Lea este documento en primer lugar Tipos de soportes de grabación que Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo pueden utilizarse con la videocámara para futuras referencias. • Videocasetes mini DV con la marca (los videocasetes mini DV con Cassette ADVERTENCIA Memory no son compatibles) (pág.
Página 3
Carl puede provocar fallos de funcionamiento. Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. • No apunte directamente al sol. Si lo hace, Adopta el sistema de medida MTF* puede ocasionar fallos en la unidad. Tome para videocámaras y ofrece una calidad...
Tabla de contenido Introducción Paso 1: Verificación de los componentes suministrados ......7 Paso 2: Carga de la batería...............8 Paso 3: Conexión de la alimentación y sujeción firme de la videocámara ..................12 Paso 4: Ajuste del panel LCD y el visor ..........13 Paso 5: Utilización del panel táctil ............14 Cambio del ajuste de idioma .................14 Comprobación de los indicadores de la pantalla (Vista de guía) ....14...
Página 5
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción...26 Búsqueda del punto de inicio ..............29 Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente (END SEARCH)................29 Búsqueda manual (EDIT SEARCH)............29 Revisión de las escenas grabadas más recientes (Revisión de grabación) ..............29 Mando a distancia ...................30 Búsqueda rápida de la escena deseada (Ajuste de memoria en cero) ..30 Búsqueda de una escena por fecha de grabación...
Página 6
Copia de imágenes de una cinta a un “Memory Stick Duo” ....61 Copia de sonido en una cinta grabada............62 Borrado de imágenes grabadas del “Memory Stick Duo”......64 Marcación de imágenes del “Memory Stick Duo” con información específica (Protección de imágenes/Marca de impresión) ....65 Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge)..........66 Tomas para la conexión de dispositivos externos ........68...
Paso 1: Verificación de los componentes suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes Mando a distancia inalámbrico (1) componentes suministrados con su (pág. 30) videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados. “Memory Stick Duo” de 16 MB (1) (pág. La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Paso 2: Carga de la batería Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (P series) (pág. 109) tras conectarla a la Conecte el adaptador de ca a videocámara. toma DC IN de la Handycam Station. Con la marca mirando hacia arriba Interruptor POWER Clavija...
Página 9
Para quitar la videocámara de la Handycam Station El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está Apague la alimentación y, a continuación, completamente cargada. quite la videocámara de la Handycam Station mientras sujeta ambas unidades. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN.
Paso 2: Carga de la batería (Continúa) Tiempo de carga Para DCR-HC39E/HC42E/HC43E: Tiempo Tiempo aproximado (min) necesario Tiempo de para cargar completamente una batería Batería grabación grabación totalmente descargada. continua normal* Batería Tiempo de carga NP-FP50 (suministrada) NP-FP30 (suministrada con DCR-HC32E/ NP-FP70 HC33E)
Página 11
Para DCR-HC39E/HC42E/HC43E: • No utilice el adaptador de ca en lugares estrechos como, por ejemplo entre una pared y Panel LCD Panel LCD un mueble. Batería abierto* cerrado • No provoque un cortocircuito en el enchufe de cc del adaptador de ca ni en el terminal de NP-FP50 la batería con algún objeto metálico, ya que (suministrada)
Paso 3: Conexión de la alimentación y sujeción firme de la videocámara Para grabar o reproducir, deslice el PLAY/EDIT: para reproducir o editar interruptor POWER varias veces para que imágenes. se encienda el indicador correspondiente. • Cuando deslice el interruptor POWER para Cuando utilice la videocámara por primera encender el indicador CAMERA-TAPE vez, aparecerá...
Paso 4: Ajuste del panel LCD y el visor Visor Panel LCD Abra el panel LCD 90 grados respecto a la Podrá contemplar las imágenes a través del videocámara () y, a continuación, gírelo visor si cierra el panel LCD para evitar, por en el ángulo que le resulte más adecuado ejemplo, que la batería se desgaste.
Paso 5: Utilización del panel táctil El panel táctil permite reproducir las Comprobación de los indicadores imágenes grabadas (pág. 21) o modificar de la pantalla (Vista de guía) los ajustes (pág. 34). Puede comprobar con facilidad el significado de cada indicador que aparece en la pantalla LCD.
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta Seleccione [AJUSTE RELOJ] la fecha y la hora, aparecerá la pantalla mediante y, a [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda continuación, toque la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.
Paso 7: Inserción de una cinta o un “Memory Stick Duo” Para expulsar el videocasete Cinta de videocasete Siga los mismos pasos que realizaría para Solamente puede utilizar videocasetes mini insertar una cinta de videocasete. (pág. 106). “Memory Stick Duo” •...
