 Hz a 20 kHz (en pasos de 1/3 de octava) Normal (ajuste inicial) / Individual Band1: de 20 Hz a 80 Hz (63 Hz) Si ajusta X-OVER, podrá configurar el canal L y R al mismo nivel, o de Band2: de 50 Hz a 200 Hz (150 Hz) forma independiente.
  • Página 130: Ajuste De La Corrección De Tiempo

    Repita el posos 3 a 5 y ajuste cada nivel de banda. Ajuste de configuración de crossover Sound Field Adjustment X-Over Ajuste de frecuencia (F Antes de llevar a cabo los siguientes procedimientos, consulte “Acerca Band1 (63 Hz) / Band2 (150 Hz) / Band3 (400 Hz) / de Crossover”...
  • Página 131: Almacenamiento Y Recuperación Del Contenido Ajustado

    Frecuencia de corte (F Almacenamiento y recuperación del contenido Bandas de frecuencia ajustables: ajustado User 1 / User 2 / User 3 / User 4 / User 5 / User 6 Sistema 3WAY El contenido de todas las opciones ajustables (en modo manual) se Elementos de ajuste: pueden almacenar juntas en un botón de memorización.
  • Página 132: Acerca De La Corrección De Tiempo

    Estos valores corresponden a la corrección del tiempo de los Acerca de la corrección de tiempo diferentes altavoces. Ajuste estos valores para conseguir que el sonido llegue a la posición de escucha al mismo tiempo que el sonido de los demás altavoces. La distancia existente entre el oyente y los altavoces de un automóvil Lista de valores de corrección de tiempo varía ampliamente debido a la compleja ubicación de los altavoces.
  • Página 133: Acerca De Crossover

    Alpine, consulte el Manual del propietario respectivo. (Diferente de la visualización real) Alpine no se hace responsable de los daños o fallos de Modo 3WAY funcionamiento de los altavoces causados por la utilización de un valor de crossover distinto del recomendado.
  • Página 134: Acerca De Imprint

    Estos problemas acústicos son tan severos que ningún sistema de corrección ha sido capaz de solucionarlos. Hasta ahora, con la introducción de IMPRINT, Alpine proporciona una combinación de hardware/software que no sólo resuelve estos problemas, sino que mejora el entorno acústico, el equilibrio tonal y la definición, todo ello de forma automática y en cuestión de minutos.
  • Página 135: Información

    - Reinicie esta unidad y el iPod. Consulte la sección “Puesta en sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor funcionamiento inicial del sistema” (página 6). Para reiniciar el autorizado por Alpine. iPod, consulte el Manual del propietario del iPod. Cuestiones básicas Indicación de modo iPod (conexión USB)
  • Página 136 Indicaciones para memorias USB • Se debe a que la versión de software del iPod no es compatible con la unidad. Current Error - Actualice la versión de software del iPod a una compatible con • El dispositivo del conector USB recibe una corriente anormal (es la unidad.
  • Página 137 • Mal funcionamiento del cambiador de CD. • No se ha conectado ningún reproductor de audio portátil. - Consulte a su proveedor Alpine. Presione el botón de expulsión - Asegúrese de que ha conectado correctamente el reproductor del cargador y extráigalo.
  • Página 138: Especificaciones

    156 mm (6-1/8") TAMAÑO DE LA PIEZA FRONTAL • Si ocurre un error u otro problema. Anchura 170 mm (6-3/4") - Cambie los canales o consulte con su proveedor de Alpine. Altura 46 mm (1-13/16") Profundidad 28 mm (1-1/8") TAMAÑO DEL PANEL FRONTAL EXTRAÍBLE Anchura 108 mm (4-1/4")
  • Página 139: Instalación Y Conexiones

    VELOCIDAD. Cuando no esté seguro, consulte a su distribuidor ALPINE. • El iDA-X100 utiliza tomas tipo RCA hembras para la conexión a Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, otras unidades (p.ej., amplificador) dotadas de conectores RCA.
  • Página 140: Instalación

    Conecte cada conector de entrada del amplificador o el ecualizador al conector de salida correspondiente de la parte trasera del iDA-X100. Conecte el resto de los conectores del iDA-X100 de Precaución acuerdo con las instrucciones descritas en la Cuando instale esta unidad en el vehículo, no extraiga el panel sección CONEXIONES.
  • Página 141 <VEHÍCULO JAPONÉS> Retire el iPod Desconecte el iPod del cable de conexión FULL SPEED™ o del cable de inferfaz de acople del iPod. Marco frontal Tornillos (M5 × 8) Esta unidad (incluidos) • Si se ha conectado el iPod a través de USB, retire el iPod una vez que Cable de tierra haya cambiado la unidad a una fuente distinta del iPod.
  • Página 142: Conexiones

    Conexiones Antena ANTENA ELÉCTRICA Azul A la antena eléctrica ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA Azul/Blanco Al amplificador o al ecualizador ENTRADA DE INTERRUPCIÓN DE AUDIO Rosa/Negro Al teléfono del vehículo Naranja ILUMINACIÓN Al cable de iluminación del conjunto de instrumentos Rojo ENCENDIDO Llave de contacto Amarillo BATERÍA Negro...
  • Página 143 • Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del automóvil. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.

Tabla de contenido