baltur TBG 800 MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento
baltur TBG 800 MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur TBG 800 MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
Dokumentacja techniczna rozruchowa,
użytkowania i konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (ESP)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
TŁUMACZENIEM INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
(IT)
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS /
BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES /
PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE /
MODULACYJNE Z KRZYWKĄ MECHANICZNĄ
ES
FR
PL
MODULANTES
MODULANTES
TBG 800 MC
0006160210_201702
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 800 MC

  • Página 1 BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANTES PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE Z KRZYWKĄ MECHANICZNĄ ITALIANO TBG 800 MC Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'emploi et l'entretien Dokumentacja techniczna rozruchowa, użytkowania i konserwacji...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ..........................3 Características técnicas ..................................6 Material en dotación ..................................7 Placa identificación quemador ................................7 Datos registro primer encendido ...............................7 Descripción de los componentes ..............................9 Dimensiones totales ..................................10 Características de construcción ..............................11 Características técnicas-funcionales ...............................
  • Página 4 ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles gaseosos y mixtos, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, para bajas emisiones de NOx (óxido de nitrógeno); -V para inversores, FGR para la recirculación externa de humos) cumplen con los requisitos mínimos impuestos por las Directivas y Reglamentos europeas: •...
  • Página 5: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN placa de identificación del quemador presente en el aparato. • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas CONDICIONES DE SEGURIDAD (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como sensoriales, mentales o sin experiencia o conocimiento. OBJETO DEL MANUAL •...
  • Página 6 • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada • El equipo de alimentación de combustible debe estar solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR dimensionado para el caudal necesario del quemador y debe o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos tener todos los dispositivos de seguridad y control prescritos originales.
  • Página 7 ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. externo de por lo menos 1 mm de espesor. • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la • Remover el aislante exterior del cable de alimentación en la rampa cumplan con las normativas vigentes. medida que se considere necesaria a la conexión, evitando así...
  • Página 8: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 800 MC Potencia térmica máxima metano 8000 Potencia térmica mínima metano mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 3 Funcionamiento De dos etapas progresivo / modulante Transformador metano 50 hz 8kV - 30 mA - 230V Stm³/h Caudal térmico máximo metano...
  • Página 9: Material En Dotación

    ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBG 800 MC Junta aislante Pernos con tope N°4 M20 Tuercas hexagonales N°4 M20 Arandelas planas N°4 Ø20 PLACA IDENTIFICACIÓN QUEMADOR Logotipo de la empresa Razón social de la empresa Código producto Modelo del quemador Matrícula...
  • Página 10 ESPAÑOL ¹) EMISIONES GAS METANO ²) EMISIONES GAS PROPANO Clases definidas según la normativa EN 676. Emisiones CO metano / propano ≤ 100 mg/kWh Emisiones NOx en mg/kWh gas Emisiones NOx en mg/kWh gas Clase Clase metano propano ≤ 170 ≤...
  • Página 11: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Válvula de mariposa gas Servomotor de accionamiento de modulación Sinóptico Presostato aire Grupo mamparas aire Cuadro eléctrico Bisagra Motor ventilador Encanalador de aire en aspiración Toma de presión del gas en el cabezal de combustión Modulador de regulación del aire - gas Dispositivo de regulación cabezal 9 / 34...
  • Página 12: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBG 800 MC 1230 1000 2020 Modelo E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 800 MC DN 80 Modelo TBG 800 MC 1300 10 / 34 0006160210_201702...
  • Página 13: Características De Construcción

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES El quemador está formado por: • Quemador de gas conforme a las normativas europeas EN 676 • Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. y a las Directivas Europeas 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/ • Ventilador centrífugo de altas prestaciones. UE;...
  • Página 14: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA El cabezal de combustión se empaqueta separadamente del cuerpo de ventilación. Fije el grupo del cabezal a la portezuela de la caldera como se indica a continuación: •...
  • Página 15: Línea De Alimentación Del Gas

    ESPAÑOL MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada. Para conseguir un funcionamiento óptimo del regulador de presión, se deberá colocar en la tubería horizontal después del filtro.
  • Página 16: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07.
  • Página 17: Descripción Del Funcionamiento

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La rampa gas suministrada está formada por una válvula de seguridad tipo ON/OFF y por una válvula principal a una etapa única de abertura lenta. La regulación del caudal de combustible en la primera y segunda etapa se realiza mediante una válvula de mariposa perfilada (6) accionada por el servomotor eléctrico (7).
  • Página 18: Descripción Del Funcionamiento De Modulación

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE MODULACIÓN Cuando el quemador está encendido con el caudal mínimo, si la sonda de modulación lo permite (regulada a un valor de temperatura o presión superior a la existente en la caldera) el servomotor de regulación aire / gas comienza a girar; •...
  • Página 19: Encendido Y Regulación

