ESAB Caddy Mig C160i Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Caddy Mig C160i:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SA
FR
US
Caddy
Mig C160i
Manuel d'instructions
Instruction manual
0440 000 031 US FR ES
110221
Instrucciones de uso
Valid for serial no. 025-xxx-xxxx
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB Caddy Mig C160i

  • Página 1 Caddy Mig C160i Manuel d'instructions Instrucciones de uso Instruction manual 0440 000 031 US FR ES 110221 Valid for serial no. 025-xxx-xxxx...
  • Página 2 AMERICAN ..........FRANÇAIS .
  • Página 3: Tabla De Contenido

    AMERICAN 1 USER RESPONSIBILITY ..........2 SAFETY PRECAUTIONS .
  • Página 4: User Responsibility

    Be sure this information reaches the operator. You can get extra copies through your supplier. These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for arc welding equipment, we urge you to read our booklet, “Precations and Safe Practices for Arc, Cutting and Gouging, “Form 52-529.
  • Página 5 2. Use a face shield fitted with the correct filter and cover plates to protect your eyes, face, neck and ears from sparks and rays of the arc when operating or observing operations. Warn bystanders not to watch the arc and not to expose themselves to the rays of the electric-arc or hot metal.
  • Página 6 ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS May be dangerous. Electric current flowing through any conductor causes localized Electric and Magnetic Fields (EMF). Welding and cutting current creates EMF around welding cables and welding machines. Therefore: 1. Welders having pacemakers should consult their physician before welding. EMF may interfere with some pacemakers.
  • Página 7 EQUIPMENT MAINTENANCE Faulty or improperly maintained equipment can cause injury or death. Therefore: 1. Always have qualified personnel perform the installaion, troubleshooting and maintenance work. Do not perform any electrical work unless you are qualified to perform such work. 2. Before performing any maintenance work inside a power source, disconnect the power source from the incoming electrical power.
  • Página 8: Safety

    SAFETY Users of ESAB welding equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions must meet the requirements that apply to this type of welding equipment. The following recommen­...
  • Página 9 ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHERS. TAKE PRECAUSIONS WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER'S SAFETY PRACTICES WHICH SHOULD BE BASED ON MANUFACTURERS' HAZARD DATA. ELECTRIC SHOCK - CAN KILL INSTALL AND EARTH THE WELDING UNIT IN ACCORDANCE WITH APPLICABLE STANDARDS.
  • Página 10: Introduction

    As the person responsible for the equipment, it is your responsibility to obtain information on approved collection stations. For further information contact the nearest ESAB dealer. ESAB can provide you with all necessary welding protection and accessories. INTRODUCTION Mig C160i is a portable welding power source in a compact design, intended for MIG/MAG welding.
  • Página 11: Technical Data

    TECHNICAL DATA Mig C160i Mains voltage 230 V, 1 50/60 Hz Permissible load at 35 % duty cycle 150 A / 21.5 V 60 % duty cycle 120 A / 20 V 100 % duty cycle 100 A / 19 V Setting range 30A / 15.5 V-160A / 22 V Open circuit voltage...
  • Página 12: Installation

    INSTALLATION The installation must be done by a professional. Mains supply requirements High power equipment may, due to the primary current drawn from the mains supply, influence the power quality of the grid. Therefore connection restrictions or requirements regarding the maximum permissible mains impedance or the required minimum supply capacity at the interface point to the public grid may apply for some types of equipment (see technical data).
  • Página 13: Mains Power Supply

    Mains power supply Check that the unit is connected to the correct mains power supply voltage, and that it is protected by the correct fuse size. A protective earth connection must be made, in accordance with regulations. Rating plate with supply connection data Recommended fuse sizes and minimum cable area Mig C160i 230 V 15% 150/60 Hz...
  • Página 14: Operation

    OPERATION General safety regulations for the handling of the equipment can be found on page 4. Read through before you start using the equipment! When moving the equipment use intended handle. Never pull on the gun. ROTATING PARTS CAN CAUSE INJURY, TAKE GREAT CARE. ASSURE THAT THE SIDE PANELS ARE CLOSED DURING OPERATION.
  • Página 15: Connection And Control Devices

    Connection and control devices Mains supply switch Knob for setting of material thickness Green indicating lamp, power supply ON Knob for arc correction Orange indicating lamp, overheating Connection for shielding gas Welding gun Mains cable Return cable - 15 - bc21a...
  • Página 16: Operation

    Operation The power source is not powered instantly when the mains switch (1) is turned on. After approximately 2 seconds the green lamp (2) indicates that the power source is ready. If the welding gun trigger is pressed while the power source is being turned on, the operation is disabled, until the trigger is released.
  • Página 17: Wire Feed Pressure

