Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

http://www.sony.net/
Printed in Japan
Digital HD Video Camera Recorder
Manual de instrucciones
Manual de instruções
HDR-HC3E
ES/PT
© 2006 Sony Corporation
2-661-356-53(1)
ES
PT

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HDR-HC3E

  • Página 1 2-661-356-53(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções HDR-HC3E http://www.sony.net/ ES/PT Printed in Japan © 2006 Sony Corporation...
  • Página 2: Lea Esto Primero

    Lea esto primero Tratamiento de los Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo equipos eléctricos y para futuras referencias. electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la AVISO Unión Europea y en países europeos con sistemas de Para reducir el riesgo de incendio o recogida selectiva de descarga eléctrica, no exponga la...
  • Página 3 “Memory Stick Duo” • La videocámara no está protegida frente al (Este tamaño puede utilizarse con la polvo, las salpicaduras ni la humedad. videocámara.) Consulte el apartado “Mantenimiento y precauciones” (pág. 123). • Antes de conectar la videocámara a otro dispositivo mediante un cable HDMI, cable de vídeo componente o un cable USB o i.LINK, asegúrese de insertar la...
  • Página 4: Reproducción De Cintas Hdv En Otros Dispositivos

    Si desea desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, ver su grabación en un televisor, necesita en Alemania, y Sony Corporation. Adopta un televisor con sistema PAL. el sistema de medición MTF para • Los programas de televisión, películas, videocámaras y ofrece una calidad...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Nota sobre los iconos de este manual Tabla de contenido Funciones disponibles únicamente para el formato HDV. Funciones disponibles únicamente para el formato DV. Lea esto primero ..................2 Obtenga imágenes con calidad de alta definición Nuevo formato HDV ................10 Visualización de vídeos grabados en formato HDV ......11 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados ....12 Paso 2: Carga de la batería ..............13...
  • Página 6 Para grabar en modo de espejo Para utilizar un trípode Para utilizar una bandolera Reproducción Para utilizar el zoom en reproducción Grabación/reproducción Para comprobar la energía restante de la batería (Información sobre la batería) Para desactivar el pitido de confirmación de la operación (PITIDO) Para inicializar los ajustes (RESET) Nombres de otros componentes y funciones Indicadores mostrados durante la grabación/reproducción ....
  • Página 7 Menú HORA/LANGU..............71 (AJUSTE RELOJ/HORA MUNDO/LANGUAGE) Personalización del menú personal ............72 Utilización del selector CAM CTRL ............73 Copia/Edición Copia en una videograbadora, un aparato de DVD, etc......76 Grabación de imágenes desde una videograbadora ......79 Copia de imágenes de una cinta a un “Memory Stick Duo” ....81 Eliminación de imágenes grabadas del “Memory Stick Duo”...
  • Página 8 Referencia rápida Identificación de piezas y controles ............. 132 Índice ....................135...
  • Página 10: Obtenga Imágenes Con Calidad De Alta Definición

    Obtenga imágenes con calidad de alta definición Nuevo formato HDV Toma de imágenes con el formato HDV Alta calidad de imagen La resolución del formato HDV es aproximadamente el doble de la resolución horizontal de un televisor estándar, lo que hace que la cantidad de píxeles sea unas 4 veces mayor, con lo que se consiguen imágenes de gran calidad.
  • Página 11: Visualización De Vídeos Grabados En Formato Hdv