Paso 8: Selección del formato (16:9 ó 4:3) de la imagen de grabación (DCR-HC39E/HC42E/HC43E) Puede obtener imágenes panorámicas de • Si visualiza imágenes grabadas en formato 16:9 alta resolución mediante la grabación en con [TIPO TV] ajustado en [4:3], es posible que modo 16:9 (panorámico).
Grabación/reproducción de forma fácil (Easy Handycam) Con el modo de operación Easy Handycam, la mayoría de los parámetros de la cámara se ajustan de forma automática en sus Abra la cubierta del objetivo. valores más adecuados, con lo que no es necesario que el usuario realice ajustes detallados.
Reproducción con facilidad Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador PLAY/EDIT. Pulse EASY . Se inicia El indicador EASY se el modo ilumina en azul. Easy Handycam Inicie la reproducción. Películas Imágenes fijas Toque...
Grabación Abra la cubierta del objetivo. PHOTO DCR-HC32E/HC33E: Interruptor POWER REC START/ REC START/ STOP STOP Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador correspondiente al soporte de grabación que desea utilizar.
Reproducción Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador PLAY/EDIT. Inicie la reproducción. Películas Imágenes fijas En una cinta: Toque Toque y, a continuación, Se muestra la imagen grabada más para iniciar la reproducción.
Funciones utilizadas para la grabación/ reproducción, etc. Grabación Para utilizar el zoom .... Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Alcance de vista más amplio: (Gran angular) Para DCR-HC39E/HC42E/HC43E: Tomas cercanas:...
Página 23
No utilice estas funciones en lugares • Reproducción luminosos, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento. Para reproducir las imágenes en Para ajustar la exposición para secuencia motivos a contraluz.... ........... Para ajustar la exposición de motivos a Consulte [PASE DIAPOS.] en la página 47. contraluz, pulse BACK LIGHT ...
Página 24
Funciones utilizadas para la grabación/reproducción, etc. (Continúa) Para desactivar el pitido de confirmación de operación .. Consulte [PITIDO] (pág. 54) para ajustar el pitido de operación. Para utilizar efectos especiales .. Consulte el menú (APLIC.IMAGEN) (pág. 46). Para inicializar los ajustes .. Pulse RESET ...
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción Grabación de películas Grabación de imágenes fijas En una cinta 60min 60min GRAB. 0:00:00 FINE 1152 P-MENU P-MENU Energía restante de la batería (aprox.) Carpeta de grabación (46) Modo de grabación ( o ) (51) ...
( ) indica la página de referencia. Los indicadores que aparezcan durante la grabación no se grabarán. Visualización de películas Visualización de imágenes fijas En una cinta qg 9 qh qj 60min 0:00:00:15 60min 10 / 10 1152 101–0010 60min REPR.
Indicadores que se muestran ( ) indica la página de referencia. durante la grabación/ reproducción (Continúa) Indicadores que aparecen al Indicador Significado realizar modificaciones Presentación de diapositivas (47) Puede utilizar [VIST.GUÍA] (pág. 14) para Luz de fondo de la comprobar la función de cada indicador pantalla LCD desactivada que aparece en la pantalla LCD.
Búsqueda del punto de inicio Compruebe que se enciende el indicador CAMERA-TAPE. Toque 60min ESPERA 0:00:00 Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente (END SEARCH) EDITA [BÚSQUEDA FIN] no funcionará una vez que haya expulsado el videocasete tras grabar en la cinta.
Mando a distancia Retire la lámina de aislamiento del mando * Estos botones no están disponibles durante el a distancia antes de utilizarlo. modo de funcionamiento Easy Handycam. • Apunte el mando a distancia hacia el sensor Lámina de aislamiento remoto para utilizar la videocámara (pág.
• Puede producirse una diferencia de varios segundos entre el código de tiempo y el contador de cinta. • El ajuste de memoria en cero no funcionará correctamente si existe una sección en blanco entre las partes grabadas en la cinta. Para cancelar la operación Pulse nuevamente ZERO SET MEMORY ...
Reproducción de imágenes en un televisor Para esta operación, utilice el adaptador de ca proporcionado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág. 8). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar. Toma A/V o A/V OUT (Amarillo) (Blanco) (Rojo) Videograbadoras o televisores...
En algunos televisores de 4:3, es posible que la • imagen fija grabada en formato 4:3 no aparezca en pantalla completa. Para reproducir imágenes grabadas en formato • 16:9 en un televisor de 4:3 no compatible con la señal 16:9, ajuste [TIPO TV] en [4:3]. Si el televisor es monoaural (si el televisor tiene sólo una toma de entrada de audio)
Uso de los elementos del menú Siga las instrucciones que se indican a continuación para utilizar los distintos elementos de menú que se enumeran en la siguiente sección. Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender el indicador correspondiente. Indicador [CAMERA-TAPE]: ajustes de la cinta Indicador [CAMERA-MEMORY]: ajustes del “Memory...
