Hitachi NV 45AB2 Instrucciones Y Manual De Seguridad
Ocultar thumbs Ver también para NV 45AB2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION AND SAFETY MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET DE SECURITE
INSTRUCCIONES Y MANUAL DE SEGURIDAD
MODEL
NV 45AB2
MODÈLE
MODELO
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner
la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil.
¡La utilización inadecuada e insegura de este martillo neumático puede resultar en
lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual..
NAILER
CLOUEUR
MARTILLO NEUMÁTICO
DANGER
DANGER
PELIGRO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi NV 45AB2

  • Página 1 INSTRUCTION AND SAFETY MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS ET DE SECURITE INSTRUCCIONES Y MANUAL DE SEGURIDAD MODEL NAILER NV 45AB2 CLOUEUR MODÈLE MODELO MARTILLO NEUMÁTICO DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page BEFORE OPERATION ............. 10 IMPORTANT INFORMATION ..........3 WORKING ENVIRONMENT ..........10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ........3 AIR SUPPLY ..............10 LUBRICATION ..............11 SAFETY COLD WEATHER CARE ............ 11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING NAILERS ............4 TESTING THE NAILER ............
  • Página 3: Important Information

    English IMPORTANT INFORMATION READ AND UNDERSTAND ALL OF THE OPERATING INSTRUCTIONS, SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL BEFORE OPERATING OR MAINTAINING THIS NAILER. Most accidents that result from the operation and maintenance of Nailers are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MMMMFOR USING NAILERSMMlMM READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. ALWAYS WEAR EYE PROTECTOR. When operating the Nailer, always wear eye protector with side shields, and make sure others in work area wear eye protector, too. Eye protector must conform to the requirements of American National Standards Institute, ANSI Z87.1 and provide protection against flying particles both from the front and side.
  • Página 5 English SAFETY — Continued WARNING 7. STORE NAILER PROPERLY. 15. DO NOT LOAD FASTENERS WITH TRIGGER OR PUSH LEVER DEPRESSED. When not in use, the Nailer should be stored in a dry place. Keep out of reach of children. Lock the storage When loading fasteners into the Nailer or when area.
  • Página 6 THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL. defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. 30. HANDLE NAILER CAREFULLY 25. DO NOT DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER Because of high air pressure in the Nailer, cracks in WITH FINGER ON TRIGGER.
  • Página 7: Important Safety Instructions For Using Nv45Ab2 Coil Nailer

    English SAFETY — Continued IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING NV45AB2 COIL NAILER WARNING 3. NEVER USE GASOLINE OR OTHER HIGHLY 1. CLOSE NAIL GUIDE AND DO NOT OPEN IT FLAMMABLE LIQUIDS FOR CLEANING. DURING OPERATION. If driving fasteners with the nail guide open, the Vapor of such liquids inside the Nailer could be ignited by a spark produced during nailing, which can fasteners can be driven away from the workpiece.
  • Página 8: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Exhaust Cover Trigger Body...
  • Página 9: Specifications

    (.99 ltr/cycle at 7 kgf/cm Air inlet 3/8 NPT Thread NAIL SELECTION Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer. NOTE: Use only genuine Hitachi nails to assure nail quality and driving ease. Wire-collated coil nails Min. Max. .413"...
  • Página 10: Optional Accessories

    Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi NOTE: Accessories are subject to change without any (0 – 8.3 bar 0 – 8.5 kgf/cm obligation on the part of HITACHI. Filter-regulator-lubricator units supply an optimum condition for the Nailer and extend the Nailer life.
  • Página 11: Lubrication

    Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant. If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer twice a day. COLD WEATHER CARE Do not store the Nailer in a cold weather environment.
  • Página 12: Adjusting Air Pressure

    English ADJUSTING AIR PRESSURE (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm Connect the air hose. Do not load any nails in the Nailer. WARNING THE NAILER MUST NOT LEAK AIR. Hold the Nailer downward and pull the trigger. THE NAILER MUST NOT OPERATE.
  • Página 13: Nailer Operation

