Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
NV65AN
(contact actuation model)
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NV 65AN • NV 65AN(S)
NV65AN(S)
(single sequential actuation model)
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi NV 65AN

  • Página 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NV 65AN • NV 65AN(S) Modèle Cloueur Modelo Clavador NV65AN(S) NV65AN (single sequential actuation model) (contact actuation model) DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    BEFORE OPERATION ..........10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ......10 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............10 OF THE HITACHI NAILER ........3 LUBRICATION ........... 11 COLD WEATHER CARE ........11 SAFETY TESTING THE NAILER ........11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR ADJUSTING AIR PRESSURE ......
  • Página 3: Important Safety Information

    NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener. After nailing once, nailing will not be possible again until the Trigger is released and pressed again.
  • Página 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Página 5 Nailer and removed all remaining appears defective, stop using it immediately and fasteners from the Nailer. The Nailer should never be arrange for repairs by a Hitachi authorized service left unattended since people who are not familiar with center.
  • Página 6 Accessories section of this manual. Fasteners not CONTACT ACTUATION MECHANISM. identifi ed for use with this Nailer by Hitachi are able to 1) Do not press the nailer against the wood with result in a risk of injury to persons or Nailer damage excessive force.
  • Página 7: Employer's Responsibilities

    English SAFETY — Continued WARNING (4) Keep all screws and covers tightly in place. Keep (9) Check for live wires. Avoid the risk of severe all screws and covers tightly mounted. electrical shock by checking for live electrical wires Check their condition periodically. Never use the that may be hidden by walls, fl...
  • Página 8: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Exhaust Cover Piston...
  • Página 9: Specifications

    NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NV65AN. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Página 10: Optional Accessories

    (Code No. 876212) wear and corrosion in the Nailer. Drain daily. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI. 2. Filter-Regulator-Lubricator ○ Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi APPLICATIONS (0 –...
  • Página 11: Lubrication

    Nailer to malfunction. ○ Filter-regulator-lubricator units should always be used. Keep the lubricator fi lled with Hitachi pneumatic tool lubricant. ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer twice a day.
  • Página 12: Adjusting Air Pressure

    English (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm Connect the air hose. (3) REMOVE ALL NAILS FROM NAILER. Do not push or rest Push Lever against any surface or Switching device will not turn. Depress CONTACT ACTUATION MECHANISM Push Lever Identifi...
  • Página 13: Loading Nails

    English Adjust the air pressure at recommended operating 1 Slide in vertical direction possible. pressure 80 – 120 psi (5.4 – 8.3 bar 5.5 – 8.5 kgf/cm Lift or lower the nail holder to accept diff erent according to the length of nails and the hardness of length nails.
  • Página 14: Nailer Operation

    English (5) Close the magazine cover fi rst and swing the nail ● Do not drive nails on top of other nails or guide closed. with Nailer at too steep of an angle; nails can ricochet and hurt someone. (6) Lock the knob correctly. ●...
  • Página 15: Methods Of Operation

    English ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: WARNING First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the nail. ● A nail will fi re each time the trigger is After nailing once, nailing will not be possible again depressed as long as the push lever remains until the trigger is released and pressed again.
  • Página 16: Changing The Exhaust Direction

    1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Página 17: Maintenance Maintenance And Inspection

    Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. 5 Cut the deformed collated wire with nippers. MAINTENANCE AND INSPECTION Correct the deformation. 6 In case of frequent jam, contact a Hitachi Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 7). authorized service center. WARNING 2.
  • Página 18: Service And Repairs

    8. Operator troubleshooting (See page 19) 9. Service parts list CAUTION ● Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Nail Stopper Power Tools must be carried out by a Hitachi Feed Piston Authorized Service Center. Feeder Shaft Feeder This Parts List will be helpful if presented with...
  • Página 19 Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven.
  • Página 20: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Página 21: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Página 22 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail coincés ou de réparer le cloueur si le tuyau d’air n’est pas débranché et que les clous restants (1) Maintenir la zone de travail propre et bien n’ont pas été...
  • Página 23 Pour éviter ce dans la section Accessoires du présent manuel. risque, Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une ○ Fonctionnement intermittent (déclenchement par utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de gâchette) blessures physiques ou peuvent endommager le cloueur.
  • Página 24 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT MÉCANISME DÉCLENCHEMENT (7) Ne pas enfoncer de clous dans des planches CONTACT, MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT fi nes ni près des coins et des bords de la pièce. SÉQUENTIEL UNIQUE. Les clous pourraient traverser la pièce ou s’enfoncer 1) Tirer sur la gâchette rapidement et fermement.
  • Página 25: Responsabilites De L'employeur