Página 35
Seleccione el elemento deseado. • También puede tocar el elemento directamente para seleccionarlo. Personalice el elemento. Una vez finalizados los ajustes, toque (cerrar) para ocultar la pantalla del menú. Si decide no cambiar el ajuste, toque para volver a la pantalla anterior.
Elementos de menú DCR-HC32E/HC33E DCR-HC39E/HC42E/HC43E DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E DCR-HC39E Posición del indicador: TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menú AJUSTE CÁM (pág. 38) × PROGRAMA AE × MEDIC. PUNT. × EXPOSICIÓN × BAL. BLANCOS × × OBTUR.
Página 37
Los elementos de menú disponibles ( ) varían en función de la posición del indicador. *Estas funciones están disponibles durante el modo de operación Easy Handycam. Posición del indicador: TAPE MEMORY PLAY/EDIT Menú EDIC y REPR (pág. 50) × ×...
Menú AJUSTE CÁM Opciones para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación PLAYA ESQUÍ*( ) (EXPOSICIÓN/BAL. BLANCOS/ STEADYSHOT, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca . Selecciónelo para evitar que las caras de Los indicadores entre paréntesis aparecen las personas se vean muy oscuras cuando cuando se selecciona el elemento.
Página 39
Toque el punto de la pantalla en el que EXTERIOR ( desea fijar y ajustar la exposición. El balance de blancos se ajusta para Aparece adecuarse a la toma de imágenes en el Toque [FIN]. exterior o bajo una lámpara fluorescente con luz de día.
Página 40
Menú AJUSTE CÁM (Continúa) Toque OBTUR. AUTO Para ajustar el enfoque automáticamente, Si lo ajusta en [ACTIVADO] (ajuste toque [AUTO] en el paso predeterminado), se activa de forma automática el obturador electrónico para • Resultará más sencillo enfocar el motivo si ajustar la velocidad de obturación al grabar mueve la palanca del zoom motorizado hacia en condiciones de mucho brillo.
Página 41
Para volver a la configuración normal, AJUSTE FLASH ajuste el selector NIGHTSHOT PLUS en Tenga en cuenta que estos ajustes no OFF. funcionan si el flash no es compatible. • No utilice la función NightShot plus/[SUPER MODO FLASH NSPLUS] en lugares luminosos, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento.
Página 42
Menú AJUSTE CÁM (Continúa) Para DCR-HC32E/HC33E: • La velocidad de obturación de la videocámara cambiará según el brillo. En ese momento, es DESACTIVAR posible que el movimiento de la imagen sea más lento. El zoom de hasta 20 aumentos se realiza de forma óptica.
Menú AJUSTE MEM Ajustes para el “Memory Stick Duo” (CALIDAD/TAM IMAGEN/RÁFAGA/BORR. Visualización en una pantalla LCD o en un TODO/NVA.CARPETA, etc.) visor con el ajuste [PAN. 16:9 ( Los ajustes predeterminados llevan la marca . Visualización en un televisor de Los indicadores entre paréntesis aparecen pantalla panorámica de 16:9* cuando se seleccionan los elementos.
(suministrado con Indicación inferior: se selecciona DCR-HC33E/ [ESTÁNDAR] como calidad de imagen. HC43E) • Si utiliza un “Memory Stick Duo” de Sony 32MB Corporation. El número de imágenes de grabación varía en función del entorno de 64MB grabación.
Página 45
1 GB 02:50:40 11:22:40 – Expulsar el “Memory Stick Duo”. • Si utiliza un “Memory Stick Duo” de Sony • El formateo borra todo el contenido del Corporation. El tiempo de grabación disponible “Memory Stick Duo”, incluidos los datos de varía en función del entorno de grabación.
Menú APLIC.IMAGEN Menú AJUSTE MEM (Continúa) Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/ Duo” por otro. El número de archivo reproducción (EFECTO IMAG./PASE se restablece cuando se crea una nueva DIAPOS./GRAB INT FIJ, etc.) carpeta o cuando la carpeta de grabación se reemplaza por otra.
Página 47
MONOTONO PASE DIAPOS. Cuando realice el aumento gradual, Reproduce por orden las imágenes la imagen cambiará gradualmente de almacenadas en un “Memory Stick Duo” o blanco y negro a color. Cuando realice el en una carpeta (pase de diapositivas). desvanecimiento, cambiará gradualmente de color a blanco y negro.
