Página 2
¡Bienvenido! ADVERTENCIA Precauciones Gracias por adquirir el reproductor de Para evitar el riesgo de CD/DVD de Sony. Antes de utilizar la incendios o descargas unidad, lea este manual atentamente y Seguridad eléctricas, no exponga la consérvelo para realizar consultas en el •...
Í NDICE Acerca de este manual 4 Comprobación de la información de Este reproductor puede reproducir los siguientes reproducción 41 discos 4 Bloqueo de discos (bloqueo de seguridad) 42 Precauciones 6 Creación de un programa propio (reproducción de Notas sobre los discos 6 programa) 44 Reproducción en orden aleatorio (reproducción Procedimientos iniciales 7...
Página 4
CD/DVD PLAYER AC 00V 00Hz Los discos DVD que presenten la etiqueta también se reproducirán en esta unidad. SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 3-444-464-01 Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD, el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.” aparecerá en la pantalla del TV.
Estructura de los discos Discos que el reproductor no puede reproducir El reproductor sólo puede reproducir los discos enumerados en • Título la tabla de la página 4. No es posible reproducir discos CD-R, La sección más larga de una imagen o de música de los discos CD-ROM incluidos los PHOTO CD, secciones de datos de discos DVD (películas, etc., en software de vídeo o el nombre de un CD-EXTRA, DVD-ROM, DVD de audio, capas HD (alta...
• No utilice discos compactos con formas irregulares, Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún como corazones, estrellas, etc., ya que pueden producir problema referentes al reproductor, póngase en contacto fallos de funcionamiento del reproductor. con el proveedor Sony más próximo.
Procedimientos Desembalaje iniciales Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios: • Cable de conexión de audio/vídeo (1) • Cable de vídeo S (1) • Mando a distancia (control remoto) RMT-D120P (1) En esta sección se describe cómo • Pilas R6 (tamaño AA) (2) conectar el reproductor de CD/DVD a un TV (con tomas de entrada de Inserción de las pilas en el mando a...
Conexiones del TV La finalidad de esta conexión es escuchar el sonido Cables necesarios mediante los altavoces del TV (L: izquierdo, R: derecho). Cable de conexión SCART (EURO AV) (no suministrado) (2) Consulte las instrucciones suministradas con el Asegúrese de realizar conexiones firmes con el fin de evitar componente que vaya a conectar.
Página 9
Si el TV dispone de dos conectores SCART (EURO Si el TV no dispone de conectores SCART (EURO Es posible conectar el reproductor a un TV (con tomas de entrada de audio/vídeo) mediante el cable de conexión de audio/vídeo suministrado. Si el TV dispone de conector de entrada de vídeo S, Reproductor de CD/DVD conecte el componente mediante el conector S VIDEO OUT con el cable de vídeo S suministrado en lugar del cable de conexión de...
Página 10
Conexiones del TV Si conecta el reproductor a un monitor o a un Notas • Consulte las instrucciones suministradas con el componente proyector que disponga de conectores de entrada que vaya a conectar. de vídeo de componente y que pueda enviar •...
Página 11
Ajustes para el reproductor Es necesario realizar algunos ajustes de configuración para el reproductor en función del TV o de otros componentes que vaya a conectar. Utilice la pantalla de ajustes para modificar los valores. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla de ajustes, consulte la página 54.
Conexión del receptor (amplificador) Conecte el receptor (amplificador) de la siguiente forma. Cuando conecte los cables, asegúrese de que el cable codificado con color coincide con las tomas adecuadas de los componentes: Consulte también el manual de instrucciones rojo (derecho) a rojo, y blanco (izquierdo) a blanco. Realice suministrado con el componente que va a conectar.
Página 13
Nota Si dispone de un componente de audio con No podrá obtener la imagen con la señal de vídeo S si el TV no decodificador Dolby Digital, MPEG o DTS admite dicha señal. Si el TV no dispone de entrada S VIDEO, incorporado conecte el componente mediante el conector VIDEO INPUT con el cable de conexión de vídeo (no suministrado) en lugar del...
Conexiones para el sonido envolvente de 5,1 canales Algunos discos DVD tienen una pista de sonido con hasta Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir el cable codificado con colores con las tomas apropiadas de los 5,1 canales grabados en formato de audio Dolby Digital, componentes: rojo (derecho) con rojo y blanco (izquierdo) con MPEG o DTS.
