Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
NV 83A3
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi NV 83A3

  • Página 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NV 83A3 Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    APPLICATIONS ............10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 BEFORE OPERATION ..........10 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION WORKING ENVIRONMENT ......10 OF THE HITACHI NAILER ........3 AIR SUPPLY ............10 LUBRICATION ........... 11 SAFETY COLD WEATHER CARE ........11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION FOR USING TESTING THE NAILER ........
  • Página 3: Important Safety Information

    NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the nail. First, pull the trigger; next, press the push lever against the wood to drive the nail.
  • Página 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION FOR USING NAILERS READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA The employer must enforce the use of safety glasses MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE by the Nailer operator and others in work area. SHIELDS.
  • Página 5 19. BEFORE STARTING WORK, CHECK THE recommended when working outdoors. NAILING OPERATION SWITCHING DEVICE. Wear protective hair covering to contain long hair. This Hitachi nailer includes a nailing operation 13. NEVER USE NON RELIEVING COUPLER ON switching device. NAILER. Before starting work, check the setting of the If a non relieving coupler is used on the Nailer, operation switching device.
  • Página 6 34. USE ONLY PARTS, ACCESSORIES repairs by a Hitachi authorized service center. FASTENERS SUPPLIED OR RECOMMENDED BY HITACHI. 27. DO NOT DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER Unauthorized parts, accessories, or fasteners may WITH FINGER ON TRIGGER.
  • Página 7: Important Safety Instruction For Using Nv83A3 Coil Nailer

    English SAFETY — Continued IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING NV83A3 COIL NAILER WARNING 1. DO NOT REMOVE DUST COVER. 2. CLOSE NAIL GUIDE AND DO NOT OPEN IT Fragments of wire collating fasteners can fl y out. DURING OPERATION. If driving fasteners with the nail guide open, the fasteners can be driven away from the workpiece.
  • Página 8: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Switching...
  • Página 9: Specifications

    NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NV83A3. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Página 10: Optional Accessories

    (Code No. 876212) wear and corrosion in the Nailer. Drain daily. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI. 2. Filter-Regulator-Lubricator ○ Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi APPLICATIONS (0 –...
  • Página 11: Lubrication

    Nailer to malfunction. ○ Filter-regulator-lubricator units should always be used. Keep the lubricator fi lled with Hitachi pneumatic tool lubricant. ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer twice a day.
  • Página 12: Adjusting Air Pressure

    English (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm (5) 1 Without touching the trigger, depress the push Connect the air hose. lever against the workpiece. Do not load any nails in the Nailer. Pull the trigger. Set the switching device to the leftward position □...
  • Página 13: Loading Nails

    English Adjust the air pressure at recommended operating 1 Turn the nail holder about 90 degrees pressure 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bar 5 – 8.5 kgf/cm counterclockwise. according to the length of nails and the hardness of 2 Slide in vertical direction possible.
  • Página 14: Nailer Operation

    3) moving it to another location; and NAILER OPERATION 4) handing it to another person. Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 7). This Hitachi nailer is equipped with a nailer operation switching device. DANGER Use SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM or CONTACT ACTUATION MECHANISM in accordance with ●...
  • Página 15 English (1) Intermittent operation (Trigger fi re) WARNING Use the SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM setting. ● A nail will fi re each time the trigger is depressed as long as the push lever remains WARNING depressed. (2) Continuous operation (Push lever fi re) ●...
  • Página 16: Adjusting The Nailing Depth

    1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to 3 Stop turning the adjuster when a suitable position is drain any moisture.
  • Página 17: Maintenance Maintenance And Inspection

    NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe maintenance of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. 6 In case of frequent jam, contact a Hitachi MAINTENANCE AND INSPECTION authorized service center.
  • Página 18: Service And Repairs

