Pentair MYERS MS33D Manual Del Usuario
Pentair MYERS MS33D Manual Del Usuario

Pentair MYERS MS33D Manual Del Usuario

Bomba de sumidero sumergible, en hierro fundido y zinc
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-888-987-8677
English ....................... Pages 2-7
©2016
Submersible Cast Iron and Zinc
MS33D, MS50D, MS33M, MS50M,
MS33T, MS50T, MS33V, MS50V
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation oul'entretien :
Composer le 1 (888) 987-8677
Français ................. Pages 8-14
NOTICE D'UTILISATION
submersible en fonte et zinc
MANUAL DEL USUARIO
Bomba de sumidero sumergible,
en hierro fundido y zinc
OWNER'S MANUAL
Sump Pump
Pompe de puisard
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-987-8677
Español .................Paginas 15-21
MY999 (01/21/16)
THE COMPONENT, PART, OR ASSEMBLY DESCRIBED IN THIS DOCU
.25% MAXIMUM LEAD LEVEL FOR ALL COPPER ALLOYS. ROHS DIRE
AND OTHER HAZARDOUS MATERIALS. SEE THE TERMS AND COND
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair MYERS MS33D

  • Página 1 OWNER’S MANUAL Submersible Cast Iron and Zinc Sump Pump NOTICE D’UTILISATION Pompe de puisard THE COMPONENT, PART, OR ASSEMBLY DESCRIBED IN THIS DOCU .25% MAXIMUM LEAD LEVEL FOR ALL COPPER ALLOYS. ROHS DIRE AND OTHER HAZARDOUS MATERIALS. SEE THE TERMS AND COND submersible en fonte et zinc MANUAL DEL USUARIO Bomba de sumidero sumergible,...
  • Página 2 Safety and Specifications 3. Disconnect power before servicing. Important Safety Instructions 4. Release all pressure within system before servicing SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains any component. important instructions that should be followed during 5. Drain all water from system before servicing. installation, operation, and maintenance of the product.
  • Página 3 Installation Where a 2-prong wall receptacle is encountered, it must be replaced with properly grounded 3-prong receptacle installed in accordance with codes and ordinances that apply. 13. All wiring should be performed by a qualified electrician. 14. Make certain power source conforms to requirements of your equipment.
  • Página 4 Installation 7. Power Supply: Pump is designed for 115 V., 60 Hz., Risk of electric shock. Can shock, burn or operation and requires a minimum 15 amp individual kill. Pump should always be electrically grounded to a branch circuit. Both pump and switch are supplied suitable electrical ground such as a grounded water pipe with 3-wire cord sets with grounding-type plugs.
  • Página 5: Troubleshooting

    Operation . Troubleshooting Operation cooled sufficiently, switch will reset automatically and restart motor. If protector trips repeatedly, pump should be removed and checked as to cause of Risk of electric shock. Can shock, burn or difficulty. Low voltage, long extension cords, clogged kill.
  • Página 6: Repair Parts

    Repair Parts MS33T, MS50T, MS33V, MS50V, MS33M, MS50M CAST IRON SERIES SCALE 2:3 SCALE 1:1 SCALE 1:1 Ref. Screw #8-32 O-ring - 162 Power Cord Tethered Vertical Float Diaphragm Lower Model # Impeller x 1/2” Buna - N Assembly Float Switch Switch Switch Volute...
  • Página 7 Limited Warranty Limited Warranty Myers warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that ® they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Warranty Period Product whichever occurs first: Jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps 12 months from date of original installation,...
  • Página 8: Di Rectives De Sécurité Importantes