    Las imágenes grabadas en formato HDV se pueden reproducir como imágenes HD (alta definición) de increíble nitidez en televisores de alta definición. • Para obtener más información sobre los televisores Sony compatibles con HDV1080i, consulte la página 117. En un televisor de formato 16:9 (panorámico)/4:3 (pág. 40) La videocámara puede convertir vídeos grabados en formato HDV a calidad SD (definición...
  • Página 12: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Cable USB (1) (pág. 83 y 86) Asegúrese de que dispone de los siguientes componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados. • El videocasete y el “Memory Stick Duo” no Batería recargable NP-FP60 (1) (pág.
  • Página 13: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la batería Puede cargar la batería Instale la batería en la “InfoLITHIUM” (serie P) (pág. 120) videocámara. tras conectarla a la videocámara. 1 Deslice la palanca BATT (liberación de • No se puede utilizar la batería NP-FP30 con su la batería) y retire la cubierta del videocámara (compruebe el modelo de la batería en la parte posterior de la misma).
  • Página 14 Paso 2: Carga de la batería (continuación) Deslice el interruptor POWER en Conecte el cable de alimentación el sentido de la flecha hasta la al adaptador de ca y a la toma de posición OFF (CHG) (ajuste pared. predeterminado). El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga.
  • Página 15 Tiempo de carga Grabación en formato DV Tiempo de Tiempo de Tiempo aproximado (min) necesario para Batería grabación grabación cargar completamente una batería continua normal* totalmente descargada. NP-FP50 Tiempo de Batería carga NP-FP50 NP-FP60 NP-FP60 (suministrada) (suministrada) NP-FP70 NP-FP71 NP-FP70 NP-FP90 Tiempo de grabación NP-FP71...
  • Página 16: Tiempo De Reproducción

    Paso 2: Carga de la batería (continuación) Tiempo de reproducción • Si instala una luz de vídeo opcional, se recomienda que utilice la batería NP-FP60, NP- Tiempo aproximado (min) disponible FP70, NP-FP71 o NP-FP90. cuando utiliza una batería completamente cargada. Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción Imágenes en formato HDV...
  • Página 17: Paso 3: Encendido De La Videocámara Y Sujeción De La Misma De Forma Segura

    Paso 3: Encendido de la videocámara y sujeción de la misma de forma segura Para grabar o reproducir, deslice el interruptor POWER varias veces para que Sostenga la videocámara se encienda el indicador correspondiente. correctamente. Cuando utilice la videocámara por primera vez, aparecerá...
  • Página 18: Paso 4: Ajuste Del Panel Lcd Y Del Visor

    Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor Para desactivar la luz de fondo de la Panel LCD pantalla LCD y conseguir que la batería dure más tiempo Abra el panel LCD 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo Mantenga pulsado DISP/BATT INFO en el ángulo que le resulte más adecuado durante unos segundos hasta que aparezca...
  • Página 19: Paso 5: Uso Del Panel Táctil

    Paso 5: Uso del panel táctil El panel táctil permite reproducir las Cambio del ajuste de idioma imágenes grabadas (pág. 29) o modificar los ajustes (pág. 46). Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Seleccione el Coloque la mano en la parte idioma de la pantalla en la opción posterior del panel LCD para...
  • Página 20: Para Finalizar La Operación

    Paso 5: Uso del panel táctil (continuación) Toque el área que incluya el indicador que desea comprobar. El significado de los indicadores de dicha área aparecerá en la pantalla. Si no encuentra el indicador que desea comprobar, toque para cambiar de indicador.
  • Página 21: Paso 6: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta Seleccione [AJUSTE RELOJ] con la fecha y la hora, aparecerá la pantalla y, a continuación, toque [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda la videocámara o cambie la posición del interruptor POWER.
  • Página 22: Paso 7: Inserción De Una Cinta O Un "Memory Stick Duo

    Paso 7: Inserción de una cinta o un “Memory Stick Duo” El compartimiento del Cinta de videocasete videocasete se desliza automáticamente hacia dentro. Solamente puede utilizar videocasetes de • No intente cerrar a la fuerza el formato mini DV (pág. 116). compartimiento del videocasete •...
  • Página 23 Inserte el “Memory Stick Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo” en la dirección correcta hasta que quede encajado. Indicador de acceso • Si fuerza el “Memory Stick Duo” en la ranura en la dirección incorrecta, es posible que el “Memory Stick Duo”, la ranura para “Memory Stick Duo”...
  • Página 24: Easy Handycam: Utilización De La Videocámara Con Ajustes Automáticos

    Easy Handycam: Utilización de la videocámara con ajustes automáticos Grabación/reproducción sencilla (Easy Handycam) Con el modo de funcionamiento Easy Handycam, la mayoría de los parámetros de la cámara se ajustan de forma automática en sus valores más adecuados, con lo que no es necesario que el usuario realice ajustes detallados.
  • Página 25: Imágenes Fijas

    Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER E para encender el indicador CAMERA- MEMORY. Si el interruptor POWER se encuentra en la posición OFF (CHG), deslícelo mientras pulsa el botón verde. Pulse EASY A. aparece en la pantalla B. El indicador Pulse PHOTO D para grabar.* 60min 60min...
  • Página 26: Reproducción De Películas/Imágenes Fijas

    Grabación/reproducción sencilla (Easy Handycam) (continuación) Reproducción de películas/imágenes fijas Deslice el interruptor POWER E para encender el indicador PLAY/EDIT. Toque los botones del panel táctil B tal como se indica a continuación. Películas Imágenes fijas Toque y, a Toque continuación, toque para seleccionar para iniciar la una imagen.
  • Página 28: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Grabación Cubierta del objetivo Se abre en función del ajuste del interruptor POWER. PHOTO Selector CAM CTRL Interruptor POWER START/STOP B START/STOP A Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador correspondiente al soporte de grabación que desea utilizar.
  • Página 29: Reproducción

    Reproducción Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador PLAY/EDIT. Inicie la reproducción. Películas Imágenes fijas Toque para rebobinar la Toque cinta hasta el punto deseado y, a Se mostrará la imagen grabada más continuación, toque para recientemente.
  • Página 30: Funciones Utilizadas Para Grabar, Reproducir, Etc

    Funciones utilizadas para grabar, reproducir, etc. • La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto. • Puede ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág. 55) si desea obtener un nivel de zoom superior a 10 ×.
  • Página 31 Para controlar los ajustes de la lámpara del flash tarda algo de tiempo en cargarse por completo.) imagen manualmente con el selector • No es posible utilizar el flash durante la (selector CAM CTRL/botón MANUAL) grabación de cintas........5 6 •...
  • Página 32: Para Grabar En Modo De Espejo

    Funciones utilizadas para grabar, reproducir, etc. (continuación) • En la pantalla LCD, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales. Para utilizar un trípode....wa Coloque el trípode (opcional: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm) en el receptáculo correspondiente wa y fíjelo con un tornillo para trípode.
  • Página 33: Grabación/Reproducción

    Nombres de otros componentes y Grabación/reproducción funciones Para comprobar la energía restante N Altavoz de la batería (Información sobre la El sonido de reproducción se emite a batería) ....... qs través del altavoz. • Para obtener información sobre cómo Ajuste el interruptor POWER en OFF ajustar el volumen, consulte la página 29.
  • Página 34: Indicadores Mostrados Durante La Grabación/Reproducción

    Indicadores mostrados durante la grabación/ reproducción Grabación de imágenes fijas durante Grabación de películas la grabación de cintas (Dual Rec) GRAB. GRAB. FINE 2,3M I Carpeta de grabación (60) A Formato de grabación ( (66) J Tamaño de imagen (57) El modo de grabación (SP o LP) también se K Calidad ([FINE] o [STD]) (57) muestra en el formato DV.
  • Página 35: Visualización De Películas

    ( ) corresponde a la página de referencia. Los indicadores que aparecen durante la grabación no se graban. Visualización de películas Visualización de imágenes fijas qh 0 qj qk 3,0M REPR. MEM. wf wg N Indicador del transporte de la cinta P Nombre del archivo de datos O Botones de control de vídeo (29) Q Número de imagen/Número total de...
  • Página 36: Indicadores Que Aparecen Al Realizar Modificaciones

    Indicadores mostrados durante la ( ) corresponde a la página de referencia. grabación/reproducción (continuación) Indicador Significado Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Luz de fondo de la pantalla LCD desactivada (18) Utilice [VIST. GUÍA] (pág. 19) para comprobar la función de cada uno de los Parte central indicadores que aparece en la pantalla LCD.
  • Página 37: Búsqueda Del Punto De Inicio

    Búsqueda del punto de inicio Compruebe que se enciende el Revisión de las escenas indicador CAMERA-TAPE (pág. 28). grabadas más recientes (Revisión de grabación) Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente Puede ver aproximadamente 2 segundos de la escena grabada justo antes de detener la (END SEARCH) cinta.
  • Página 38: Mando A Distancia

