Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATORS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DEL UTENTE
CDJ-15
PROFESSIONAL CD PLAYER
PROFESSIONELLERCD-SPIELER
LECTOR DC PROFESIONAL
LECTEUR DE CD PROFESSIONNEL
LETTORE CD PROFESSIONALE
M
-L
ULTI
ANGUAGE
ENGLISH.......................................................................................................................................PAGE 2
DEUTSCH......................................................................................................................................PAGE 4
ESPAÑOL......................................................................................................................................PAGE 6
FRANCAIS.....................................................................................................................................PAGE 8
ITALIANO.....................................................................................................................................PAGE 10
(1)
I
NSTRUCTIONS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gemini CDJ-15

  • Página 1 OPERATORS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DEL UTENTE CDJ-15 PROFESSIONAL CD PLAYER PROFESSIONELLERCD-SPIELER LECTOR DC PROFESIONAL LECTEUR DE CD PROFESSIONNEL LETTORE CD PROFESSIONALE ULTI ANGUAGE NSTRUCTIONS ENGLISH............................PAGE 2 DEUTSCH............................PAGE 4 ESPAÑOL............................PAGE 6 FRANCAIS.............................PAGE 8 ITALIANO.............................PAGE 10...
  • Página 3: Function Descriptions

    SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS (13) button a third time deactivates LINE VOLTAGE SELECTION: the CONTINUOUS function. Model CDJ-15 is a dual voltage unit. It will operate at 115 or 230 volts. To OPERATING INSTRUCTIONS: set the proper voltage follow these steps: 1. Make sure that the VOLTAGE SELECTOR SLIDE (3), found on the rear 1.
  • Página 4 CUE INSTRUCTIONS: SPECIFICATIONS: 1. To start the play at a point other than the beginning of a track, follow GENERAL: these instructions: Disc Type........Standard Compact discs (12 cm & 8 cm) First choose the track you wish to play, and then press PLAY/PAUSE Time Display.....Track Elapsed, Track Remain, or Total remain (9) so the unit goes into the play mode.
  • Página 5 Pausenmodus sowie drei verschiedene Zeitanzeigen. Die Zeitanzeigen sind abgelaufene Zeit der Spur, auf der CD verbleibende Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini CDJ-15 CD Players. Dieser Zeit und auf der Spur verbleibende Zeit. moderne CD-Spieler enthält dreijährige Garantie, ausschließlich Laser.
  • Página 6: Technische Daten

    MERKANLEITUNG: TECHNISCHE DATEN: 1. Um das Abspielen an einer anderen Stelle als am Anfang einer Spur ALLGEMEINES: einsetzen zu lassen, sind folgende Anleitung zu befolgen: CD-Typ........Standard-Compact-Discs (12cm und 8cm) Zuerst die Spur auswählen, die abgespielt werden soll, dann die Taste Zeitdisplay........abgelaufene Zeit der Spur, auf der Spur PLAY/PAUSE (9) drücken, damit der CD-Spieler in den Abspiel-Modus verbleibende Zeit und auf der CD verbleibende Zeit...
  • Página 7: Introducción

    CUE (8) hace regresar el aparato al principio de esta pista. El modelo CDJ-15 es de doble voltaje. Puede funcionar con 120 ó 230 voltios. Para cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes: TONO: Apretando el PITCH BUTTON (14) (BOTÓN TONO) se activa la sección tono de la unidad.
  • Página 8: Instrucciones De Punto De Referencia

    INSTRUCCIONES DE PUNTO DE funcionan en muchos o todos los reproductores. Antes de enviar la unidad a ser reparada, pruebe un disco que funcione correctamente. REFERENCIA: ESPECIFICACIONES: 1. Para comenzar la reproducción en un punto distinto al comienzo de la pista, siga estas instrucciones.
  • Página 9: Certifications De Sécurité

    PITCH (réglage du son): Le fait d’appuyer sur le PITCH BUTTON (14) active la section du son de l’appareil. Le son du CD changera en Le modèle CDJ-15 est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115 ou fonction de la position du PITCH CONTROL (15).
  • Página 10: Spécifications Techniques

    CONSIGNES D’INSERTION: SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES: 1. Pour commencer à lire un disque en un endroit autre que le début d’une GÉNÉRALITÉS: piste, respectez les consignes suivantes: Type de disque..........Disques compacts standard Choisissez d’abord la piste que vous voulez entendre; puis, appuyez (12 cm &...
  • Página 11 CUE/CONTINUOUS (13), si attiverà la funzione AUTO CUE che fa si che l’unità si fermi all’inizio della pista seguente. Questo permette di Il modello CDJ-15 è un apparecchio con doppio voltaggio. Funziona a 115 o iniziare la lettura immediatamente dall’inizio della musica senza nessuna 230 volts.
  • Página 12: Caratteristiche

    Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual.
  • Página 13 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9 UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990 Spain •...

Tabla de contenido