A entrada S VIDEO S VIDEO IN A S VIDEO Reproductor de CD/DVD LINE-1 (RGB) - TV LINE-2 5.1CH OUTPUT AUDIO OUT DIGITAL OUT FRONT REAR CENTER PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL VIDEO OUT S VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT WOOFER /B-Y /R-Y...
Selección del idioma de las indicaciones en pantalla Seleccione “LANGUAGE SETUP” mediante M/m y Es posible seleccionar el idioma de la pantalla de ajustes, pulse ENTER. de la pantalla del menú de control o de los mensajes mostrados en pantalla. El ajuste de fábrica es “ENGLISH”. LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH...
Efectos sonoros de operaciones (Emisión de pitidos) Para recuperar la pantalla anterior Pulse ORETURN. Para cancelar mientras realiza una selección El reproductor emite pitidos al realizar las siguientes Pulse DISPLAY. operaciones. La función de emisión de pitidos está desactivada de Nota fábrica.
Reproducción Reproducción de discos de discos Determinadas operaciones de algunos tipos de discos DVD o VIDEO CD pueden ser distintas o estar limitadas. Consulte las instrucciones suministradas con En este capítulo se describe cómo el disco. reproducir discos DVD/CD/VIDEO Indicador de alimentación Cuando reproduzca un disco grabado en el sistema de color NTSC, el reproductor...
Página 19
Una vez realizado el paso 4 Operaciones adicionales xAl reproducir un DVD Un menú DVD o de títulos puede aparecer en la pantalla ./> del TV (consulte la página 23). xAl reproducir un VIDEO CD Es posible que aparezca un menú en la pantalla del TV en función del VIDEO CD.
Reproducción a distintas velocidades/fotograma por fotograma Mediante el conmutador lanzadera y el botón/indicador Para cambiar la velocidad de reproducción JOG, podrá reproducir discos DVD/CD/VIDEO CD a (modo de lanzadera) distintas velocidades o fotograma por fotograma. Cada Gire el conmutador lanzadera. La velocidad de vez que pulse JOG, el modo cambiará...
Página 21
Al reproducir un disco CD/VIDEO CD Para reproducir el disco fotograma a fotograma (modo de desplazamiento) Durante la reproducción 2) Avance rápido (más rápido que “1)”) 1) Avance rápido Pulse JOG. JOG se ilumina durante el modo de avance. Cada vez ×2”...
Reanudación de la reproducción desde el punto donde detuvo el disco (reanudación de reproducción) El reproductor recuerda el punto en el que detuvo el disco Notas • La reanudación de reproducción puede no estar disponible en y si “RESUME” aparece en el visor del panel frontal, algunos discos DVD.
Uso del menú de los discos DVD Algunos discos DVD disponen de un menú de títulos o Uso del menú DVD DVD proporcionado únicamente en discos DVD. Ciertos discos DVD permiten seleccionar el contenido del disco mediante el menú. Al reproducir dichos discos, Uso del menú...
Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC (reproducción PBC) Al reproducir discos VIDEO CD con funciones PBC Para volver al menú (control de reproducción) (discos de versión 2.0), podrá Pulse ORETURN, . o >. realizar sencillas operaciones interactivas, funciones de Para cancelar la reproducción PBC de un VIDEO CD con búsqueda y demás operaciones.
Página 25
Uso del visor del panel frontal Z Comprobación del tiempo restante Es posible comprobar información sobre el disco, como el número total de títulos o de pistas o el tiempo restante, Pulse TIME/TEXT. mediante el visor del panel frontal. Cada vez que pulse TIME/TEXT mientras se reproduce el disco, el visor cambia tal como se muestra en la siguiente tabla.
Uso del visor del panel frontal Comprobación del tiempo restante Al reproducir un CD/VIDEO CD Pulse TIME/TEXT. Cada vez que pulse TIME/TEXT mientras se reproduce un disco, Información mostrada durante la reproducción el visor cambiará tal como se muestra en la siguiente tabla. de un disco Tiempo de reproducción y número de la pista actual...
Uso de Uso de la pantalla del menú de control distintas Mediante el menú de control, puede seleccionar el punto funciones con de inicio, reproducir escenas en el orden que desee, cambiar los ángulos de visualización, realizar ajustes de el menú de Digital Cinema Sound y demás operaciones.
Página 28
Uso de la pantalla del menú de control Seleccione el elemento que desee mediante M/m. Para cancelar mientras realiza una selección Pulse ORETURN. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) Para mostrar otros elementos C 0 1 : 3 2 : 5 5 Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla del menú...