    The polarity can be changed as follows: 1. Switch off the power source and disconnect the mains cable. 2. Open the side panel. 3. Bend the rubber covers back to give access to the +/- terminals. 4. Remove the nuts and washers. Note the correct order of the washers. 5.
  • Página 18: Replacing And Inserting Wire

    Replacing and inserting wire Open the side panel. Place the spool on the hub and secure it with the lock. Disconnect the pressure arm by folding it sidewards, the pressure roller slides away. Straighten out the new wire 3.9 - 7.9”. File away burrs and sharp edges from the end of the wire before inserting it into the wire feeder.
  • Página 19: Maintenance

    MAINTENANCE Regular maintenance is important for safe, reliable operation. Supplier warranty is void if customer attempts any work on product during the warranty period. Inspection and cleaning Power source Check regularly that the power source is free from dirt. How often and which cleaning methods apply depend on: the welding process, arc times, placement, and the surrounding environment.
  • Página 20: Fault Tracing

    ORDERING OF SPARE PARTS Repair and electrical work should be performed by an authorized ESAB service personnel. Use only ESAB original replacement and wear parts. Mig C160i is designed and tested in accordance with the international and European standards 60974-1, 60974-5 and 60974-10.
  • Página 21 FRANÇAIS 1 MESURES DE SECURITE ......... . . 2 SECURITE .
  • Página 22: Mesures De Securite

    MESURES DE SECURITE ATTENTION : ces règles de sécurité ont pour objet d'assurer votre protection. Elles constituent une synthèse des mesures de sécurité contenues dans les ouvrages de référence repris au chapitre Informations complémentaires relatives à la Sécurité. Avant toute installation ou utilisation du matériel, veillez à...
  • Página 23 6. Une fois le travail terminé, inspecter la zone de travail pour s'assurer qu'aucune étincelle ou projection de métal ne risque de déclencher un incendie. Le cas échéant, utiliser des systèmes de détection d'incendie. 7. Pour toute information supplémentaire, voir la norme NFPA 51B relative à la prévention des incendies lors de travaux de découpage et de soudage, disponible auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 –...
  • Página 24 FUMEES ET GAZ L'inhalation des fumées et gaz peut provoquer des malaises et des dommages corporels, surtout lors de travaux dans les espaces confinés. Ne pas les respirer. Les gaz inertes peuvent causer l'asphyxie. En conséquence : 1. Assurer une aération adéquate de la zone de travail par une ventilation naturelle ou mécanique. Ne pas effectuer de travaux de soudage, découpage ou gougeage sur des matériaux tels que l'acier galvanisé, le cuivre, le zinc, le plomb, le béryllium et le cadmium en l'absence d'une ventilation mécanique adéquate.
  • Página 25 INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES RELATIVES A LA SECURITE Pour plus d'informations relatives aux règles de sécurité pour les travaux de gougeage, de découpage et de soudage à l'arc électrique, demander au fournisseur une copie du formulaire 52/529. L'American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126 – USA, publie les documents suivants dont la lecture est également recommandée : 1.
  • Página 26: Securite

    SECURITE Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi­ mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa­...
  • Página 27 AVERTISSEMENT Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui. Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab­ ricant.
  • Página 28: Introduction

    En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des informations sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Mig C160i Tension de secteur 230 V, 1 50/60 Hz Charge maximale admissible avec facteur de marche 35 % 150 A / 21,5V facteur de marche 60 % facteur de marche 120 A / 20V 10 0 % 100 A / 19V –...
  • Página 30: Installation

    INSTALLATION L'installation doit être assurée par un technicien qualifié. Remarque! Alimentation électrique requise Les équipements à grande puissance, vu l'importance du courant primaire requis, peuvent influencer la qualité de la grille de puissance. C'est pourquoi, pour certains types d'équipements (voir les caractéristiques techniques), des restrictions ou exigences relatives à l'impédance maximale admissible ou à...
  • Página 31: Alimentation Secteur

    Alimentation secteur Vérifiez que le générateur est connecté à une tension d'alimentation secteur adaptée et qu'il est protégé par un fusible de calibre approprié. Pour des raisons de protection, l'équipement doit être relié à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. Plaque signalétique avec informations de connexion Recommandations pour calibres de fusibles et sections minimales de câbles...
  • Página 32: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu­ rent en page 26. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement. ATTENTION ! Déplacer l'équipement par la poignée prévue à cet effet. N'exercer aucune traction sur le pistolet. AVERTISSEMENT! Pièces rotatives - risque d'accident. AVERTISSEMENT! Veiller ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.
  • Página 33: Appareils De Contrôle Et De Connexion

