Ontvanger En Zender Op Hetzelfde Transmissiekanaal Instellen; Bediening; Mismo Canal De Transmisión; Funcionamiento - IMG STAGELINE TXS-882 Manual De Instrucciones

5.4 Ontvanger en zender op hetzelfde trans-
NL
missiekanaal instellen
B
1) Schakel de ontvanger in met de schakelaar (1)
op het frontpaneel. In ingeschakelde toestand
licht de schakelaar op, en het display (2) geeft
het transmissiekanaal weer.
2) De kanaalkeuzetoets CHANNEL (3) is beveiligd
tegen onbedoeld veranderen van het kanaal.
Om de blokkeermodus uit te schakelen, houdt u
de toets ingedrukt tot het display begint te knip-
peren. Zolang het display knippert (ca. 5 sec.),
kunt u geen kanalen instellen.
a ofwel drukt u even op de toets om telkens het
volgende kanaal te selecteren
(De ontvanger springt daarbij steeds naar het
volgende vrije kanaal, d.w.z. de gebruikte
kanalen die momenteel signalen ontvangen,
worden overgeslagen. Dit geldt ook voor de
kanalen waarvan frequenties zeer dicht bij die
van de gebruikte kanalen liggen.)
b of u houdt de toets ingedrukt en laat de kana-
len doorlopen. Zodra het gewenste kanaal op
het display verschijnt, laat u de toets los.
( Alle kanalen, dus ook deze die in gebruik zijn
en signalen ontvangen, worden doorlopen.)
Na het selecteren van het kanaal is de toets
opnieuw geblokkeerd.
3) Schakel de zender in met de schuifschakelaar
(17). Het controlelampje (16) op de zender geeft
de laadtoestand van de batterij aan:
a De LED licht kort op bij het inschakelen en
gaat daarna weer uit:
de batterij is nog voldoende geladen
b De LED licht na het inschakelen resp. tijdens
het gebruik op en gaat niet uit:
de batterij is niet meer voldoende geladen en
moet worden vervangen
c De LED licht na inschakelen niet op:
de batterij ontbreekt resp. de batterij is leeg of
verkeerd aangebracht
5.4 Reglaje del receptor y del emisor en el
E
mismo canal de transmisión
1) Conecte el receptor con el interruptor (1) en la
parte delantera. Cuando está conectado, el inter-
ruptor brilla y la pantalla (2) indica el canal de
transmisión.
2) El botón selector de canal CHANNEL (3) está
bloqueado contra desajustes no intencionados
del canal. Para desactivar el modo de bloqueo,
pulse el botón hasta que la pantalla parpadee.
Mientras parpadea (durante aprox. 5 s), se
puede ajustar el canal.
a puede seleccionar el próximo canal respec-
tivamente pulsando el botón brevemente
(En este caso, el receptor siempre va a ir al
próximo canal no reservado , es decir,
canales reservados donde la transmisión se
hace en este momento, van a saltarse. Esto
también se aplica a los canales en los que las
frecuencias están muy cerca de las de los
canales reservados.)
b o revise los canales manteniendo el botón
pulsado. Deje el botón cuando el canal
deseado aparece en la pantalla.
(La comprobación de los canales siempre va
a incluir todos los canales, es decir, a los que
la transmisión se hace en este momento.
Después de la selección de canales, el botón va
a bloquearse de nuevo.
3) Conecte el emisor con el interruptor (17); la lám-
para de control (16) del emisor indica el estado
de carga de la batería:
a el LED brilla brevemente durante la puesta en
marcha y se apaga:
la carga de la batería todavía es suficiente.
b el LED brilla después de la puesta en marcha
o durante el funcionamiento y no se apaga:
la batería no está suficientemente cargada y
debería cargarse.
20
4) Stel de zender zo op, dat de infraroodontvangst-
sensor (18) maximaal 20 cm in hoogte verwijderd
is van de infraroodzenddiode (5) van de ontvanger.
5) Op de ontvanger drukt u op de toets ACT (4)
[ACT = "Automatic Channel Targeting"], het dis-
play knippert. Tijdens het instellen licht het con-
trolelampje (16) van de zender op.
6) Zodra het controlelampje op de zender niet meer
oplicht en de RF-LEDʼs (6) een ontvangstsignaal
aanduiden, zijn zender en ontvanger op het-
zelfde transmissiekanaal ingesteld.

6 Bediening

1) Schakel de ontvanger in met de schakelaar (1)
op het frontpaneel. De schakelaar licht op en het
display (2) geeft het ingestelde transmissie -
kanaal weer.
2) Om de drempelwaarde voor de storingsonder-
drukking in te stellen, laat u de zender voorlopig
nog uitgeschakeld. Draai de regelaar SQUELCH
(13) met een kleine schroevendraaier naar links
tot tegen de aanslag. Indien alleen de ontvangst-
weergave RF (6) oplicht, dan worden storingen
ontvangen die met de squelch-schakeling (piloot -
toontechniek en Noise Lock) worden onderdrukt.
Indien zowel de ontvangst-weergave RF (6) als
de volume-weergave AUDIO (7) oplichten, draai
dan de regelaar SQUELCH zover open in de
richting van de pijl tot de AUDIO-weergave niet
meer oplicht. Draai de regelaar daarna niet ver-
der open, anders wordt eventueel ook het zend -
signaal onderdrukt.
3) Schakel de zender in met de schuifschakelaar
(17). Het controlelampje (16) op de zender geeft
de laadtoestand van de batterij aan, zie hiervoor
hoofdstuk 5.4, punt 3.
4) Indien zender en ontvanger op verschillende
transmissiekanalen zijn ingesteld [weergave RF
(6) licht niet op], moet de zender via infrarood-
c el LED no brilla después de la puesta en
marcha:
la batería no está insertada o la batería está
totalmente usada o mal insertada.
4) Coloque el emisor de manera a que el captor
infrarrojo de recepción (18) esté a 20 cm como
mucho y a la altura del diodo infrarrojo de emi-
sión (5) del receptor.
5) Pulse el botón ACT (4) [ACT = automatic channel
targeting] en el receptor, la pantalla parpadeará.
Durante el proceso de ajuste, el LED de indica-
ción (16) en el transmisor va a iluminarse.
6) Cuando el LED de indicación en el transmisor se
apaga y la indicación RF (6) muestra una señal
de recepción, el transmisor y el receptor se han
los
ajustado al mismo canal de transmisión.