Página 48
Menú APLIC.IMAGEN (Continúa) película. Efecto Elementos de ajuste FIJO El grado de transparencia de la imagen fija que desea RASTRO superponer sobre una Graba imágenes que dejen una imagen película. residual, como una estela. FLASH El intervalo de OBT. LENTO (Obturación lenta) reproducción de Se reduce la velocidad de obturación.
Página 49
SEPIA suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared. Las imágenes aparecen de color sepia. Las imágenes aparecen en blanco y negro. SOLARIZAR [a]: Grabación [b]: Intervalo Toque para seleccionar Las imágenes se muestran como una el intervalo que desee (de 1 a 120 ilustración con un contraste muy elevado.
Menú EDIC y REPR Menú APLIC.IMAGEN (Continúa) Ajustes para la edición o reproducción en diversos modos (REP VL VAR/BÚSQUEDA GRAB INT FIJ (Grabación de FIN, etc.) fotografías a intervalos) Los ajustes predeterminados llevan la Se pueden grabar imágenes fijas en marca ...
Si la videocámara está conectada a un ordenador videocámaras o videograbadoras. personal de la serie Sony VAIO, podrá incluir • Cuando mezcla grabaciones en los modos SP fácilmente en un DVD una imagen grabada y LP en una cinta, la imagen de reproducción...
Página 52
Menú AJUSTE EST. (Continúa) BRILLO LCD MULTISONIDO Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD. Puede seleccionar si desea reproducir el audio grabado mediante otros dispositivos Ajuste el brillo mediante con sonido dual o estéreo. Toque ESTÉREO ...
Página 53
Para DCR-HC32E/HC33E: ENTR.VÍDEO VIS.PANOR. (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E) Puede seleccionar cómo aparecerá una Selecciona la clavija de vídeo que se debe imagen en el visor y en la pantalla LCD conectar cuando se reciben imágenes cuando [SELEC.PANOR.] esté ajustado en procedentes de otro dispositivo a través de [16:9 PANOR].
Página 54
Menú AJUSTE EST. (Continúa) USB STREAM • En la visualización de los datos de FECHA/ HORA, la fecha y la hora aparecen en la misma Muestra las imágenes guardadas en la área. Si graba la imagen sin ajustar el reloj, cinta.
Menú HORA/LANGU. (AJUSTE RELOJ/HORA MUNDO/ LANGUAGE) DESACTIVAR Consulte la página 34 para obtener Cancela la melodía. más información sobre cómo seleccionar los elementos de menú. SALIDA PANT. AJUSTE RELOJ LCD Consulte la página 15. Muestra indicadores como el código de tiempo en la pantalla LCD y en el visor.
Personalización del menú personal Puede añadir los elementos de menú que Eliminación de un elemento de desee al menú personal, así como personalizar menú los ajustes de dicho menú para cada posición del interruptor POWER. Le resultará de utilidad si añade los elementos de menú que se utilizan con frecuencia al menú...
Toque el elemento de menú que desee mover. Toque para mover el elemento de menú al lugar deseado. Toque Para ordenar más elementos, repita los pasos 2 a 4. Toque [FIN] • No se puede mover [CONFIG P-MENU]. Inicialización de los ajustes del menú...
Conexión a una videograbadora o un televisor Para esta operación, utilice el adaptador de ca proporcionado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág. 8). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar. Toma A/V o A/V OUT* (Amarillo) (Blanco) (Rojo) Videograbadoras o...
Copia en otros dispositivos de grabación Puede copiar las imágenes reproducidas en la videocámara en otros dispositivos Cuando haya terminado de de grabación (como por ejemplo copiar, pare la videocámara y la videograbadoras). videograbadora. Conecte la videograbadora a la • Los siguientes elementos no se pueden emitir a videocámara como un dispositivo través de la interfaz DV: de grabación.
Grabación de imágenes desde una videograbadora o un televisor (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/ Ajuste la videocámara para grabar películas. HC43E) Si graba en una cinta, toque CTRL GRAB.] [PAUSA GRAB]. Puede grabar imágenes o programas de televisión de una videograbadora o un Si graba en un “Memory Stick Duo”, televisor a una cinta o “Memory Stick toque...
Copia de imágenes de una cinta a un “Memory Stick Duo” Inicie la reproducción del vídeo Puede grabar películas o imágenes fijas o sintonice el programa de en un “Memory Stick Duo”. Asegúrese de televisión que desee grabar. insertar una cinta grabada y un “Memory Stick Duo”...