    Appareils de contrôle et de connexion Interrupteur secteur Bouton de réglage de l'épaisseur du ma­ tériau Témoin lumineux vert:alimentation ON Bouton de correction d'arc Témoin lumineux orange: surchauffe Raccordement pour gaz inerte Pistolet de soudage Câble secteur Câble de retour Fonctionnement Le générateur n'est pas instantanément alimenté...
  • Página 34: Changement De Polarité

    Changement de polarité BORNES +/- A la livraison du générateur, le fil à souder est connecté au pôle "+". Il est recommandé de souder certains fils avec une polarité négative comme par exemple les fils fourrés sans gaz. Une polarité négative signifie que le fil est connecté au pôle "-"...
  • Página 35: Pression Du Dévidoir

    Pression du dévidoir Commencer par contrôler que le fil passe facilement à travers le guide-fil. Régler ensuite la pression des galets de pression du mécanisme d'alimentation. Il est im­ portant que la pression ne soit pas trop importante. Pour contrôler que le réglage de la pression d'alimentation est correct, le fil doit être alimenté...
  • Página 36: Remplacement De Rainure De Galet

    6.5.1 Remplacement de rainure de galet Le générateur est livré avec un jeu de galets de dévidage pour fil à souder de 0,8/1,0mm. Si vous souhaitez l'utilisez avec du fil 0,6¤mm, vous devez changer la   rainure du galet de dévidage. 1.
  • Página 37: Entretien

    ENTRETIEN Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. PRUDENCE! La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. Contrôle et nettoyage Générateur Vérifiez régulièrement l’état de propreté...
  • Página 38: Dépannage

    60974-1, 60974-5 et 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la nor­ me susmentionnée après leur intervention. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. - 38 -...
  • Página 39 ESPAÑOL BRAZIL 1 PRECAUCION DE SEGURIDAD ........1 SEGURIDAD .
  • Página 40: Precaucion De Seguridad

    PRECAUCION DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Seguridad son para su protección. Ellas hacen resumen de información proveniente de las referencias listadas en la sección ”Información Adicional Sobre La Seguridad”. Antes de hacer cualquier instalación o procedimiento de operación, asegúrese de leer y seguir las precauciones de seguridad listadas a continuación así...
  • Página 41 7. Para información adicional , haga referencia a la publicación NFPA Standard 51B, “Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes”, available from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. CHOQUE ELECTRICO El contacto con las partes eléctricas energizadas y tierra puede causar daño severo o muerte.
  • Página 42 3. Los soldadores deberán usar los siguientes procedimientos para minimizar exponerse al EMF: a. Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de trabajo juntos, hasta llegar a la pieza que usted quiere soldar. Asegúrelos uno junto al otro con cinta adhesiva cuando sea posible. b.
  • Página 43 2. Antes de dar mantenimiento en el interior de la fuente de poder, desconecte la fuente de poder del suministro de electricidad primaria. 3. Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones, cable primario, y cualquier otra fuente de poder en buen estado operacional. No opere ningún equipo en malas condiciones. 4.
  • Página 44: Seguridad

    SEGURIDAD El usuario de un equipo ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Dichas medidas de seguridad deben ser conformes con la legislación aplicable a este tipo de equipos. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en...
  • Página 45 ADVERTENCIA Las actividades de soldadura y corte pueden ser peligrosas. Tenga cuidado y respete las nor­ mas de seguridad de su empresa, que deben basarse en las del fabricante. DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte Instale y conecte a tierra el equipo según las normas vigentes. No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las piezas con corriente.
  • Página 46: Introducción

    Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre los puntos de recogida autorizados. Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano. ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de protección necesarios.
  • Página 47: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Mig C160i Alimentación eléctrica 230 V, 1 50/60 Hz Carga admisible a un factor de intermitencia del 35 % 150 A / 21,5 V un factor de intermitencia del 60 % 120 A / 20 V un factor de intermitencia del 100 % 100 A / 19 V Rango de ajuste 30 A / 15,5 V-160 A / 22 V...
  • Página 48: Instalación

    INSTALACIÓN La instalación deberá hacerla un profesional autorizado. Nota Requisitos eléctricos Los equipos de alta tensión pueden, debido a la corriente primaria que absorben de la red eléctrica, afectar a la calidad de la red. Por lo tanto, es posible que algunos tipos de equipos (véanse las características técnicas) tengan limitaciones o requisitos relacionados con la impedancia de red máxima admisible o la capacidad de alimentación mínima en el punto de interconexión a la red pública.
  • Página 49: Alimentación De Red