    English Magazine and knob, turn the nail guide clockwise while pressing the knob downward, and then close the Nail Holder nail guide completely. Knob For 7/8", 1" and 1-1/4" (22 mm, 25 mm, 32 mm) For 1-1/2" (38 mm) For 1-3/4" (45 mm) Plate NOTE: Before loading nails in the magazine, adjust the Magazine Cover...
  • Página 14: Methods Of Operation

    2) remove all nails from the Nailer; 3 Move the Nailer along the workpiece with a 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool bouncing motion. lubricant into the air plug on the Nailer; and Each depression of the push lever will drive a nail.
  • Página 15: Using The Shingle Guide

    English USING THE SHINGLE GUIDE Turn Adjuster The shingle guide can be used to control shingle spacing. Too Deep Flush Adjust the shingle guide in the following order. 1 DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER 2 Loosen the hex. socket hd. bolt with the accessory Allen wrench.
  • Página 16: Maintenance Maintenance And Inspection

    Slotted Screw Driver nail guide after cleaning. 5 Cut the deformed collated wire with nippers. This promotes smooth operation and prevents rust. Correct the deformation. 6 In case of frequent jam, contact a Hitachi authorized service center. — 16 —...
  • Página 17: Service And Repairs

    Tar and dirt may build up on the nose and push lever. Change the WARNING LABEL if missing or damaged. This can prevent correct operation. A new WARNING LABEL is available from a Hitachi Clean and remove tar and dirt with kerosene, #2 fuel authorized service center.
  • Página 18 Keep the Nailer operated properly. Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven.
  • Página 19: Information Importante

    Français INFORMATION IMPORTANTE LIRE ET BIEN ASSIMILER TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION, LES PRECAUTIONS DE SECURITE ET LES AVERTISSEMENTS DU MANUEL AVANT D’UTILISER OU D’ENTRETENIR LE CLOUEUR. La plupart des accidents résultant de l’utilisation ou de l’entretien des cloueurs sont dus au non respect de certaines consignes et précautions de sécurité...
  • Página 20: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS. DANGER 1. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à ce que les autres personnes dans la zone de travail en portent également.
  • Página 21 Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT 7. RANGER LE CLOUEUR CORRECTEMENT. 15. NE PAS CHARGER DE CLOUS SI LA GACHETTE OU LE LEVIER-POUSSOIR SONT ENFONCES. Quand on ne s’en sert pas, ranger le cloueur dans un endroit sec. Le ranger hors de portée des enfants. Quand on charge des clous dans le cloueur ou qu’on Verrouiller la zone de rangement.
  • Página 22 Hitachi agréé. 29. NE JAMAIS UTILISER LE CLOUEUR POUR DES APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT 25.
  • Página 23: Importantes Instructions De Securite Pour L'utilisation Du Cloueur Nv45Ab2

    Français SECURITE — suite IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR NV45AB2 AVERTISSEMENT 3. NE JAMAIS SE SERVIR D'ESSENCE OU DE 1. FERMER LE GUIDE-CLOUS ET NE PAS L’OUVRIR LIQUIDES HAUTEMENT INFLAMMABLES POUR PENDANT LE FONCTIONNEMENT. EFFECTUER L'ENTRETIEN DE L'OUTIL. Si l’on enfonce des clous avec le guide-clous ouvert, En effet, les vapeurs de ces liquides accummulées les clous risquent d’être déviés de la pièce.
  • Página 24: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Couvercle d’échappement Gâchette...
  • Página 25: Specifications

    Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur. REMARQUE: Utiliser uniquement les clous Hitachi garantis d’origine pour assurer la qualité des clous et un enfoncement facile. Min. Max.
  • Página 26: Accessoires En Option