Lista de elementos del menú de control TITULO (sólo discos DVD) (página 30)/ 3D SURROUND VIRTUAL (página 38) ESCENA (sólo discos VIDEO CD durante Seleccione uno de los modos de sonido envolvente para reproducción PBC) (página 30)/ disfrutar de los discos DVD de audio multicanal Dolby Digital y MPEG con sólo 2 o 4 altavoces.
Lista de elementos del menú de control Búsqueda de títulos/ capítulos/pistas/índices/ escenas REPETICION (página 47) Puede reproducir todos los títulos/pistas de un disco o un solo título/capítulo/pista de forma repetida. A-B REPETICION (página 48) Es posible buscar el disco mediante el título, capítulo, pista, índice o escena.
Comprobación del tiempo de reproducción y tiempo restante Z Pulse , o ENTER. “ ” cambia a “– – “. 1 2 ( 2 7 ) Es posible comprobar el tiempo de reproducción y el – – ( 3 4 ) restante del título, capítulo o pista actuales y el tiempo C 0 1 : 3 2 : 5 5 total de reproducción o el restante del disco.
Selección de un punto de inicio utilizando el código de tiempo Z Es posible realizar búsquedas introduciendo el código de Introduzca el código de tiempo mediante los botones numéricos y pulse ENTER. tiempo. El reproductor comenzará a reproducir el código de Seleccione “TIEMPO/MEMORIA”...
Página 33
Etiquetado del disco Z Seleccione “TIEMPO/MEMORIA” y pulse ENTER. Es posible etiquetar discos de forma que la etiqueta aparezca en la pantalla del TV y en el visor del panel Aparece “ENTRADA MEMO DE DISCO,”. frontal al reproducir el disco. Si el disco ya tiene 1 2 ( 2 7 ) información DVD TEXT o CD TEXT grabada, aparecerá...
Etiquetado del disco Cambio del sonido Repita los pasos 3 y 4 para introducir otros caracteres. Si el DVD está grabado con pistas en varios idiomas, Cuando haya introducido todos los caracteres para podrá seleccionar el idioma que desee mientras se la lista memorizada de discos, pulse INPUT en el reproduce el DVD.
Página 35
Es posible seleccionar “AUDIO” directamente Visualización de la información de audio Pulse AUDIO en el mando a distancia. El elemento cambiará del disco cada vez que pulse el botón. Si selecciona “AUDIO”, la pantalla mostrará los canales Notas en reproducción. •...
Página 36
Cambio del sonido A continuación se ofrecen ejemplos de indicción: •DTS •PCM (estéreo) Cuando se emite un componente de señal LFE, “LFE” aparece dentro de una línea continua. Cuando no se emite un componente de señal LFE, “LFE” aparece 1: INGLES PROGRAM FORMAT dentro de una línea discontinua.
Visualización de los Cambio de los ángulos subtítulos En los discos DVD que tengan subtítulos grabados, puede Con los discos DVD que tienen múltiples ángulos activarlos y desactivarlos siempre que quiera durante la grabados para una escena, es posible cambiar los ángulos. reproducción del disco.
Cambio de los ángulos Ajustes de Digital Cinema Sound Seleccione el número del ángulo mediante los botones numéricos o M/m y, a continuación, pulse Podrá disfrutar de sonido envolvente 3D al reproducir ENTER. discos, incluidos los discos DVD Dolby Digital, de audio El ángulo cambia al seleccionado.
Página 39
VES (Sonido envolvente virtual potenciado) B Ajustes para 2 altavoces Emplea imagen de sonido 3D para crear altavoces Si conecta 2 altavoces frontales, el Sonido envolvente posteriores virtuales a partir del sonido de los altavoces virtual potenciado le permitirá obtener efectos de sonido frontales (L: izquierdo, R: derecho) sin utilizar altavoces envolvente utilizando imagen de sonido 3D para crear posteriores reales.
Página 40
Ajustes de Digital Cinema Sound NORMAL SURROUND VIRTUAL MULTI DIMENSION El software con señales de audio de 2 canales se Utiliza imagen de sonido 3D para crear un grupo de decodifica con Dolby Surround (Pro Logic) para crear altavoces posteriores virtuales colocados en una posición efectos envolventes.
Comprobación de la información de reproducción Si utiliza auriculares Seleccione VIRTUAL SURROUND HEADPHONES si desea experimentar efectos de sonido envolvente 3D Es posible comprobar información como la velocidad de virtual a través de los auriculares. bits o la capa del disco en reproducción. VIRTUAL SURROUND HEADPHONES Mientras se reproduce un disco, la velocidad de bits Utiliza imágenes de sonido 3D para colocar al usuario en...