    Alimentación de red Compruebe que la unidad reciba la tensión eléctrica adecuada y que esté correctamente protegida con un fusible del tamaño adecuado. De acuerdo con la normativa, es necesario contar con una toma de tierra de protección. Placa de características con los datos para la conexión a la red eléctrica Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables Mig C160i...
  • Página 50: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO En la página hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de este equipo. Léalas antes de usarlo. ¡Atención! Al trasladar el equipo a una nueva ubicación, haga uso del cáncamo dispuesto a tal efecto. No accione bajo ninguna circunstancia la pistola. ¡ADVERTENCIA! Las piezas giratorias pueden provocar accidentes.
  • Página 51: Conexión Y Dispositivos De Control

    Conexión y dispositivos de control Interruptor de alimentación eléctrica Mando para ajustar el espesor del material Piloto verde, alimentación eléctrica ON Mando para ajustar el arco Piloto naranja, sobrecalentamiento Conexión para gas de protección Pistola de soldadura Cable eléctrico Cable de retorno Funcionamiento La fuente de alimentación no se activa instantáneamente al pulsar el interruptor de alimentación eléctrica (1).
  • Página 52: Cambio De Polaridad

    Cambio de polaridad BORNES +/- La fuente de alimentación se suministra con el hilo conectado al polo positivo. Sin embargo, en el caso de algunos hilos, como los tubulares autoprotegidos, se recomienda la soldadura con polaridad negativa. En la polaridad negativa el hilo va conectado al polo negativo y el cable de retorno, al polo positivo.
  • Página 53: Presión De Alimentación De Hilo

    Presión de alimentación de hilo En primer lugar, compruebe que el alambre no corra con dificultad por la guía. A continuación, regule la presión de los rodillos del mecanismo alimentador. Es importante que la presión no sea demasiado alta. Ï Ï Ï...
  • Página 54: Cambio De La Guía Del Rodillo De Alimentación

    5.5.1 Cambio de la guía del rodillo de alimentación La fuente de alimentación se suministra con el rodillo de alimentación ajustado para hilo de soldadura de 0,8/1,0 mm. Para usarlo con hilo de 0,6 mm, es necesario   cambiar su guía. 1.
  • Página 55: Revisión Y Limpieza

    Revisión y limpieza Fuente de alimentación Compruebe periódicamente que la unidad de alimentación no esté sucia. Los intervalos de limpieza y los métodos adecuados dependen de los siguientes factores: proceso de soldadura, tiempos de arco, ubicación y entorno de trabajo. Por lo general es suficiente limpiarla con aire comprimido seco (a baja presión) una vez al año.
  • Página 56: Solución De Problemas

    Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB autorizado. Utilice siempre repuestos e insulmos originales de ESAB. Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB más cercano (consulte la última página de este documento). - 56 -...
  • Página 57: Schematic Diagram

    Schéma Schematic diagram Schematic diagram Esquema - 57 - bc21e...
  • Página 58: Ordering Number

    Mig C160i Numéro de référence Ordering number Número de pedido Ordering no. Denomination Type Notes  0349 312 280 Welding power source Caddy Mig C160i, US 230 V, 1 50/60 Hz  0349 312 750 Welding power source Caddy Mig C160i, Ca 230 V, 1...
  • Página 59: Wear Components

    Mig C160i Pièces d'usure Wear components Piezas de desgaste Item Denomination Ordering no. Notes Gas nozzle 0700 200 054 0700 200 105 Gas nozzle/Tip insulator MXL 0700 200 063 W 0.6 M6x25 0700 200 064 W 0.8 M6x25 Contact tip 0700 200 065 W 0.9 M6x25 0700 200 066...
  • Página 60: Accessories

    Mig C160i Accessoires Accessories Accesorios Trolley with gas shelf ..... 0459 366 887 (incl. fixing kit for machine) - 60 - Edition 110221 bc21a...
  • Página 61 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................- 61 - notes...
  • Página 62 ESAB Welding & Cutting Products, Florence, SC Welding Equipment COMMUNICATION GUIDE - CUSTOMER SERVICES CUSTOMER SERVICE QUESTIONS: Telephone: (800) 362-7080 / Fax: (800) 634-7548 Hours: 8.00 AM to 7:00 PM EST Order Entry Product Availability Pricing Order Information Returns ENGINEERING SERVICE: Telephone: (834) 664-4416 / Fax: (800) 446-5693 Hours: 7.30 AM to 5:00 PM EST...

Tabla de contenido