Copia de sonido en una cinta grabada Puede agregar sonido a una cinta ya grabada en el modo de 12 bits (pág. 51) sin borrar el sonido original. Conexión Active Interface Shoe Micrófono interno Cable de conexión de A/V (suministrada) (blanco) No conecte la...
– con la toma A/V de estos modelos: DCR- HC32E/HC33E/HC42E/HC43E. Toque (reproducir) y – con el micrófono interno. comience a reproducir el audio Verifique la imagen en la pantalla LCD o en el que desee grabar al mismo visor. tiempo. •...
Borrado de imágenes Copia de sonido en una cinta grabada (Continúa) grabadas del “Memory Stick Duo” Toque para ajustar el balance entre el sonido original (ST1) y el sonido grabado posteriormente (ST2); a continuación, toque Deslice el interruptor POWER •...
Marcación de imágenes del “Memory Stick Duo” con información específica Selección de imágenes fijas (Protección de imágenes/Marca de para imprimir (Marca de impresión) impresión) La norma DPOF (Digital Print Order Format) se utiliza para seleccionar Si utiliza un “Memory Stick Duo” con imágenes que se deben imprimir en la lengüeta de protección contra escritura, videocámara.
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) Una vez realizada la conexión, (conexión PictBridge) aparecerá Puede imprimir imágenes mediante una en la pantalla. impresora compatible con PictBridge sin necesidad de conectar la videocámara a un ordenador. 1 / 10 1152 IMPRIMIR IMPRIMIR...
Página 67
Toque [EJEC.] [SÍ]. Cuando haya finalizado la impresión, desaparecerá [Imprimiendo...] y volverá a aparecer la pantalla de selección de imagen. Toque [FIN] cuando haya finalizado la impresión. • Consulte además el manual de instrucciones de la impresora que utilice. •...
Tomas para la conexión de dispositivos externos Videocámara Para DCR-HC32E/HC33E: Zapata para accesorios • Retire la cubierta de la zapata cuando utilice un accesorio. • La zapata Active Interface Shoe y la zapata para accesorios disponen de un dispositivo de seguridad para ajustar de un modo seguro los accesorios instalados.
Antes de consultar el “Manual de inicio” del ordenador Music Video/Slideshow Producer Cuando instale el software Picture Package en un ordenador con Windows desde el Puede seleccionar sus películas e imágenes CD-ROM suministrado, podrá realizar fijas favoritas de entre las imágenes las siguientes operaciones al conectar la guardadas en el ordenador y crear con videocámara al ordenador.
Antes de consultar el “Manual de inicio” del ordenador (Continúa) Windows 98 no admite la función de Acerca del “Manual de inicio USB Streaming. (First Step Guide)” Windows 98 y Windows 98SE no admiten la función de captura de DV. El “Manual de inicio (First Step Guide)”...
Para reproducir en el ordenador imágenes Para copiar únicamente en el ordenador grabadas en un “Memory Stick Duo” imágenes grabadas en un “Memory Stick Duo” Sistema operativo: Microsoft Windows Sistema operativo: Mac OS 9.1/9.2 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium o Mac OS X (v 10.0/v 10.1/v 10.2/v Edition, Windows XP Home Edition o 10.3).
Instalación del software y el “Manual de inicio (First Step Guide)” en el ordenador Antes de conectar la videocámara al ordenador, deberá instalar en éste el software y demás componentes incluidos en el CD-ROM suministrado. Una vez Si la pantalla no aparece instalados, ya no será...
Página 73
Haga clic en [Next]. Seleccione el idioma con el que se instalará el “Manual de inicio (First Step Guide)” y haga clic en Lea el documento [License [Next]. Agreement] y seleccione [I accept the terms of the license En función del ordenador, es posible que esta pantalla no aparezca.
Instalación del software y el “Manual de inicio (First Step Guide)” en el ordenador (Continúa) El ordenador se apagará una vez y, a continuación, se iniciará de nuevo Si aparece la pantalla [Installing automáticamente (reinicio). En el Microsoft (R) DirectX(R)], siga Escritorio aparecerán iconos de acceso los pasos que se indican a directo para [Picture Package Menu]...
Consulta del “Manual de inicio (First Step Guide)” Visualización del “Manual de Copie el archivo [FirstStepGuide. inicio (First Step Guide)” pdf] correspondiente al idioma deseado de la carpeta Inicio en un ordenador con Windows [FirstStepGuide] en el ordenador. Se recomienda consultarlo con Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 o posterior.
Contenido musical sin obtener la autorización o la aprobación de sus respectivos propietarios. La licencia de Picture Package de Sony Corporation no debe interpretarse como la concesión por implicación, desestimación por contradicción u otro tipo de una licencia o derecho para utilizar el Contenido musical.
