Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 105

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
--------
D
--------
Translation of the original instructions
GB
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
--------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
--------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
--------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
--------
Превод на оригиналната инструкция
BG
--------
Traducerea modului original de utilizare
RO
--------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
--------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
--------
Traducción del manual de instrucciones original
ES
UNI MIG 125 SYN
Universal Schweiss-Inverter
20078
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude UNI MIG 125 SYN

  • Página 1 Prijevod originalnog naputka za uporabu. -------- Превод на оригиналната инструкция -------- Traducerea modului original de utilizare -------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi -------- Traducción del manual de instrucciones original UNI MIG 125 SYN Universal Schweiss-Inverter 20078...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Página 3 Alle in der Ökodesignverordnung 2019/1784 geforderten technischen Unterlagen finden Sie unter You can find all the technical documents required in the Ecodesign Regulation 2019/1784 at Vous pouvez trouver tous les documents techniques requis dans le règlement d’écoconception 2019/1784 à l’adresse Tutta la documentazione tecnica richiesta dalla normativa Ecodesign 2019/1784 è...
  • Página 4 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________ PUŠTANJE U RAD URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ____ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG |...
  • Página 5 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY| VOLUMEN DE SUMINISTRO...
  • Página 9 SYNERGIC-FUNKTION Pro svařování metodou MIG/MAG a svařování pod tavidlem se nastaví odpovídající proces, tloušťka drátu a svařovací napětí a odpovídající rychlost posuvu drátu se uloží jako odpovídající nastavení prostřednictvím definované synergické křivky. Pri zváraní MIG/MAG a zváraní pod tavidlom sa nastaví príslušný proces, hrúbka drôtu a zváracie napätie a príslušná rýchlosť posuvu drôtu sa uloží ako príslušné...
  • Página 10 MIG/MAG 6 l/min = Ø 0,6 mm 8 l/min = Ø 0,8 mm TEST...
  • Página 12 MIG/MAG example/beispiel 0,6 mm 0,8 mm 0,8 mm FLUX MIG/MAG MIG/MAG FLUX...
  • Página 13 MIG/MAG UNI-MIG 125 INVERTER MIG/MAG - MMA - WIG...
  • Página 14 MIG/MAG ~ 10 mm...
  • Página 15 MIG/MAG FLUX T I P FLUX UNI-MIG 125 INVERTER MIG/MAG - MMA - WIG MIG/MAG MIG/MAG FLUX TEST UNI-MIG 125 INVERTER MIG/MAG - MMA - WIG 8 mm 1 mm 1 - 2 0 V O L T MIG|MAG|FLUX...
  • Página 17 FLUX UNI-MIG 125 INVERTER MIG/MAG - MMA - WIG FLUX UNI-MIG 125 INVERTER MIG/MAG - MMA - WIG MIG/MAG MIG/MAG FLUX FLUX example/beispiel 0,9 mm S. 5...
  • Página 18 UNI-MIG 125 INVERTER MIG/MAG - MMA - WIG...
  • Página 19 UNI-MIG 125 INVERTER MIG/MAG - MMA - WIG T I P Art.-Nr. 16982...
  • Página 20 TEST 8 mm 1 mm T I P Art.-Nr. 41129...
  • Página 21 T I P Art.-Nr. 41690 Optional UNI-MIG 125 INVERTER MIG/MAG - MMA - WIG...
  • Página 23 TEST T I P ESAB-WOLFRAM ELEKTRODE Art.-Nr.: 20081 Ø1,6mm Art.-Nr.: 20082 Ø2,4mm 8 mm 1 mm...
  • Página 24 Überlastungsschutz - STOP Zaščita proti preobremenitvi - STOP Engine protection - STOP Zaštita od preopterećenja - STOP Protection contre la surcharge - STOP Защита против претоварване - STOP Protezione contro i sovraccarichi - STOP Protecţie împotriva suprasolicitării - STOP Overbelastingsbeveiliging - STOP Zaštita od preopterećenja - STOP Ochrana proti přetížení...
  • Página 25 T I P T I P Art.-Nr. 24843 Art.-Nr. 41616 T I P Art.-Nr. 41612 41614...
  • Página 105: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Dispositivo de soldadura UNI MIG 125 SYN Número de artículo..................................20078 Conexión ................................230 V ~ 50 Hz Tensión de entrada nominal (corriente alterna) U ......................230 V Fusible ....................................... 16 A Corriente nominal de entrada máxima I .........................17,3 A...
  • Página 106: Manejo De Las Bombonas De Gas

    ESPAÑOL La bombona de gas con fugas puede reducir el protección a los efectos del arco eléctrico o del metal contenido de oxígeno en el aire que respiramos y por incandescente. Los cordones de soldadura salpicados lo tanto causar asfixia. pueden provocar quemaduras.
  • Página 107: Evaluación De La Instalación De Soldadura / Del Dispositivo De Corte

    ESPAÑOL en cuenta lo siguiente: apantallamiento debe estar conectado eléctrica- a) Otras líneas de alimentación, piloto, de señal mente en toda su longitud. El apantallamiento y telecomunicaciones por encima, debajo y debe estar conectado a la fuente de corriente junto al equipo de soldadura por arco eléctrico del equipo de soldadura / dispositivo de corte o al dispositivo de corte;...
  • Página 108: Apantallamiento

    ESPAÑOL el riesgo de accidentes para el usuario o pueda causar la destrucción de otros equipos eléctri- ¡Utilizar una máscara de soldadura! cos. Cuando sea necesario, la puesta a tierra de la pieza de trabajo debe llevarse a cabo a través de una conexión directa a la Siempre use guantes especiales para misma.
  • Página 109: Requisitos Del Operador

    Corriente alterna monofásica con frecuen- Antes de efectuar cualquier trabajo en el dispositivo, desconectar el enchufe de la toma cia nominal de 50 Hz de corriente. Los dispositivos eléctricos o electrónicos dañados y/o a eliminar deben entregarse Realice siempre una inspección visual antes del uso en los puntos de recogida adecuados para para determinar si el dispositivo, en particular el cable su reciclaje.
  • Página 110: Resolución De Fallos

    burocrática posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de construcción. Encontrará todos estos datos en la placa de caracte- rísticas.
  • Página 114 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Página 115 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 20078 UNI MIG 125 SYN Normas armonizadas aplicadas EN 60974-1:2012 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60974-6:2016 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení o EN 62321 shodě...

Este manual también es adecuado para:

20078

Tabla de contenido