Comprobación de la información de Bloqueo de discos (bloqueo reproducción de seguridad) Pantallas correspondientes a cada elemento Mediante la contraseña registrada, es posible restringir la Al pulsar DISPLAY varias veces, podrá mostrar reproducción del disco que desee. “VELOCIDAD BITS” o “CAPA”, según sea el que haya Es posible ajustar la misma contraseña de control de seleccionado en “AVANZADO”.
Página 43
Seleccione “SI,” mediante M/m y pulse ENTER. Para desactivar la función de bloqueo de seguridad x Si no ha introducido ninguna contraseña 1 Seleccione “BLOQUEO DE SEGURIDAD” mediante Aparecerá la pantalla de introducción de M/m y pulse ENTER. contraseñas. 2 Seleccione “NO,” mediante M/m y pulse ENTER. 3 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER.
Creación de un programa propio (reproducción de programa) Es posible reproducir el contenido del disco en el orden Pulse ,. que desee estableciendo el orden de los títulos, capítulos o “01” aparecerá resaltado. La unidad está preparada pistas del mismo y crear su propio programa. Es posible para ajustar el primer título o pista de la reproducción almacenar un programa en el reproductor conteniendo un de programa.
Página 45
x Al reproducir un VIDEO CD o CD El programa se conserva incluso después de finalizar la reproducción de programa Seleccione la pista que desee programar. Si pulsa H, podrá volver a reproducir el mismo programa. Tiempo total de las pistas programadas Puede realizar la reproducción repetida o aleatoria de los títulos, capítulos o pistas programados...
Reproducción en orden aleatorio (reproducción aleatoria) Es posible hacer que el reproductor establezca el orden de Puede ajustar la reproducción aleatoria mientras el disco está parado los títulos o pistas y los reproduzca en orden aleatorio. Al Después de seleccionar la opción “ALEATORIA”, pulse H. establecer posteriormente otro orden aleatorio, es posible El reproductor iniciará...
Reproducción repetida (repetición) Puede ajustar la reproducción repetida mientras el disco está Es posible reproducir todos los títulos o pistas de un disco parado o sólo un título, capítulo o pista de forma repetida. Después de seleccionar la opción “REPETICION”, pulse H. En el modo de reproducción aleatoria o de programa, el El reproductor iniciará...
Repetición de una parte específica (A-B repetición) Es posible reproducir una parte específica de un título, Especificación de una parte para la capítulo o pista de forma repetida. Esta función resulta repetición A-B útil para, por ejemplo, memorizar la letra de las canciones. Durante la reproducción PBC de discos VIDEO CD Seleccione “A-B REPETICION”...
Ajuste de la imagen de reproducción (ecualizador de vídeo) Cuando llegue al punto final (punto B), vuelva a pulsar ENTER. Se muestran los puntos ajustados y el reproductor comienza a repetir esta parte específica. Puede ajustar la salida de vídeo del DVD o del VIDEO CD Aparece “A-B”...
Página 50
Ajuste de la imagen de reproducción (ecualizador de vídeo) Seleccione “ECUALIZADOR VIDEO” y pulse ENTER. Para ajustar otros elementos, repita los pasos 3 y 4. 1 2 ( 2 7 ) Para salir de la pantalla del ecualizador de vídeo 1 8 ( 3 4 ) Pulse ORETURN.
Realce de la imagen de reproducción (potenciador de vídeo digital) La función de Potenciador de vídeo digital permite obtener imágenes más nítidas y marcadas mediante el realce de los contornos de las imágenes de la pantalla del Seleccione “POTENCIADOR VIDEO DIGITAL” después de pulsar DISPLAY.
Uso de la pantalla de referencia rápida (VISUALIZADOR) Es posible dividir la pantalla en 9 secciones (pantalla de Exploración del título y capítulo referencia rápida) y disfrutar de las siguientes funciones. • REPROD ESTROBO Es posible comprobar la primera imagen de los títulos, •...
Página 53
Para cancelar la exploración de los marcadores Visualización de distintos ángulos de Pulse ORETURN. forma simultánea En los DVD donde se han grabado varios ángulos para Para restaurar el marcador una escena, es posible mostrar todos los ángulos grabados Seleccione el marcador que desee restaurar utilizando en el disco en la misma pantalla e iniciar la reproducción </M/m/, y pulse CLEAR.