    CAUTION This promotes smooth operation and prevents ● Repair, modifi cation and inspection of Hitachi rust. Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. CAUTION This Parts List will be helpful if presented with ● Check that the main nail stopper and sub nail...
  • Página 19 Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven.
  • Página 20: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Página 21: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES L’employeur doit veiller à ce que la personne qui DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER utilise le cloueur et les autres personnes dans l’aire LUNETTES PROTECTION AVEC...
  • Página 22 L’OPÉRATION DE CLOUAGE. Le cloueur et le tuyau d’air doivent avoir un coupleur Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de de tuyau tel que toute la pression soit évacuée du commutation de l’opération de clouage. cloueur quand on débranche le joint de couplage.
  • Página 23 20. FAIRE ATTENTION AUX DOUBLES ACTIVATIONS l’utiliser et le faire réparer par un service après-vente DUES AU RAPPEL. Hitachi agréé. Si on laisse le levier-poussoir entrer accidentellement 27. NE PAS DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU en contact avec la pièce après le rappel, un clou CLOUEUR AVEC LE DOIGT SUR LA GACHETTE.
  • Página 24: Importantes Instructions De Securite Pour L'utilisation Du Cloueur Nv83A3

    Veiller à ce que le cloueur soit toujours propre et exclusivement au personnel d’entretien formé par graissé pour obtenir un fonctionnement optimal et en Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. toute sécurité. 35. NE JAMAIS MODIFIER NI ALTÉRER UN 34. UTILISER...
  • Página 25: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif de...
  • Página 26: Specifications

    Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NV83A3. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Página 27: Accessoires En Option

    à ○ L’humidité ou l’huile dans le compresseur d’air modifi cation sans préavis et sans aucune peuvent accélérer l’usure et la corrosion du cloueur. obligation de la part de HITACHI. Purger tous les jours. APPLICATIONS 2. Filtre-régulateur-lubrifi cateur ○ Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre ○...
  • Página 28: Graissage

    Eff ectuer les essais dans l’ordre indiqué. ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un...
  • Página 29 Français (4) Eloigner le levier-poussoir du bois. Gâchette Ensuite, diriger le cloueur en position abaissée, tirer sur la gâchette et attendre pendant au moins 5 secondes dans cette position. □ LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER. Levier-poussoir Ne pas raccorder le tuyau d’air (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4.9 bar Tirer sur la gâchette...
  • Página 30: Réglage De La Pression D'air

    Français (7) Si l’on ne remarque aucun fonctionnement anormal, (2) Régler la position de la platine en fonction de la on pourra mettre des clous dans le cloueur. longueur des clous. Enfoncer les clous dans un matériau du même type L’alimentation des clous ne peut pas être régulière si que celui du travail proprement dit.
  • Página 31: Utilisation Du Cloueur

    (5) Fermer tout d’abord le couvercle du magasin puis le dispositif de commutation de l’opération de guide-clous. clouage. Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de (6) Verrouiller convenablement le bouton. commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifi er que le dispositif de commutation est réglé...
  • Página 32: Méthodes D'utilisation

    3) on le transporte dans un autre endroit; et rappel. 4) on le passe à quelqu’un d’autre. 1) Régler le dispositif de commutation Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de position MÉCANISME commutation de l’opération de clouage. DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE.
  • Página 33 Ce cloueur 2) Eloigner le cloueur du bois car il eff ectue un Hitachi risque de faire un bond sous l’eff et du rappel après le clouage. rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui pourrait enfoncer un autre clou non prévu et...
  • Página 34: Réglage De La Profondeur De Clouage

    1) débrancher le tuyau d’air du cloueur; 2) sortir tous les clous du cloueur; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Página 35: Entretien Et Inspection

    Corriger la déformation. Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 21 – 24). 6 En cas de blocages fréquents, contacter un centre de réparation autorisé Hitachi. AVERTISSEMENT 2. Inspection du levier-poussoir ● Débrancher le tuyau d’air et sortir tous les 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR.
  • Página 36 être vérifi é en les des outils électriques Hitachi doivent être actionnant du doigt. confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. S'il existe une résistance, les clous risquent Il sera utile de présenter cette liste de pièces d'être chargés suivant une orientation anormale...
  • Página 37: Entretien Et Reparations

    ● Les réparations du cloueur seront confi ées modifi cation sans préavis et sans aucune exclusivement au personnel d’entretien obligation de la part de HITACHI. formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi.
  • Página 38 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Página 39: Información Importante Sobre Seguridad