“Click to DVD”) Podrá crear DVD si conecta la videocámara • Para esta operación sólo se puede utilizar a un ordenador de la serie Sony VAIO* un cable i.LINK. No es posible utilizar un compatible con “Click to DVD” mediante cable USB.
Creación de DVD (Acceso directo a “Click to DVD”) (Continúa) Conecte la videocámara a la Toque [EJECUTAR] en la pantalla fuente de alimentación y deslice de la videocámara. el interruptor POWER hacia abajo 60min 0:00:00:00 para encender el indicador PLAY/ CREAR DVD INICIO EDIT.
Para cancelar la operación Toque [CANCEL] en la pantalla LCD de la videocámara. • No es posible cancelar la operación una vez que [Finalizando el DVD.] ha aparecido en la pantalla LCD de la videocámara. • No desconecte el cable i.LINK ni ajuste el interruptor POWER de la videocámara en otro modo hasta que la imagen se haya copiado completamente en el ordenador.
Conexión de una videograbadora analógica al ordenador a través de la videocámara (función de conversión de señales) (DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E) Puede convertir una señal analógica emitida a través de un dispositivo analógico, como por ejemplo una videograbadora, en una señal digital y transferirla a un dispositivo digital, como por ejemplo un ordenador, por medio de la videocámara.
Página 81
• Para transferir imágenes a un ordenador, puede utilizar un cable USB en lugar de uno i.LINK Encienda la unidad de vídeo (opcional). No obstante, tenga en cuenta que analógica. la imagen visualizada podría no presentar la misma uniformidad. • Si utiliza un cable USB o i.LINK para conectar Deslice el interruptor POWER de la videocámara al ordenador, asegúrese de la videocámara hacia abajo para...
Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Operaciones generales/Easy Handycam No se enciende la videocámara.
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga de la batería. • Instale la batería en la videocámara correctamente. Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con el proveedor Sony. Es posible que la batería esté dañada.
Solución de problemas (Continúa) Se ha producido un problema al conectar la videocámara al adaptador de ca. • Desconecte la alimentación y extraiga el adaptador de ca de la toma de pared. A continuación, vuelva a conectarlo. Pantalla LCD/visor Al tocar la pantalla LCD aparece un efecto ondulado sobre la misma. •...
Cintas de videocasete El videocasete no puede extraerse del compartimiento. • Asegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de ca) esté conectada correctamente (pág. 8). • Extraiga la batería de la videocámara y, a continuación, vuelva a instalarla (pág. 9). •...
Solución de problemas (Continúa) No se puede formatear el “Memory Stick Duo”. • Quite la lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” de la posición de bloqueo (pág. 107). No se puede aplicar la protección de imágenes. • Quite la lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” de la posición de bloqueo (pág.
Página 87
No se puede grabar en el “Memory Stick Duo”. • Quite la lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” de la posición de bloqueo (pág. 107). • La capacidad está llena. Borre imágenes grabadas innecesarias del “Memory Stick Duo” (pág.
• Es posible que el cabezal de vídeo esté sucio. Utilice un videocasete limpiador (opcional). • Vuelva a intentarlo desde el principio. • Utilice un videocasete mini DV de Sony. Ajuste de la imagen durante la grabación Consulte asimismo “Menú” (pág. 91).
Página 89
El color de la imagen no se ve correctamente. • Desactive la función NightShot plus (pág. 22). La imagen aparece demasiado brillante en la pantalla y el motivo no se muestra en la pantalla. • Desactive la función NightShot plus (pág. 22). •...
Página 90
Solución de problemas (Continúa) Los datos de imágenes almacenados en un “Memory Stick Duo” no se pueden reproducir. Desactive la función de flujo USB de la videocámara y ajuste el interruptor (USB) ON/OFF • (pág. 68) de la Handycam Station en OFF. •...
La función de búsqueda de fechas no funciona correctamente. • Si la duración de la grabación de un día es inferior a 2 minutos, es posible que la videocámara no encuentre con precisión el punto en el que cambia la fecha de grabación. •...
Página 92
Solución de problemas (Continúa) No se puede utilizar [EXPOSICIÓN]. • No se puede utilizar [EXPOSICIÓN] junto con: – NightShot plus – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] • Si ajusta [PROGRAMA AE], [EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en [AUTO]. No se puede utilizar [BAL. BLANCOS] •...
No se puede utilizar [EFECTOS DIG]. • No se puede utilizar [EFECTOS DIG] junto con: – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] – [FUNDIDO] • No puede utilizar [OBT. LENTO] y [PELIC ANTIG] junto con [PROGRAMA AE] (excepto [AUTO]). • No se puede utilizar [PELIC ANTIG] junto con: –...
