Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
ES
Traducción del manual original
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
GWS 700 HM-2
01718
GWS 700 ECO-2
01722
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Wippsäge
Log Cutting Saw
Scies à bascule
Seghe a culla
Sierra de vaivén
Wipzagen
Kolébkové pily
Kolískové píly
Piła kołyskowa
Hintafűrész
GWS 600 ECO-2
01723
GWS 500 HM-2
01725
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude GWS 700 HM-2

  • Página 1 Preklad originálneho návodu na prevádzku Kolískové píly ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Piła kołyskowa ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Hintafűrész GWS 700 HM-2 GWS 600 ECO-2 01718 01723 GWS 700 ECO-2 GWS 500 HM-2 01722 01725 GÜDE GmbH & Co. KG...
  • Página 2 DEUTSCH DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ...
  • Página 4 ------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Kolískové píly ------------------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása Hintafűrész GWS 700 HM-2 GWS 600 ECO-2 01718 01723 GWS 700 ECO-2 GWS 500 HM-2 01722 01725 GÜDE GmbH & Co. KG...
  • Página 5: Wartung / Reinigung

    Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha 2 - 6 Inbedrijfstelling Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação 7 - 11 Gebruik Wartung / Reinigung Údržba / Čištění...
  • Página 6 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling GWS 700 HM-2 GWS 700 ECO-2 GWS 600 ECO-2 01718 01722 01723...
  • Página 7 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling GWS 500 HM-2 01725...
  • Página 8 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling GWS 500 HM-2 01725...
  • Página 9 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling 1150 mm 850 mm 250 mm 330 mm...
  • Página 10 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling GWS 700 HM-2 GWS 700 ECO-2 GWS 600 ECO-2 01718 01722 01723...
  • Página 15 Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação Gebruik La hoja de sierra sigue funcionando durante unos 10 segundos. ¡No detenga la hoja de sierra presionándola por el lado! Durante y poco después del tiempo de frenado el motor emite un zumbido. En esta fase, nunca debe accionarse el interruptor (ni para encender ni para apagar).
  • Página 16 Sägeblattwechsel Blade změna Sawblade Change Blade zmena Changement de lame Wymiana tarczy tnącej Blade cambiamento Tisztítás Cambio de la hoja de sierra Wisselen van zaagblad Die selbstsichernde Mutter ist spätestens nach 2-maligem De zelfborgende moer moet uiterlijk na een tweemalig openen door Öffnen, gegen eine neue Mutter zu ersetzen.
  • Página 19 Sägeblattwechsel Blade změna Sawblade Change Blade zmena Changement de lame Wymiana tarczy tnącej Blade cambiamento Tisztítás Cambio de la hoja de sierra Wisselen van zaagblad Die selbstsichernde Mutter ist spätestens nach 2-ma- De zelfborgende moer moet uiterlijk na een tweemalig openen door ligem Öffnen, gegen eine neue Mutter zu ersetzen.
  • Página 20 Wartung / Reinigung Údržba / Čištění Údrzba / Čistenie Maintenance / Cleaning Konserwacja / Czyszczenie Entretien / Nettoyage Karbantartás / Tisztítás Manutenzione / Pulizia Mantenimiento / Limpieza Onderhoud / Schoonmaken Öffnen Sie die Maschine wie im Kapitel Sägeblattwechsel beschrieben. Open the machine as specified in Changing the saw blade. Ouvrez la machine selon la description figurant au chapitre Remplace- ment de la lame de scie.
  • Página 21 Transport / Lagerung Přeprava / Uložení transport / storage Transport / Uloženie Transport / Stockage Transport / Przechowywanie Trasporto / Stoccaggio Szállítás / Tárolás Transporte / Almacenamiento Transport / Bewaring S T O P >20 kg (44 lbs)
  • Página 50: Español

    ESPAÑOL Datos técnicos Sierra de vaivén GWS 700 HM-2 GWS 700 ECO-2 GWS 600 ECO-2 GWS 500 HM-2 N.º de artículo 01718 01722 01723 01725 Tensión nominal / Frecuencia 400 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz 400 V / 50 Hz...
  • Página 51: Peligros Residuales

    ESPAÑOL Antes de la puesta en marcha, un electricista res- La máquina puede ser operada únicamente ponsable deberá comprobar que se dispone de las por una persona. medidas de seguridad eléctrica necesarias. Con este fin, se observarán las normativas nacionales. Asegúrese de que no haya personas presentes en el área de peligro.
  • Página 52: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL Use zapatos de seguridad con refuerzo No con demasiada fuerza de acero. Fuerte Usar guantes protectores Lento Usar protección respiratoria. Símbolo de conformidad CE Lleve ropa de protección. Nivel de potencia acústica L Usar solo al aire libre. Protéjalos de la humedad en todo ø...
  • Página 53 ESPAÑOL 2) Seguridad eléctrica lugar a un accidente. a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas corresponder a la toma de corriente utilizada. antes de conectar la herramienta eléctrica.  Una No es admisible modificar el enchufe en forma herramienta de ajuste o llave fija colocada en una alguna.
  • Página 54: Instrucciones De Seguridad Para Las Sierras De Vaivén Para Leña

    ESPAÑOL y la tarea a realizar.  El uso de herramientas eléc- Para la limpieza y el mantenimiento se deben reti- tricas para trabajos diferentes de aquellos para los rar los siguientes resguardos: Protección adicional que han sido concebidas puede resultar peligroso. Protección de la hoja de sierra 5) Servicio ¡Después de terminar el trabajo, todos los...
  • Página 55: Transporte Y Almacenamiento

    ESPAÑOL Mantenimiento Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto originales. En caso de bloqueo, desconecte inmediatamente la Antes de llevar a cabo cualquier trabajo máquina. Desconecte el enchufe de la red y retire los en el dispositivo, desconectar el enchufe restos de corte atascados.
  • Página 56: Subsanación De Fallos

    ESPAÑOL uso de la violencia o daños causados por influencias KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática manual de instrucciones y el desgaste normal quedan posible.
  • Página 93: Original - Eg-Konformitätserklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Página 94 Angewandte harmonisierte Normen WIPPSÄGE | Log Cutting Saw | Scies à bascule | Seghe a Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- culla |Sierra de vaivén | Wipzagen | Kolébkové pily | Kolísko- vané...
  • Página 95 │Naklápěcí pila │Naklápacia píla jeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани GWS 700 HM-2 #01718 | GWS 700 ECO-2 #01722 норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas...

Tabla de contenido