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR 1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des 3. Obliger les opérateurs et les autres personnes personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur. présentes dans l’aire de travail à porter des LUNETTES DE PROTECTION.
  • Página 26: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Couvercle d’échappement Piston...
  • Página 27: Specifications

    SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NV65AN. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Página 28: Accessoires En Option

    à ○ L’humidité ou l’huile dans le compresseur d’air modifi cation sans préavis et sans aucune peuvent accélérer l’usure et la corrosion du cloueur. obligation de la part de HITACHI. Purger tous les jours. APPLICATIONS 2. Filtre-régulateur-lubrifi cateur ○ Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre ○...
  • Página 29: Graissage

    S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser correctement et les pièces s’useront prématurément. immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. service après-vente agréé Hitachi. Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR.
  • Página 30 Français MÉCANISME DÉCLENCHEMENT Gâchette SÉQUENTIEL UNIQUE) Identifi é par : DÉTENTE ROUGE Levier-poussoir Ne pas raccorder le tuyau d’air (1) Retirer le doigt de la gâchette et appuyer le levier- (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4.9 bar poussoir contre le bois.
  • Página 31: Réglage De La Pression D'air

    Français □ LA CLOUEUSE NE DOIT PAS ÊTRE EN (2) Régler la position de la platine en fonction de la MARCHE. longueur des clous. L’alimentation des clous ne peut pas être régulière si (4) Sans toucher la gâchette, appuyer le levier-poussoir la platine n’est pas correctement réglée.
  • Página 32: Utilisation Du Cloueur

    Français REMARQUE: Veiller à ne pas déformer les fi ls d’acier de liaison ni à libérer les clous avec la surface de guidage. Dans le cas contraire, en eff et, le guide- clous ne se fermerait pas correctement. UTILISATION DU CLOUEUR Lire la section intitulée “SECURITE”...
  • Página 33: Méthodes D'utilisation

    Français ● Ne jamais utiliser le cloueur s’il est MÉTHODES D’UTILISATION défectueux ou qu’il ne fonctionne pas Le cloueur est équipé d’un levier-poussoir et il ne normalement. fonctionne pas tant que le levier-poussoir n’est pas ● Ne pas se servir du cloueur comme d’un enfoncé...
  • Página 34 ● Ne pas approcher les mains ni le corps de la section de sortie des clous. Ce cloueur Hitachi risque de faire un bond sous l’eff et du rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui pourrait enfoncer un autre clou non prévu et provoquer des blessures.
  • Página 35: Changement Du Sens D'echappement

    1) débrancher le tuyau d’air du cloueur; 2) sortir tous les clous du cloueur; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du...
  • Página 36: Entretien Et Inspection

    Corriger la déformation. Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 21 – 25). 6 En cas de blocages fréquents, contacter un centre de réparation autorisé Hitachi. AVERTISSEMENT 2. Inspection du levier-poussoir ● Débrancher le tuyau d’air et sortir tous les 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR.
  • Página 37 ● Vérifi er que la butée à clous coulisse sans des outils électriques Hitachi doivent être problème en poussant les clous du doigt. confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. S'il existe une résistance, les clous risquent Il sera utile de présenter cette liste de pièces d'être chargés suivant une orientation anormale...
  • Página 38: Entretien Et Reparations

    ● Les réparations du cloueur seront confi ées modifi cation sans préavis et sans aucune exclusivement au personnel d’entretien obligation de la part de HITACHI. formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi.
  • Página 39 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Página 40: Información Importante Sobre Seguridad

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Página 41: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Página 42 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo queden en el mismo. El clavador no deberá dejarse nunca desatendido, ya que podría ser utilizado (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien por personas no familiarizadas con el mismo, iluminada.
  • Página 43 (8) Utilice solo accesorios identifi cados por Hitachi Para evitar este doble disparo no deseado, para el clavador específi co. El uso de accesorios ○...
  • Página 44 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (2) No utilice nunca un acoplador sin descarga con (9) Compruebe si hay cables activos. Evite el riesgo el clavador. Si utiliza un acoplador sin descarga en de descargas eléctricas comprobando si hay cables el clavador, éste podría permanecer cargado con activos escondidos en paredes, suelos o techos.
  • Página 45: Responsabilidades Del Empresario