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el clavo.
  • Página 40: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO El empresario deberá hacer que el operador del 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE clavador y demás personas que se encuentren en SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON el área de trabajo utilicen en todo momento gafas protectoras.
  • Página 41 OPERACIÓN DE CLAVADO. tanto, disparar un clavo incluso después de haberlo Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de desconectado. conmutación para la operación de clavado. El clavador y la manguera de aire deben contar con Antes de empezar a trabajar, verifi...
  • Página 42 DEBIDO AL CULATEO. inmediatamente y solicite su reparación a un centro Si la palanca de empuje vuelve a entrar en contacto de servicio autorizado por Hitachi. accidentalmente con la pieza de trabajo, producirá un culateo, y saldrá disparado un clavo inesperado.
  • Página 43: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Utilizar El Clavador De Ristra Nv83A3

    El clavador solamente deberá ser reparado por 33. MANTENGA EL CLAVADOR CON CUIDADO. Hitachi, un distribuidor, o el empresario. Mantenga el clavador limpio y lubricado para que rinda al máximo y con la mayor seguridad.
  • Página 44: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Dispositivo Dispositivo de...
  • Página 45: Especificaciones

    SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas Hitachi para el NV83A3. El uso de otras puntas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la punta, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Página 46: Accesorios Opcionales

    última versión de la norma B 19.3 NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ANSI “Normas de Seguridad para Compresores para ninguna obligación por parte de HITACHI. Industrias de Procesos”. ○ La humedad o el aceite en el compresor de aire APLICACIONES puede acelerar el desgaste y la corrosión del...
  • Página 47: Lubricación

    Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar ○ Utilice lubricante para herramientas neumáticas el clavador y póngase inmediatamente en contacto con Hitachi. un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás...
  • Página 48 Español □ EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR. Presione la palanca de empuje □ LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁ PODER ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. Gatillo No apriete el gatillo (4) Retire la palanca de empuje de la madera. Seguidamente, dirija el clavador hacia abajo, jale el gatillo y espere en esa posición durante 5 segundos o más.
  • Página 49: Ajuste De La Presión De Aire

    Español (Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición (1) Sujete la guía de clavos y la perilla con los dedos. completamente hacia la derecha, tal como se Presione la perilla hacia abajo y abra la guía de muestra en el diagrama. De lo contrario, no clavos.
  • Página 50: Operación Del Clavador

    Español (6) Bloquee correctamente la perilla. 2" " 2 " " 2 " 3" 3 " Cargador Portaclavos Perilla (3) Coloque el rollo de clavos dentro del cargador. Desenrolle el número de clavos necesario hasta llegar al orifi cio de impulsión. Cubierta del Guía de clavos cargador...
  • Página 51: Métodos De Operación

    SECUENCIAL SIMPLE. 4) vaya a entregárselo a otra persona. 2) Jale el gatillo rápida y fi rmemente. Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de 1 Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición conmutación para la operación de clavado.
  • Página 52 ● Para evitar el doble disparo o el disparo ● Mantenga las manos y el cuerpo alejados accidental debido a la reculada. del área de descarga. Este clavador Hitachi 1) No presione el clavador contra la madera con podría rebotar por la reculada producida al una fuerza excesiva.
  • Página 53: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    Si los clavos se insertan demasiado poco, gire el 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para regulador hacia la parte de mayor profundidad. herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador, y Gire el ajustador Poca 4) abra la llave de escape del depósito del...
  • Página 54: Mantenimiento

    Corrija la deformación. 6 En caso de atasco frecuente, póngase en 43). contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. ADVERTENCIA 2. Inspección de la palanca de empuje ● Desconecte la manguera y extraiga todos los 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.
  • Página 55 2 Limpie el cargador. Quite eI polvo o las virutas es presentada junto con la heramienta al de madera que puedan haberse acumulado en el Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para cargador. solicitar la reparación o cualquier otro tipo de 5.
  • Página 56: Servicio Y Reparaciones

    Mantenimiento del lubricador lleno. Mantener el clavador lubricado. Rellene con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Limpieza del elemento del fi ltro y Evitar que el fi ltro se atasque con Siga las instrucciones del fabricante. soplado de aire a través del mismo suciedad.
  • Página 57 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Página 59 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY FEED SPRING HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6 × 45 BUMPER TOP COVER FEED PISTON COVER (A) HEX. SOCKET HD. BOLT (W/SP.WASHER) M6 × 25 FEED PISTON COVER EXHAUST COVER SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M5 × 10 GASKET (B) MAGAZINE BUSHING GASKET (F)
  • Página 60 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 Code No. C99196961 T Printed in Taiwan...

Tabla de contenido