Ajustes Uso de la pantalla de ajustes En este capítulo se describe cómo Mediante el uso de la pantalla de ajustes, puede realizar la configurar y ajustar el reproductor configuración inicial, ajustar la imagen y el sonido y definir las distintas salidas. También puede elegir el mediante el menú...
Página 55
Seleccione el elemento principal que desee Seleccione el ajuste que desee mediante mediante M/m. </M/m/,. AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA MENU PANTALLA: ESPAÑOL 16:9 TIPO TV: MENU DVD: ENGLISH SALVA PANTALLA: 16:9 AUDIO: ORIGINAL 4:3 TIPO BUZON FONDO: Elemento SUBTITULO: SEGUIMIENTO AUDIO PANTALLA INICIO: 4:3 EXPLO PAN...
Lista de elementos de la pantalla de ajustes Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. AJUSTE PERSONALIZADO (página 60) SALIDA COMPONENTE AJUSTE DE IDIOMA (página 57) MENU PANTALLA ENGLISH LINE VIDEO S VIDEO FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO REPRODUCCION AUTO NEDERLANDS TEMPORIZADOR DEMO1 ENGLISH DEMO2 ESPAÑOL...
Ajuste del idioma en pantalla o de la pista de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) “AJUSTE DE IDIOMA” permite definir varios idiomas x MENU DVD para las indicaciones en pantalla o la pista de sonido. Selecciona el idioma del menú DVD. El orden de los Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
Ajuste del idioma en pantalla o de la pista Ajustes de la pantalla de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) (AJUSTE PANTALLA) x SUBTITULO Selecciona el idioma de los subtítulos. El orden de los “AJUSTE PANTALLA” permite configurar la pantalla idiomas varía en función del modelo de reproductor. según las condiciones de reproducción.
Página 59
x SALVA PANTALLA Almacenamiento de la imagen en la Activa y desactiva la protección de pantalla. Si activa la memoria protección de pantalla, la imagen de protección de Durante la reproducción, cuando encuentre la escena pantalla aparecerá cuando deje el reproductor o el mando que desee almacenar en la memoria, pulse PICTURE a distancia en el modo de pausa o de parada durante 15 MEMORY en el mando a distancia.
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) “AJUSTE PERSONALIZADO” permite ajustar las x REPRODUCCION AUTO condiciones de reproducción. Selecciona el ajuste de reproducción automática al Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. conectar el cable de alimentación de CA a la toma de CA. •...
Página 61
Introduzca una contraseña de 4 dígitos mediante Limitación de la reproducción para niños los botones numéricos y pulse ENTER. (REPRODUCCION PROHIBIDA) Los dígitos se convierten en asteriscos ( ) y aparece la Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD indicación para confirmar la contraseña.
Página 62
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) Seleccione un área geográfica como estándar de Para cambiar la contraseña nivel de limitación de reproducción utilizando M/m, 1 Después del paso 3, seleccione “CAMBIAR y pulse ,. CONTRASEÑA” mediante M/m y pulse , o ENTER. Si elige “OTROS,”, seleccione e introduzca el código Aparece la indicación para cambiar la contraseña.
Página 63
x CONDICIÓN MEMORIA Estándar Número de código El reproductor puede almacenar los valores de Alemania 2109 SUBTITULO, ECUALIZADOR VIDEO y de otros ajustes de cada disco hasta un máximo de 200 discos (Memoria Argentina 2044 de reproduccíón). Australia 2047 Activa o desactiva la función de memoria de reproducción.
Ajustes del sonido (AJUSTE AUDIO) Nota “AJUSTE AUDIO” permite ajustar el sonido de acuerdo Si reproduce discos DVD sin la función AUDIO DRC, es posible con las condiciones de reproducción. que el sonido no presente ningún efecto. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. x EC.
Página 65
x MPEG Ajuste de la señal de salida digital Selecciona las señales de audio MPEG que van a enviarse Conmuta los métodos de envío de señales de audio al, mediante los conectores DIGITAL OUT OPTICAL y conectar 1. un componente digital, como un receptor COAXIAL.
Ajustes del sonido (AJUSTE AUDIO) Ajustes de los altavoces (AJUSTE ALTAVOZ) x 48kHz/96kHz PCM (sólo DVD) Selecciona la frecuencia de muestreo de la señal de audio Para obtener el mejor sonido envolvente posible al utilizar que va a enviarse mediante los conectores DIGITAL OUT los conectores 5.1 CH OUTPUT, utilice la pantalla AJUSTE OPTICAL y COAXIAL.
