Gude MIG 192/6K Traducción Del Manual Original

Dispositivo de soldadura
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------
ES
Traducción del manual original
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
-------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
MIG 192/6K
20076
Schweißgerät
Welder
Poste à souder
Saldatrice
Dispositivo de soldadura
Lasapparaat
Svářečka
Zváračka
Spawarka
Hegesztőgép
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude MIG 192/6K

  • Página 2 DEUTSCH DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ...
  • Página 5 Montage Montáž Montáž Assembly Montaż Assemblage Szerelés Montaggio Montaje Montage Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling Betrieb Provoz Operation Prevádzka Fonctionnement Operacja Esercizio Üzemeltetés Operação 8-10...
  • Página 6 Montage Montáž Montáž Assembly Montaż Assemblage Montaggio Szerelés Montaje Montage 34 kg...
  • Página 7 Montage Montáž Montáž Assembly Montaż Assemblage Montaggio Szerelés Montaje Montage...
  • Página 8 Montage Montáž Montáž Assembly Montaż Assemblage Montaggio Szerelés Montaje Montage T I P Art.-Nr. 16921 Art.-Nr. 16922...
  • Página 9 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling TEST 6 l/min = Ø 0,6 mm 10 l/min = Ø 1,0 mm...
  • Página 10 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling Ø = 0,6 - 1,0 0,8 mm 1,0 mm 0,6 mm 0,8 mm (0,9 mm)
  • Página 11 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling ~ 10 mm...
  • Página 12 Überlastungsschutz Ochrana proti přetížení Engine protection Ochrana proti preťaženiu Protection contre la surcharge Ochrona przeciążeniowa Protezione contro i sovraccarichi Túlterhelés elleni védelem Protección contra sobrecargas Overbelastingsbeveiliging 400 V 230V 400 V 230 V POWER OVER-HEAT A U T O - O F F A U T O - O N °c POWER...
  • Página 56: Español

    ESPAÑOL Datos técnicos Dispositivo de soldadura MIG 192/6K N.º de artículo 20076 Grado de protección IP 21S Clase de aislamiento tensión nominal de entrada (Corriente CA) U 230 V / 400 V Frecuencia de la red 50 Hz Fusible, lento 16 A Tensión en circuito abierto U...
  • Página 57 ESPAÑOL Utilice el dispositivo únicamente El operario deberá recibir una capacitación razonable sobre el ajuste y el manejo, así como el uso de la después de haber leído detenida- máquina. mente y comprendido el presente Cualificación: Aparte de haber recibido una instruc- manual de instrucciones.
  • Página 58 ESPAÑOL Indicaciones generales de seguridad El dispositivo no debe utilizarse si está dañado o si los dispositivos de seguridad están defectuosos. Sustitu- ya las piezas desgastadas y dañadas. Bajo ningún concepto emplee el dispositivo si ¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! ¡Existe presenta daños. peligro de lesiones por corriente eléctrica! Los trabajos y reparaciones no descritos en el presen- te manual deberán ser realizados exclusivamente por...
  • Página 59 ESPAÑOL de modo que no suponga un peligro de tropiezo. ¡Atención! ¡Peligro por descarga eléctrica! No utilice el dispositivo de soldadura si presenta Si no arde ningún arco eléctrico significa que en- daños visibles o si el cable de red o enchufe de red tre el terminal de tierra y la boquilla de corriente están defectuosos.
  • Página 60 ESPAÑOL de enchufe con las manos húmedas. ¡Atención! Peligro por radiación y Evite cualquier contacto directo con el circuito de quemaduras corriente de soldadura. • Indicar el peligro para los ojos colocando el letre- La tensión en circuito abierto que se produce entre ro «¡Atención, no mirar directamente a la llama!»...
  • Página 61 ESPAÑOL Manejo de las bombonas de gas No lleve a cabo trabajos de soldadura o corte en contenedores o tuberías aunque estén abiertas, si Asegúrese de que las bombonas de gas se utilicen y contienen o han contenido materiales que pudieran almacenen en locales suficientemente ventilados.
  • Página 62 ESPAÑOL Ropa de protección quemadura, el arco eléctrico emite también una radi- ación UV. En caso de una protección inadecuada, esta radiación ultravioleta invisible provoca unas horas ¡Atención! Peligro de accidente por chispas más tarde una conjuntivitis notable y sumamente ardientes dolorosa.
  • Página 63 ESPAÑOL Los dispositivos de clase A no está previstos para su Advertencia de tensión eléctrica uso en entornos domésticos en los que el sumini- peligrosa stro de corriente tiene lugar a través de un sistema público de suministro de baja tensión, pues podrían producirse interferencias en caso de condiciones Peligro de explosión desfavorables de la red.
  • Página 64 ESPAÑOL ADVERTENCIA El dispositivo no debe utilizarse si Eliminación del embalaje de transporte está dañado o si los dispositivos de seguridad están El embalaje protege al dispositivo contra daños defectuosos. Sustituya las piezas desgastadas y durante el transporte. Por regla general, los materi- dañadas.
  • Página 65 ESPAÑOL Información importante para el cliente Seriennummer Por favor, tenga en cuenta que la devolución, tanto dentro como fuera del plazo de garantía, debe reali- Artikelnummer zarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte inne- cesarios y su a menudo conflictiva regulación.
  • Página 118 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Página 119 Angewandte harmonisierte Normen Schweißgerät | Welder | Poste à souder | Saldatrice | Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Dispositivo de soldadura | Lasapparaat | Svářečka | Zváračka | cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Spawarka | Hegesztőgép vané...

Este manual también es adecuado para:

20076

Tabla de contenido