    0 – 120 psi (0 – 8,3 bars, 0 – 8,5 kgf/cm2). sans préavis et sans aucune obligation de la Les unités filtre-régulateur-lubrificateur procureront les part de HITACHI. conditions optimales du cloueur et accroîtront sa durée de service. Toujours les utiliser.
  • Página 27: Graissage

    LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 5 à 10 FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE. gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur deux fois par jour. ENTRETIEN PAR TEMPS FROID Ne pas ranger le cloueur dans un environnement froid.
  • Página 28: Réglage De La Pression D'air

    Français REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4,9 bars, 5 kgf/cm Raccorder le tuyau d’air. Ne pas mettre de clous dans le cloueur. AVERTISSEMENT LE CLOUEUR NE DOIT PAS AVOIR DE FUITE D’AIR. Diriger le cloueur vers le bas et tirer sur la gâchette.
  • Página 29: Utilisation Du Cloueur

    Français Magasine 4 En tirant les clous sur la droite. Après avoir vérifié que le couvercle du magasin est Porte-clous bien fermé, accrocher les doigts sur le guide-clous et le bouton, tourner le guide-clous dans le sens des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le Pour 7/8", 1"...
  • Página 30: Méthodes D'utilisation

    3) on le transporte dans un autre endroit ; et 4) on le passe à quelqu’un d’autre. Au préalable, tirer Ce cloueur Hitachi possède un MÉCANISME DE sur la gâchette DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT STANDARD (activation par band). Il existe un lot de MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION (CLOUAGE...
  • Página 31: Utilisation Du Guide A Bardeau

    1) débrancher le tuyau d’air du cloueur ; 2) sortir tous les clous du cloueur ; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du Ajusteur cloueur ; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Página 32 Français 3 Cesser de tourner l’ajusteur quand on a trouvé la position qui convient lors de l’essai de clouage. 4 Brancher le tuyau d’air. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTEC- TION. Effectuer un clouage d’essai. 5 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. 6 Sélectionner la position de l’ajusteur qui convient.
  • Página 33: Entretien Et Inspection

    Ouverture de bec Arrêtoir secondaire 5 Couper le fil de fixation déformé avec des tenailles. Axe de chargeur de clous Corriger la déformation. Chargeur 6 En cas de blocages fréquents, contacter un centre de réparation autorisé Hitachi. — 33 —...
  • Página 34: Entretien Et Reparations

    Les réparations du cloueur seront confiées AVERTISSEMENT exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. Pour les réparations, utiliser exclusivement des Ne jamais utiliser le cloueur si le fonctionnement pièces fournies ou recommandées par Hitachi.
  • Página 35 Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Ouvrir le guide-clous.
  • Página 36: Información Importante

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE ANTES DE UTILIZAR ESTE MARTILLO NEUMÁTICO, O DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN EL MISMO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN, PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL. La mayoría de los accidentes se ocurridos al utilizar o mantener este martillo neumático se deben a la falta de tener en cuenta las normas de seguridad y precauciones básicas.
  • Página 37: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL MARTILLO NEUMÁTICO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. Antes de utilizar el martillo neumático, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
  • Página 38 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 7. GUARDE ADECUADAMENTE EL MARTILLO 15. NO CARGUE CLAVOS CON EL GATILLO O LA NEUMÁTICO. PALANCA DE EMPUJE PRESIONADA. Cuando no vaya a utilizar el martillo neumático, Cuando cargue clavos en el martillo neumático, o guárdelo en un lugar seco.
  • Página 39 No permita nunca que los niños, personas no de utilizarlo inmediatamente y solicite su reparación a familiarizadas o no autorizadas, toquen el martillo un centro de servicio autorizado por Hitachi. neumático. 25. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL 29. NO UTILICE NUNCA EL MARTILLO NEUMÁTICO MARTILLO NEUMÁTICO CON UN DEDO...
  • Página 40: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Utilizar El Martillo Neumático De Ristra Nv45Ab2