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO 1. Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de 3. Recalque que el operador y las demás personas que los operadores y del personal de mantenimiento. se encuentren en el área de trabajo necesitan utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
  • Página 46: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Cubierta de escape Pistón Cuerpo...
  • Página 47: Especificaciones

    SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas Hitachi para el NV65AN. El uso de otras puntas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la punta, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Página 48: Accesorios Opcionales

    última versión de la norma B 19.3 NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ANSI “Normas de Seguridad para Compresores para ninguna obligación por parte de HITACHI. Industrias de Procesos”. ○ La humedad o el aceite en el compresor de aire APLICACIONES puede acelerar el desgaste y la corrosión del...
  • Página 49: Lubricación

    Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar ○ Utilice lubricante para herramientas neumáticas el clavador y póngase inmediatamente en contacto con Hitachi. un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás...
  • Página 50 Español (2) A continuación, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. Ahora tire del gatillo. □ EL CLAVADOR DEBERÁ FUNCIONAR. (3) Si no observa nada anormal, cargue clavos en el clavador. Clave en la pieza de trabajo los mismos clavos que vaya a utilizar en la aplicación real.
  • Página 51: Ajuste De La Presión De Aire

    Español Perilla Apriete el gatillo Cubierta del cargador Guía de clavos (3) En primer lugar, tire del gatillo. A continuación, presione la palanca de empuje (2) Ajuste la posición de la placa de acuerdo con la contra la madera. longitud de los clavos. Los clavos no serán alimentados correctamente sin □...
  • Página 52: Operación Del Clavador

    Español (3) Coloque el rollo de clavos dentro del cargador. Desenrolle el número de clavos necesario hasta llegar al orifi cio de impulsión. Perilla Cubierta del Guía de clavos cargador Portaclavos Clavos NOTA: Tenga cuidado de no deformar los alambres Cargador intercalados ni de desenganchar los clavos de la superfi...
  • Página 53: Métodos De Operación

    Español ● Antes de comenzar a trabajar, verifi que los Pasador en espiral tipos de funcionamiento para colocar clavos. ● No coloque sus manos ni pies a menos de 8" (200 mm) de la cabeza de salida de los clavos. ●...
  • Página 54 Español Para continuar clavando en un lugar separado, mueva Apriete primero el clavador a lo largo de la madera, repitiendo los pasos el gatillo 1 – 4, según se requiera. Gatillo (3) Funcionamiento secuencial simple (Disparo con el gatillo) Palanca de empuje ADVERTENCIA ADVERTENCIA ●...
  • Página 55: Cambio Del Sentido Del Aire De Escape

    Español ● Mantenga las manos y el cuerpo alejados CAMBIO DEL SENTIDO DEL AIRE DE ESCAPE del área de descarga. Este clavador Hitachi podría rebotar por la reculada producida al ADVERTENCIA meter un sujetador, y producir la introducción ● Cuando cambie la dirección de escape, no intencional del siguiente sujetador, con el asegúrese de retirar su dedo del disparador...
  • Página 56: Mantenimiento

    Corrija la deformación. 6 En caso de atasco frecuente, póngase en 45). contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. ADVERTENCIA 2. Inspección de la palanca de empuje ● Desconecte la manguera y extraiga todos los 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.
  • Página 57: Servicio Y Reparaciones

    Esta lista de repuestos será de utilidad si clavos después de la limpieza. es presentada junto con la heramienta al Esto suavizará la operación e impedirá la Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para oxidación. solicitar la reparación o cualquier otro tipo de PRECAUCIÓN mantenimiento.
  • Página 58 Mantenimiento del lubricador lleno. Mantener el clavador lubricado. Rellene con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Limpieza del elemento del fi ltro y Evitar que el fi ltro se atasque con Siga las instrucciones del fabricante. soplado de aire a través del mismo suciedad.
  • Página 59 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Página 61 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY TRIGGER COUNTER SUNK SCREW PUSH LEVER GUIDE WASHER O - RING RUBBER PAD TOP COVER O - RING MUFFLER O - RING O - RING FEED PISTON HEX.SOC.HD.BOLT O - RING BODY GUARD FEED SPRING (B) EXHAUST COVER BUMPER...
  • Página 64 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by PO Box 970 Braselton, GA 30517 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 Code No. C99215962 Ō Printed in Taiwan...

Este manual también es adecuado para:

Nv 65ans

Tabla de contenido