6 Funcionamiento

1) Conecte el receptor con el interruptor (1) de la
parte delantera; el interruptor brilla y la pantalla
(2) indica el canal de transmisión regulado.
2) Para regular el nivel de respuesta para eliminar
las interferencias, deje en un primer tiempo el
emisor apagado. Gire el reglaje SQUELCH (13)
en el sentido contrario de las agujas de un reloj
hasta el final. Si solo la pantalla de recepción RF
(6) brilla, se reciben interferencias que son eli -
minadas vía el circuito Squelch (procedimiento
señal de identificación & Noise Lock). Si la pan-
talla de recepción RF (6) y la pantalla de volumen
AUDIO (7) brillan, gire el reglaje SQUELCH en el
sentido de la flecha hasta que la pantalla AUDIO
deje de brillar. Después deje de girar el reglaje si
no la señal emitida podría eventualmente elimi-
narse.
3) Conecte el emisor con el interruptor (17). La lám-
para de control (16) del emisor indica el estado
de la batería, vea capitulo 5.4, punto 3.
transmissie op het kanaal van de ontvanger wor-
den geprogrammeerd, zie hiervoor hoofdstuk 5.4.
Indien zender en ontvanger op hetzelfde
trans missiekanaal zijn ingesteld, geeft de ont-
vanger de ontvangst van het radiosignaal aan
via de weergave RF (6): hoe meer segmenten
van de weergave oplichten, des te beter de ont-
vangst.
Indien de ontvangst te zwak is, controleer dan of
a de batterij van de zender nog wel voldoende
geladen is [controle-LED (16) op de zender
licht continu rood op].
b de afstand tussen de zender en ontvanger te
groot is.
c de ontvangst door voorwerpen in de transmis-
sielijn verstoord is
d de ontvangst verbetert door de antennes te
draaien.
e de ruiscontrole met de SQUELCH-regelaar
(13) te hoog is ingesteld (zie punt 2).
5) Schakel het nageschakelde audioapparaat in
resp. schuif de betreffende regelaar op het meng-
paneel open.
6) Spreek/zing in de microfoon resp. speel op het
muziekinstrument. Het volume van het ontvangen
audiosignaal wordt op de ontvanger via de weer-
gave AUDIO (7) aangeduid: hoe meer segmen-
ten van de weergave oplichten, des te hoger het
volumeniveau. Bij de zakzender TXS-882HSE
kunt u het volume voor een aangesloten micro-
foon corrigeren via de trimregelaar GAIN (19) [de
regelaar functioneert alleen wan neer de schake-
laar (20) ernaast in de stand "MT" staat]: Klap het
deksel van het batterijvak (15) open, draai de
regelaar met een kleine schroe vendraaier naar
rechts (geluidsvolume omhoog) of links (geluids-
volume omlaag) en sluit het deksel opnieuw.
Regel met de overeenkomstige volumerege-
laar op het aangesloten audioapparaat het volu-
meniveau voor het radiosysteem.
4) Si el emisor y el receptor están regulados en
canales de transmisión distintos [la pantalla RF
(6) no brilla], el emisor debe programarse en el
canal del receptor vía la transmisión infrarroja:
vea capitulo 5.4.
Si el emisor y el receptor están regulados en
el mismo canal de transmisión, el receptor indica
la recepción de señal radio vía la pantalla RF (6):
más la cantidad de segmentos que brillan es
importante, mejor es la recepción.
Si la recepción es demasiado baja, verifique los
puntos siguientes:
a la batería del emisor no está bastante car-
gada [la lámpara de control (16) del emisor
brilla en permanencia en rojo].
b la distancia entre el emisor y el receptor es
demasiada importante.
c la recepción está interferida por objetos situa-
dos en la zona de transmisión.
d la recepción puede mejorar orientando las
antenas.
e el nivel de respuesta está regulado de ma sia do
alto con el reglaje SQUELCH (13) [vea pun -
to 2].
5) Conecte el aparato audio siguiente o pulse el
poten ciómetro correspondiente de la mesa de
mezcla.
6) Hable o cante en el micro o toque con un ins -
trumento de música. El volumen de la señal
audio recibida está indicada en el receptor vía la
pan talla AUDIO (7): más la cantidad de seg -
mentos que brillan es importante, más el nivel del
volu men es elevado. En el emisor de petaca
TXS-882HSE, el volumen puede regularse vía el
po tenciómetro de reglaje GAIN (19) para un
micro conectado [el reglaje está activo solo si el
interruptor (20) situado al lado está en "MT"];
abra la tapa del compartimiento batería (15), gire
el re glaje con un pequeño tornillo hacia la de -
loading

Este manual también es adecuado para:

Txs-882hseTxs-882ht25.309025.310025.3110