    Español SEGURIDAD — Continuación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA UTILIZAR EL MARTILLO NEUMÁTICO DE RISTRA NV45AB2 ADVERTENCIA 3. NO EMPLEE NUNCA GASOLINA NI OTROS 1. CIERRE LA GUÍA DE LAS PUNTAS Y NO LA LÍQUIDOS MUY INFLAMABLES PARA LA ABRA DURANTE LA OPERACIÓN. LIMPIEZA.
  • Página 41: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este martillo neumático. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio martillo neumático. NOMENCLATURA Cubierta de escape Gatillo...
  • Página 42: Especificaciones

    Rosca 3/8 NPT SELECCIÓN DE PUNTAS Con este martillo neumático solamente podrán utilizarse las puntas indicadas en la tabla siguiente. NOTA: Para asegurar la calidad y la facilidad de clavado, utilice solamente puntas genuinas de hitachi. Mín. Máx. Puntas en ristra unidas con alambre ,413"...
  • Página 43: Accesorios Opcionales

    La humedad o el aceite en el compresor de aire puede acelerar el desgaste y la corrosión del martillo neumático. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna Drénelo diariamente. obligación por parte de HITACHI. 2. Filtro-Regulador-Lubricador APLICACIONES Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi (0 –...
  • Página 44: Lubricación

    Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del martillo neumático dos veces al día. — 44 —...
  • Página 45: Ajuste De La Presión De Aire

    Español Presione la palanca de empuje. LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁN PODER ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. No apriete el gatillo. (4) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. Apriete el gatillo. EL MARTILLO NEUMÁTICO DEBERÁ FUNCIONAR. (5) Con el martillo neumático fuera de la pieza de trabajo, Palanca usted podrá...
  • Página 46: Carga De Puntas

    Español CARGA DE PUNTAS Apertura del cargador Cargador ADVERTENCIA Cuando cargue las puntas en el martillo neumático, 1) no apriete el gatillo, 2) no apriete la palanca de empuje, y 3) mantenga el martillo neumático apuntando hacia abajo. (1) Sujete la guía de puntas y la perilla con sus dedos. Apriete la perilla y oscile la guía de puntas para abrirla.
  • Página 47: Operación Del Martillo Neumático

    2) vaya a abandonar el área de trabajo, 3) vaya a trasladarse a otro lugar, y 4) vaya a entregárselo a otra persona. Este martillo neumático Hitachi posee un MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con rebote). También existe un juego de MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL (DISPARO ÚNICO),...
  • Página 48: Empleo De La Guía Para Tejamaniles

    2) extraiga todas las puntas del martillo neumático, 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para Apriete primero herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de el gatillo. aire del martillo neumático, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
  • Página 49 Español Si las puntas penetran demasiado o demasiado poco en la pieza de trabajo, realice el ajuste en el orden siguiente. 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL MARTILLO NEUMÁTICO. Ajustador Desconecte la manguera de aire. 2 Si las puntas penetran demasiado, gire el ajustador en el sentido contrario a las agujas del reloj mientras tira del mismo hacia abajo.
  • Página 50: Mantenimiento

    2 Limpie la parte deslizable de la perilla. 1) realizar trabajos de mantenimiento e Lubríquela con lubricante para herramientas inspección, y neumáticas Hitachi. 2) desatascar el martillo neumático. No emples nunca gasolina ni otros líquidos muy inflamables para la limpieza.
  • Página 51: Servicio Y Reparaciones

    El vapor de estos líquidos que quede en el Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un interior del martillo podría encenderse por las chispas centro de reparaciones autorizado por Hitachi. que se producen al clavar puntas, lo cual podría producir una explosion.
  • Página 52 Todos los martillos neumáticos de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al desgaste con la utilización normal. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de HITACHI. — 52 —...
  • Página 53 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Página 54 — 54 —...
  • Página 55 — 55 —...
  • Página 56 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No. C99113362 Printed in Japan...

Tabla de contenido