Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE ________ INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English TECHNICAL DATA | SAFETY WARNINGS | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | _________...
Página 5
Montage Montáž Montáž Assembly Montaż Assemblage Szerelés Montaggio Montaje Montage Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling Betrieb Provoz Operation Prevádzka Fonctionnement Operacja Esercizio Üzemeltetés Operação Gebruik...
ESPAÑOL Datos técnicos Dispositivo de soldadura MIG 190 KOMBI N.º de artículo 20039 Grado de protección IP 21S Clase de aislamiento tensión nominal de entrada (Corriente CA) U 230 V / 400 V Frecuencia de la red 50-60 Hz Fusible, lento 16 A Tensión en circuito abierto U...
ESPAÑOL Utilice el dispositivo únicamente Advertimos que nuestro equipo no ha sido diseñado para su uso profesional, artesanal o industrial. Si el después de haber leído detenida- equipo se utiliza en establecimientos industriales, mente y comprendido el presente profesionales, artesanales o en actividades similares, manual de instrucciones.
ESPAÑOL Comportamiento en caso de ¡PRECAUCIÓN! El manejo incorrecto puede emergencia dar lugar a daños materiales o al sobrecalenta- Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios miento dEl dispositivo de soldadura. necesarias para la lesión y busque asistencia médica cualificada lo más rápido posible.
ESPAÑOL Los cables extensores no deben tener una longitud Los cables deben desenrollarse siempre por completo superior a 5 metros y deben tener una sección de a fin de evitar un peligro debido a los campos electro- cable de al menos 1,5 mm2. No se recomienda utilizar magnéticos reforzados.
Página 61
ESPAÑOL dad y utilícelo únicamente en locales secos. La escoria incandescente y las chispas pueden provocar incendios y explosiones. No utilice nunca el No sumerja el dispositivo de soldadura de alambre de dispositivo en entornos inflamables. relleno ni el cable de red/clavija de enchufe en agua u otros líquidos.
ESPAÑOL No lleve a cabo trabajos de soldadura o corte en ¡Atención! Peligro de incendio por chispas contenedores o tuberías cerrados. ardientes No utilice nunca el dispositivo de soldadura para Si las partículas metálicas y de escoria incande- deshelar tuberías congeladas. scentes y fundidas caen sobre materiales infla- Durante el trabajo de soldadura, es necesario obser- mables, estos podrían inflamarse y provocar un...
ESPAÑOL Locales estrechos y a alta temperatura Preste atención a que exista siempre un contacto eléctrico adecuado por el lado de la corriente de soldadura. ¡Atención! Peligro de intoxicación / Peligro Durante el trabajo de soldadura, utilice guantes de asfixia aislantes en ambas manos.
Página 64
ESPAÑOL Deberán utilizarse guantes de seguridad de un mate- rial adecuado (cuero) en ambas manos. Estos deben No exponga la máquina a la lluvia. encontrarse en perfecto estado. Para proteger la vestimenta frente a la proyección de chispas y quemaduras, es necesario utilizar delantales Utilice un equipo de protección personal.
ESPAÑOL enfríe. Todo dispositivo eléctrico o electrónico No cubra ni coloque el dispositivo en el armario inme- defectuoso o a eliminar debe entregarse diatamente después de su uso. en los puntos de recogida adecuados La máquina debe guardarse bajo llave y en un lugar para su reciclaje.
ESPAÑOL Queda excluido de la garantía cualquier uso no au- Número de serie: torizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del Número de artículo: manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía.
Página 118
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Página 119
Zvárací agregát v ochrannej atmosfére | Védőgázas hegesztő usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 20039 MIG 190 KOMBI Normas armonizadas aplicadas EN60974-10.2017 Einschlägige EG-Richtlinien EN60974-1.2014 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...