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN • Con el primer encendido, pueden verificarse "bloqueos" sucesivos, debido a: - La purga de aire de la tubería del gas no se ha realizado INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO EN MODO correctamente y, por ende, la cantidad de gas es MANUAL DEL QUEMADOR.
  • Página 20 ESPAÑOL REGULACIÓN DE LA POTENCIA EN LA SEGUNDA ETAPA valores óptimos. Después de haber finalizado la regulación de la potencia de CUIDADO / ADVERTENCIAS encendido, presionar el pulsador (9) hacia el símbolo para La válvula de mariposa para la regulación gas es calibrada alcanzar el suministro máximo de aire y gas.Comprobar que la en la fábrica en la posición “1”...
  • Página 21 ESPAÑOL • El presostato de aire tiene como fin impedir la abertura de las válvulas de gas si la presión de aire no es la prevista. El presostato debe regularse para que intervenga cerrando el contacto cuando la presión del aire en el quemador alcanza el valor suficiente.
  • Página 22: Medición De La Corriente De Ionización

    ESPAÑOL MEDICIÓN DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN El presostato de mínima se activa al parar el quemador que permanece en stand-by hasta que la presión recupera los valores El valor mínimo de la corriente de ionización necesario para hacer de funcionamiento. funcionar el equipo, se indica en el esquema eléctrico.
  • Página 23: Equipos De Mando Y Control Para Quemadores De Gas Lme73

    ESPAÑOL EQUIPOS DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LME73... para más información consulte la Guía rápida del equipo que se suministra junto con el manual. El botón de reset de bloqueo ') (botón info) (EK) es el elemento operativo clave para llevar a cabo el reset del control Info del quemador y para activar/desactivar las funciones de diagnóstico.
  • Página 24: Vista Del Motor Sqm 40 De Mando Modulación Para Regulación De Las Levas

    ESPAÑOL VISTA DEL MOTOR SQM 40 DE MANDO MODULACIÓN PARA REGULACIÓN DE LAS LEVAS Apertura máxima del aire (110°) Cierre total aire (quemador parado) (10°) III Apertura mínima del aire (menor que leva IV) (20°) IV Apertura aire de encendido (mayor que leva III) (30°) Palanca de introducción y exclusión acoplamiento motor- eje de levas Escala de referencia...
  • Página 25: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    ESPAÑOL TBG 80 LX P / LX PN (V) TBG 80 LX ME / LX MC TBG 110 LX P / LX PN (V) TBG 110 LX ME / LX MC TBG 140 LX P / PN (V) TBG 140 LX ME / LX MC TBG 200 LX P / LX PN (V) TBG 200 LX ME / LX MC TBG 260 LX ME...
  • Página 26: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Página 27: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, ELECTRODOS ANUAL VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Página 28: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 29: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PELIGRO / ATENCIÓN PROPANO La potencia máxima y mínima (kW) del quemador, es considerada con combustible metano que coincide • Valoración indicativa del coste de ejercicio; aproximadamente con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder •...
  • Página 30: Esquema De Principio Para La Reducción De La Presión Del Glp A Dos Etapa Para El Quemador O La Caldera

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 1° salto Reductor de 2° salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ el doble del máximo requerido por el Caudal ~ el doble del máximo requerido por usuario...
  • Página 31: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el microamperímetro analógico. Interferencia de la corriente Cambiar el sensor de llama.
  • Página 32: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 30 / 34 0006160210_201702...
  • Página 33 ESPAÑOL 31 / 34 0006160210_201702...
  • Página 34 ESPAÑOL 32 / 34 0006160210_201702...
  • Página 35 ESPAÑOL 33 / 34 0006160210_201702...
  • Página 36 ESPAÑOL APPARECCHIATURA GNYE VERDE / AMARILLO FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN AZUL / FOTOCÉLULA UV PARDO PRESOSTATO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS NEGRO RELÉ TÉRMICO CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FU1÷4 FUSIBLES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO TESTIGO DE BLOQUEO Tierra LÁMPARA DE BLOQUEO DEL RELÉ TÉRMICO L1 - L2- L3 Fases MOTOR DEL VENTILADOR N - Neutro...
  • Página 66: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 30 / 34 0006160210_201702...
  • Página 67 FRANÇAIS 31 / 34 0006160210_201702...
  • Página 68 FRANÇAIS 32 / 34 0006160210_201702...
  • Página 69 FRANÇAIS 33 / 34 0006160210_201702...
  • Página 70 FRANÇAIS APPAREILLAGE GNYE VERT / JAUNE PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / BLEU PHOTOCELLULE UV BRUN PRESSOSTAT CONTRÔLE ÉTANCHÉITÉ VANNES NOIR RELAIS THERMIQUE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION FU1÷4 FUSIBLES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TÉMOIN DE BLOCAGE Terre LAMPE BLOCAGE RELAIS THERMIQUE MOTEUR L1 - L2- L3 Phases VENTILATEUR N - Neutre...
  • Página 100: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 30 / 34 0006160210_201702...
  • Página 101 POLSKI 31 / 34 0006160210_201702...
  • Página 102 POLSKI 32 / 34 0006160210_201702...
  • Página 103 POLSKI 33 / 34 0006160210_201702...
  • Página 106 Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Tabla de contenido