    Mando a distancia Retire la lámina de aislamiento del mando a • Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto para utilizar la videocámara (pág. 33). distancia antes de utilizarlo. • Para cambiar la batería, consulte la página 126. Lámina de aislamiento Búsqueda rápida de la escena deseada (Ajuste de memoria en...
  • Página 39: Búsqueda De Una Escena Por Fecha De Grabación (Búsqueda De Fechas)

    Para cancelar la operación Pulse nuevamente ZERO SET MEMORY 5 antes de rebobinar la cinta. • Puede producirse una diferencia de varios segundos entre el código de tiempo y el contador de cinta. • El ajuste de memoria en cero no funcionará correctamente si existe una sección en blanco entre las partes grabadas en la cinta.
  • Página 40: Reproducción De Imágenes En El Televisor

    Reproducción de imágenes en el televisor Los métodos de conexión y la calidad de imagen varían en función del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Utilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 13). Asimismo, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo que vaya a conectar.
  • Página 41: Conexión A Un Televisor De Alta Definición

    Tomas de la videocámara Abra la cubierta de la toma y conecte el cable. Conexión a un televisor de alta definición : Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste de menú (AJUSTE EST.) Cable de vídeo [VCR HDV/DV] t componente [AUTO] (pág.
  • Página 42: Conexión A Un Televisor De Formato 16:9 (Panorámico) O 4:3

    • El televisor necesita disponer de una toma i.LINK compatible con HDV1080i. Para obtener más información, compruebe las especificaciones del televisor. Para obtener más información acerca de los televisores Sony compatibles con HDV1080i, consulte la página 117. • Si el televisor no es compatible con HDV1080i, conecte la videocámara y el televisor mediante el cable de vídeo componente suministrado y el cable de conexión de A/V tal y como se indica en la ilustración...
  • Página 43 : Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste de menú (AJUSTE EST.) [VCR HDV/DV] t [AUTO] (pág. 66) [CONV.i.LINK] t Cable i.LINK (opcional) [ACT.(HDVtDV)] (pág. 68) • El televisor necesita ajustarse de modo que reconozca que la videocámara está conectada. Consulte los manuales de instrucciones suministrados con el televisor.
  • Página 44: Acerca De Hdmi (High Definition Multimedia Interface)

    Reproducción de imágenes en el televisor (continuación) Acerca de HDMI (High Definition Multimedia Interface) La toma HDMI OUT es una interfaz que sirve para enviar señales de vídeo y audio. La conexión de la toma HDMI OUT y un dispositivo externo proporciona imágenes de alta calidad y audio digital.
  • Página 46: Utilización Del Menú

    Utilización del menú Utilización de los elementos de menú Siga las instrucciones que se indican a continuación para utilizar los distintos elementos de menú que se enumeran en la siguiente sección. Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador correspondiente.
  • Página 47 3 Seleccione el elemento deseado. •También puede tocar el elemento directamente para seleccionarlo. 4 Personalice el elemento. Una vez finalizados los ajustes, toque (cerrar) para ocultar la pantalla del menú. Si decide no cambiar el ajuste, toque para volver a la pantalla anterior. x Para utilizar los elementos de menú...
  • Página 48: Elementos De Menú

    Elementos de menú Los elementos de menú disponibles (z) varían en función del indicador que esté encendido. Durante el modo de funcionamiento Easy Handycam, el ajuste se establece automáticamente tal y como se muestra en la siguiente lista. Posición del TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam...
  • Página 49 Posición del TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam indicador: GRAB INT FIJ – – DESACTIVAR GR.LEN.UNIF. – – – PictBridge IMPR. – – – SELEC.USB – – – MODO DEMO – – ACTIVADO Menú EDIC y REPR (pág. 64) REP VL VAR –...
  • Página 50: Menú Ajuste Cám