Solución de problemas (Continúa) No se escucha el sonido nuevo añadido a una cinta grabada. • Ajuste [MEZCLA AUDIO] desde el lado [ST1] (sonido original) hasta que se escuche correctamente (pág. 63). No se pueden copiar imágenes fijas de una cinta a un “Memory Stick Duo”. •...
Página 95
Finalice las operaciones con la videocámara antes de conectarla al ordenador. El icono del “Memory Stick Duo” ([Removable Disk] o [Sony MemoryStick]) no aparece en la pantalla del ordenador.
Página 96
– [USB Composite Device] en la carpeta [Universal Serial Bus Controller] Para copiar y visualizar imágenes grabadas en un “Memory Stick Duo” – [? Sony Handycam] o [? Sony DSC] con un signo de interrogación “?” en la carpeta [Other devices] 5 Cuando aparezca la pantalla [Confirm Device Removal], haga clic en [OK].
Página 97
– [Composite USB Device] en la carpeta [Other devices] Para copiar y visualizar imágenes grabadas en un “Memory Stick Duo” – [? Sony Handycam] o [? Sony DSC] con un signo de interrogación “?” en la carpeta [Other devices] 5 Cuando aparezca la pantalla [Confirm Device Removal], haga clic en [OK].
Página 98
Solución de problemas (Continúa) Para copiar y visualizar imágenes grabadas en un “Memory Stick Duo” – [? Sony Handycam] o [? Sony DSC] con un signo de interrogación “?” en la carpeta [Other devices] 6 Cuando aparezca la pantalla [Confirm Device Removal], haga clic en [OK].
Página 99
• El sonido no es compatible con Windows 98. La película no se visualiza de forma uniforme durante el flujo USB. • Cambie los ajustes como se describe en el siguiente procedimiento: 1 Seleccione [Start] [Programs]([All Programs] para Windows XP) [Picture Package] ...
• No se puede leer el archivo (pág. 108). varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony. (Advertencia del nivel de la batería)
(Indicador de advertencia (Indicador de advertencia referente a la incompatibilidad del correspondiente al flash externo) “Memory Stick Duo”)* Parpadeo lento: • Se ha insertado un “Memory Stick • Carga en curso Duo” incompatible (pág. 107). Parpadeo rápido: • Existe algún tipo de problema con el ...
Indicadores y mensajes de advertencia (Continúa) Conecte de nuevo la fuente de Memory Stick incompatible. alimentación (pág. 8). • Se ha insertado un tipo de “Memory Stick Duo” incompatible con la videocámara (pág. 107). Condensación de humedad Memory Stick no formateado ...
• Deberá formatear el “Memory Stick Otros Duo” (pág. 45) o borrarlas mediante el ordenador. Imposible grabar por protección de derechos de autor (pág. 106). Imposible grabar imágenes fijas en el Memory Stick. (pág. 107). Imposible añadir audio. Desconecte cable i.LINK (pág.
Página 104
Indicadores y mensajes de advertencia (Continúa) Cinta grabada HDV. Imposible reprod. • La videocámara no puede reproducir este formato. Reproduzca la cinta con el mismo equipo que utilizó para grabarla. Cinta grabada en HDV. No se puede añadir audio. • La videocámara no permite añadir audio en una parte de la cinta grabada en formato HDV.
Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz. Sistemas de televisión en color La videocámara se basa en el sistema PAL.
Cintas de videocasete utilizables Solamente puede utilizar videocasetes de formato mini DV. Utilice un videocasete con la marca es una marca comercial. REC: el videocasete se puede La videocámara no es compatible con grabar. videocasetes con Cassette Memory. SAVE SAVE: el videocasete no se puede grabar (protegido Para evitar que quede una porción en contra escritura).
Acerca del “Memory Stick” Un “Memory Stick” es un soporte de • Nombres de archivos de imágenes fijas: grabación de circuito integrado portátil – 101- 0001: este nombre de archivo aparece en y compacto con una capacidad de datos la pantalla de la videocámara. superior a la de un disquete.
Acerca del “Memory Stick” (Continúa) • Tenga cuidado de no apretar en exceso cuando • No inserte el adaptador para Memory Stick Duo escriba en un área de anotaciones de un sin el “Memory Stick Duo” en él. Si lo hace, “Memory Stick Duo”.
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” • La utilización frecuente de la pantalla LCD o Esta unidad es compatible con baterías de las funciones de reproducción, avance rápido “InfoLITHIUM” (P series). o rebobinado hará que la batería se agote con La videocámara funciona solamente con mayor rapidez.