Página 67
x DISTANCIA • SUBWOOFER — NINGUNO: Si no conecta un altavoz potenciador de El ajuste de fábrica de distancia de los altavoces en graves, seleccione esta opción. De esta forma, se relación a la posición de audición se muestra a activan los circuitos de redireccionamiento de graves continuación.
Página 68
Ajustes de los altavoces (AJUSTE ALTAVOZ) x BALANCE Ajuste del volumen de los altavoces Es posible variar el balance de los altavoces izquierdo y Una vez detenida la reproducción, seleccione derecho de la siguiente forma. Asegúrese de definir “AJUSTE ALTAVOZ” en la pantalla de ajustes. “TONO PRUEBA”...
éste y otras fuentes de entrada Cambiar la fuente de entrada del TV entre TV/DVD* Fabricante Código éste y el reproductor de CD/DVD Sony (ajuste de fábrica) Ajustar el volumen del TV Grundig Seleccionar la posición de programa del TV PROG Hitachi Cambiar a o desde el modo panorámico de...
Página 70
Números de código de los receptores (amplificadores) que pueden controlarse Si aparece más de un número de código, pruébelos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su receptor. Fabricante Código Sony 91, 89 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo...
Si le surge alguno de los siguientes problemas mientras emplea el reproductor, utilice esta guía de solución de problemas para resolverlo. Si no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Alimentación La alimentación no se activa.
Página 72
Solución de problemas La imagen aparece en blanco y negro. El sonido pierde el efecto de estéreo al reproducir un VIDEO CD o CD. , En la pantalla de ajustes, asigne a la opción “LINE” de “AJUSTE PERSONALIZADO” el valor correcto , Ajuste “AUDIO”...
Página 73
, Algunos discos no permiten realizar algunas de las , Póngase en contacto con el proveedor Sony o con operaciones enumeradas. un centro de asistencia técnica Sony autorizado de su localidad.
•Para evitar fallos de funcionamiento, el reproductor ha activado la función de autodiagnóstico. , Cuando se ponga en contacto con su proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado Sony, comuníquele el número de servicio de 5 caracteres (por...
Especificaciones Reproductor de CD/DVD Generales Láser Láser semiconductor Requisitos de alimentación Sistema de formato de señal 220 – 240V CA, 50/60 Hz PAL/(NTSC) Consumo de energía 17 W Características de audio Dimensiones (aprox.) 430 × 74 × 260 mm (an/al/prf) Respuesta de frecuencia incluidas partes salientes DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz (±0,5 dB)
Digital Cinema Sound (DCS) (página 38) La capacidad de datos de un DVD de una capa y una cara Nombre genérico de una tecnología desarrollada por Sony es de 4,7 GB (Giga Byte), que es 7 veces mayor que la de para disfrutar de sonido envolvente en el hogar.
Página 77
Audio MPEG (página 13) Sistema de codificación estándar internacional autorizado por ISO/IEC que se utiliza para comprimir señales digitales de audio. MPEG 1 admite sonido estéreo de hasta 2 canales. El sistema MPEG 2 utilizado en discos DVD admite sonido envolvente de hasta 7,1 canales. Pista (página 5) Secciones de una imagen o pieza musical en un CD o VIDEO CD.
Lista de códigos de idiomas Para más información, consulte las páginas 37, 57. La ortografía de los idiomas está de acuerdo con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513...
Página 79
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas que se indican entre paréntesis. Panel frontal 1 Botón e indicador ! (alimentación) (18) (sensor remoto) (7) Desconecta la alimentación del reproductor o ajusta Acepta las señales de control remoto. qf Botón SHUFFLE (aleatória) (46) éste en el modo de espera.
Índice de componentes y controles Panel posterior LINE-1 (RGB) - TV LINE-2 5.1CH OUTPUT AUDIO OUT DIGITAL OUT FRONT REAR CENTER PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL VIDEO OUT S VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT WOOFER /B-Y /R-Y 1 Conector LINE-1 (RGB)-TV (línea-1 (RGB)-televisión) 7 Conector VIDEO OUT (salida de vídeo) (9) (8, 60) Se conecta al conector de entrada de vídeo del TV o...
Página 81
q; Botón SUBTITLE (subtitulo) (37) Mando a distancia Cambia los subtítulos al reproducir un DVD. qa Botones ./> PREV/NEXT (anterior/siguiente) (19) Púlselos para avanzar al capítulo o pista siguiente o para retroceder al capítulo o pista anterior. qs Botón HPLAY (reproducción) (18) Reproduce un disco.