    Caractéristiques et sécurité Di rectives de sécurité importantes 3. Avant d’intervenir sur la pompe, couper le courant. 4. Dissiper toute la pression du circuit d’eau avant Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’intervenir sur un des éléments de la pompe. d’importantes directives qu’il faut suivre durant 5.
  • Página 9 Installation Au cas où l’installation ne comporterait que des prises de courant à 2 trous, remplacer la prise dans laquelle la fiche sera branchée par une prise de courant à 3 trous adéquatement mise à la terre et posée conformément aux codes et aux décrets applicables. 13.
  • Página 10 Installation 7. Courant électrique : La pompe est conçue pour Risque de secousses électriques. Peut fonctionner sur le courant électrique de 115 V, 60 Hz, causer des secousses, des brûlures, voire la mort. La et elle doit être branchée sur un circuit de dérivation pompe doit toujours être raccordée à...
  • Página 11: Diagnostic Des Pannes

    Fonctionnement . Diagnostic des pannes Fonctionnement protecteur se déclenche constamment, sortir la pompe du puisard et en déterminer la cause. Une basse tension, des cordons prolongateurs trop longs, Risque de secousses électriques. Peut un impulseur bouché, une hauteur de refoulement causer des secousses, des brûlures, voire la mort.
  • Página 12: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange MS33T, MS50T, MS33V, MS50V, MS33M, MS50M Modèles en fonte SCALE 2:3 SCALE 1:1 SCALE 1:1 Ref. Ensemble Interrupteur Joint torique - Roue Interrupteur à Interrupteur à Volute Vis n°8 - 32 Modèle de cordon à flotteur à 162 Buna - N motrice flotteur vertical...
  • Página 13: Garantie Limitée

    Garantie Garantie limitée : Myers garantit à l’acheteur initial (« l’acheteur » ou « vous ») des produits figurant ci-dessous qu’ils seront exempts de ® tout défaut de matériel et de fabrication pour la période de garantie indiquée ci-dessous. Période de garantie Produit selon la première éventualité...
  • Página 14: Especificaciones Y Seguridad

    Especificaciones y Seguridad Instrucciones importantes sobre la seguridad Drene toda el agua del sistema antes de efectuar reparaciones. Asegure bien la tubería de descarga antes de poner en Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones marcha la bomba. Una tubería de descarga que no esté bien importantes que se deben seguir durante la instalación, operación y segura puede moverse y causar lesiones personales y/o daños el mantenimiento del producto.
  • Página 15: Instalación

    Instalación Si el tomacorriente mural es del tipo para 2 clavijas, éste debe ser reemplazado por un tomacorriente de 3 clavijas e instalado de acuerdo a los códigos y reglamentos que correspondan. Todo el cableado debe ser efectuado por un electricista calificado.
  • Página 16 Instalación Fuente de Alimentación: La bomba está diseñada Riesgo de choque eléctrico. Puede para funcionar con corriente de 115 V., 60 Hz. provocar choque, quemadura o muerte. Siempre conecte y requiere un ramal individual mínimo de 15 la bomba a tierra por medio de una masa eléctrica amps.
  • Página 17: Operación

    Operación . Localización de fallas Operación el interruptor se reposicionará automáticamente y el motor volverá a ponerse en marcha. Si el protector se activa repetidamente, será necesario sacar la bomba y revisarla para Riesgo de choque eléctrico. Puede causar verificar cuál es el problema. Baja tensión, cables de alargue choque eléctrico, quemaduras o muerte.
  • Página 18: Refacciones

    Refacciones MS33T, MS50T, MS33V, MS50V, MS33M, MS50M SERIE DE HIERRO FUNDIDO SCALE 2:3 SCALE 1:1 SCALE 1:1 Ref. Tornillo Aro tórico - Unidad de Interruptor de Interruptor de Interruptor de Voluta Modelo # Impulsor #8-32 x 1/2” 162 Buna - N cordón eléctrico flotador anclado flotador vertical...
  • Página 19: Garantía Limitada

    Garantía Garantía Limitada Myers le garantiza al consumidor inicial (“Comprador” o “Usted”) de los productos indicados a continuación, ® que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante el Período de Garantía especificado a continuación. Período de garantía Producto lo que ocurra primero:...
  • Página 20 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Página 21 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Tabla de contenido