    Menú AJUSTE CÁM Opciones para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación PUESTA SOL**( (EXPOSICIÓN/BAL.BLANCOS/ STEADYSHOT, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la Seleccione esta opción para mantener la marca B. atmósfera en situaciones como puestas de Los indicadores entre paréntesis aparecen sol, vistas nocturnas en general o fuegos cuando se seleccionan los elementos.
  • Página 51 EXTERIOR ( Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [AUTO] t [FIN]. El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de • Si ajusta [MEDIC.PUNT.], [EXPOSICIÓN] se grabación: ajusta automáticamente en [MANUAL]. – Exteriores •...
  • Página 52 Menú AJUSTE CÁM (continuación) • Si ha cambiado la batería mientras [AUTO] • Asimismo, es posible establecer el ajuste estaba seleccionado o lleva la videocámara al manualmente mediante el selector CAM CTRL exterior desde el interior con la exposición fija (pág.
  • Página 53 • Si ajusta [ENFOQ.PUNT.], [ENFOQUE] se TELE MACRO ajusta automáticamente en [MANUAL]. • El ajuste vuelve a establecerse en [AUTO] si Esta función resulta de utilidad para grabar ajusta el interruptor POWER en OFF (CHG) motivos pequeños, como flores o insectos. durante más de 12 horas.
  • Página 54 Menú AJUSTE CÁM (continuación) R.OJOS ROJ. • La velocidad de obturación de la videocámara cambiará según el brillo. Es posible que el Puede evitar la aparición de ojos rojos si movimiento de la imagen sea más lento en este activa el flash antes de grabar. caso.
  • Página 55 B DESACTIVAR AUTODISPAR. El patrón de cebra no se muestra. El disparador automático inicia la grabación transcurridos aproximadamente El patrón de cebra aparece cuando la 10 segundos. pantalla presenta un nivel de brillo de unos 70 IRE. Pulse START/STOP para grabar películas o PHOTO para grabar imágenes fijas si [AUTO DISPAR] está...
  • Página 56: Steadyshot

    Menú AJUSTE CÁM (continuación) CAMBIO WB STEADYSHOT Permite asignar el ajuste [CAMBIO WB] (pág. 52) al selector CAM CTRL. Puede compensar las vibraciones de la • Consulte la página 73 para obtener más cámara (el ajuste predeterminado es información sobre el selector CAM CTRL. [ACTIVADO]).
  • Página 57: Menú Ajuste Mem

    Permite grabar más imágenes fijas con una • Al utilizar un “Memory Stick Duo” fabricado calidad y nitidez relativamente altas. por Sony Corporation. El número de imágenes que se pueden grabar varía en función del VGA (0,3M) ( entorno de grabación.
  • Página 58 Indicación inferior: se selecciona • Al utilizar un “Memory Stick Duo” fabricado [ESTÁNDAR] como calidad de imagen. por Sony Corporation. El número de imágenes que se pueden grabar varía en función del • Al utilizar un “Memory Stick Duo” fabricado entorno de grabación.
  • Página 59: Tamaño Aproximado De Datos De Una Imagen (Kb)

    Tamaño aproximado de datos de una FORMATEAR imagen (kB) El “Memory Stick Duo” viene formateado Imagen 4:3 de fábrica y no necesita ser formateado. 4,0M 1,9M 1,7M Toque [SÍ] dos veces para efectuar el 1980 formateo t El formateo finaliza y se borran todas las imágenes.
  • Página 60: Ajustes Del "Memory Stick Duo

    Menú Menú AJUSTE MEM (continuación) APLIC.IMAGEN Efectos especiales de imágenes o NVA.CARPETA funciones adicionales de grabación/ reproducción (PASE DIAPOS./EFECTO Puede crear una carpeta nueva (de la IMAG./GR.LEN.UNIF., etc.). 102MSDCF a la 999MSDCF) en un “Memory Stick Duo”. Cuando una carpeta está...
  • Página 61 AUM/DE MOSAIC EFECTOS DIG (Efectos digitales) Se pueden añadir efectos digitales a las grabaciones. MONOTONO Cuando realice el aumento gradual, la 1 Toque el efecto deseado. imagen cambiará gradualmente de blanco y Si selecciona [FIJO], la imagen se guarda negro a color. Cuando realice el como imagen fija.
  • Página 62 Menú APLIC.IMAGEN (continuación) FIJO EFECTO IMAG. (Efectos de Graba una película y, al mismo tiempo, la imagen) superpone sobre una imagen fija previamente grabada. Se pueden añadir efectos especiales a una imagen durante la grabación o reproducción. Aparecerá B DESACTIVAR FLASH (movimiento por destellos) No utiliza el ajuste [EFECTO IMAG.].
  • Página 63 • No se pueden añadir efectos a imágenes GR.LEN.UNIF. (Grabación lenta introducidas externamente. Las imágenes de uniforme) reproducción editadas con efectos de imagen se emiten a través de la interfaz HDV/DV Los motivos y acciones que se mueven a (i.LINK) sin control de efecto. gran velocidad, que no se pueden capturar •...
  • Página 64: Reproducción (Pase Diapos./Efecto Imag./Gr.len.unif., Etc.)