• i.LINK es un término más coloquial para el bus de transporte de datos IEEE 1394 propuesto por Sony y es una marca comercial aceptada por muchas empresas. • IEEE 1394 es una norma internacional estandarizada por el Institute of Electrical and Electronics Engineers.
Página 111
DV, consulte la página 58. Esta unidad también se puede conectar a otro dispositivo compatible con i.LINK (interfaz DV) de Sony (p. ej. un ordenador personal de la serie VAIO), así como a un dispositivo de vídeo. Antes de conectar esta unidad al ordenador, compruebe que éste tenga instalado el...
Apague videocámara 1 h.]. El o líquido, desconéctela y haga que sea revisada indicador no aparecerá cuando la humedad por un distribuidor Sony antes de volver a se condense en el objetivo. utilizarla. • Evite manipular, desmontar o modificar la ...
Póngase en contacto con su distribuidor (o viceversa) o si se utiliza en un lugar Sony o con un centro de servicio técnico local húmedo como se muestra a continuación. autorizado por Sony para reemplazar el cabezal.
Mantenimiento y precauciones (Continúa) Desconecte todos los cables de la – Dejar la cubierta en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado. videocámara o de la Handycam Station excepto el del adaptador de ca y, a Cuidado y almacenamiento del continuación, extraiga el videocasete y el objetivo...
Colocación de la Especificaciones bandolera Sistema Coloque la bandolera en el cierre correspondiente. Sistema de Sistema de exploración grabación de helicoidal de 2 cabezales vídeo giratorios Sistema de Exif Ver. 2.2* grabación de imágenes fijas Sistema de Sistema PCM de cabezales grabación de giratorios audio...
Página 117
Conectores de entrada/salida Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar Objetivo zoom motorizado DCR-HC32E/HC33E/HC42E/HC43E: combinado Diámetro del filtro: 25 mm Entrada/salida de Conector de 10 contactos DCR-HC32E/HC33E: audio/vídeo Interruptor automático de 20 × (óptico), 800 × (digital) entrada/salida F=1,8 - 3,1 Señal de vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmios), no balanceada DCR-HC39E/HC42E/HC43E: Señal de luminancia: 1 Vp-p,...
Especificaciones (Continúa) Generales Handycam Station DCRA-C121 (DCR-HC32E/HC33E/ Requisitos de cc de 7,2 V (batería) HC42E/HC43E) alimentación cc de 8,4 V (adaptador de ca) Consumo DCR-HC32E/HC33E: Entrada/salida de Conector de 10 contactos eléctrico medio Durante la grabación con audio/vídeo Interruptor automático de el visor 2,1 W entrada/salida Durante la grabación con...
Página 119
Adaptador de ca AC-L25A/L25B NP-FP50 (DCR-HC39E/HC42E/HC43E) Requisitos de ca de 100 a 240 V, 50/60 Hz Voltaje máximo cc de 8,4 V alimentación de salida Consumo De 0,35 a 0,18 A Voltaje de salida cc de 7,2 V eléctrico Capacidad 4,9 wh (680 mAh) Consumo de 18 W...
Índice Batería Batería......7 A/V DV OUT....... 53 Cabezal de vídeo ....113 BATT INFO (Información Acceso directo a “Click to Cable de alimentación.... 7 de la batería) ....24 DVD” Cable de conexión de A/V Energía restante de la .....Consulte Click to DVD ........
Página 121
Conexión Imprimir ....... 66 Ordenador ..... 69 INDIC.GRAB...... 54 FECHA/HORA ....54 Televisor ....32, 58 Indicadores de advertencia Fijación de la exposición ..23 ..........100 Videograbadora..32, 58 FLASH (Movimiento por Indicador CHG (carga) ..9 Contador de cinta ....26 destellos) ......
Página 122
Índice (Continúa) Marca de impresión....65 MODO AUDIO....51 Panel LCD......13 MEDIC. PUNT. (Medidor de MODO DEMO....50, 82 BRILLO LCD....52 punto flexible) ....38, 91 Modo de espejo ....23 COLOR LCD....52 “Memory Stick” ....107 MODO FLASH....
Página 123
Reproducción fotograma a Tiempo de grabación..10, 45 fotograma ......50 Tiempo de reproducción ..10 Zoom ........22 Reproducción inversa... 50 TIPO TV ......32 Zoom de reproducción ..23 REP VL VAR (Reproducción a Toma ........68 ZOOM DIGITAL... 42, 88 velocidad variable)....
• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Unidos y/o en otros países. Sony Corporation. • Pentium es una marca comercial o marca • i.LINK y son marcas comerciales de Sony comercial registrada de Intel Corporation. Corporation. • Picture Package es una marca comercial de Todos los demás nombres de productos...