    Menú EDIC y Menú APLIC.IMAGEN (continuación) REPR Ajustes para editar o reproducir en varios SELEC.USB modos (REP VL VAR/BÚSQUEDA FIN, etc.) Es posible conectar la videocámara a un ordenador personal mediante un cable USB Los ajustes predeterminados llevan la y visualizar las imágenes en el ordenador. marca B.
  • Página 65 Consulte la página 80. CREAR DVD Si la videocámara está conectada a un ordenador personal de la serie Sony VAIO, podrá incluir fácilmente en un DVD las imágenes grabadas en cinta (Acceso directo a “Click to DVD”) (pág. 91).
  • Página 66: Menú Ajuste Est

    Menú AJUSTE EST. Ajustes disponibles mientras graba en una cinta y otros ajustes básicos (MODO es posible seleccionarlo al conectar la GRAB./MULTISONIDO/AJ LCD/VISOR/ videocámara a un ordenador, etc. SALIDA PANT./GRAB.RÁPIDA, etc.) • Desconecte el cable i.LINK antes de cambiar el ajuste [VCR HDV/DV].
  • Página 67 LP (LP) 60min 0:00:00:00 Aumenta el tiempo de grabación a 1,5 MEZCL.AUDIO veces el del modo SP (Reproducción de larga duración). • Si graba en el modo LP, es posible que aparezca un ruido de tipo mosaico o que el sonido se interrumpa cuando reproduzca la cinta en otras Toque para ajustar el balance entre el...
  • Página 68 Menú AJUSTE EST. (continuación) AJ LCD/VISOR COMPONENTE Esta operación no afectará a la imagen Seleccione [COMPONENTE] cuando grabada. conecte la videocámara a un televisor con toma de entrada de componente. BRILLO LCD 576i Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD. Selecciónelo al conectar la videocámara a 1 Ajuste el brillo con un televisor con toma de entrada de...
  • Página 69 TIPO TV GUÍA ENCUADR Necesita convertir la señal en función del Puede visualizar el encuadre y comprobar si televisor conectado al reproducir las el motivo aparece horizontal o vertical si imágenes. Las imágenes grabadas se ajusta [GUÍA ENCUADR] en reproducen como en las siguientes [ACTIVADO].
  • Página 70: Calibración

    Menú AJUSTE EST. (continuación) • En la visualización de los datos de FECHA/ PITIDO HORA, la fecha y la hora aparecen en la misma área. Si graba la imagen sin ajustar el reloj, B ACTIVADO aparecerá [-- -- ----] y [--:--:--]. Emite una melodía al iniciar o detener la •...
  • Página 71: Grab.rápida, Etc.)

    Menú HORA/ LANGU. (AJUSTE RELOJ/HORA MUNDO/ GRAB.RÁPIDA LANGUAGE) Es posible reducir ligeramente el tiempo de Consulte la página 46 para obtener localización del punto de inicio de grabación al reanudarla si cambia el detalles sobre cómo seleccionar los elementos de menú. interruptor POWER de OFF (CHG) a la posición de activado.
  • Página 72: Personalización Del Menú Personal

    Personalización del menú personal Puede añadir los elementos de menú que Eliminación de un elemento de desee al menú personal, así como menú personalizar los ajustes de dicho menú para cada posición del indicador POWER. Le resultará de utilidad si añade los elementos de menú...
  • Página 73: Reorganización De Los Elementos De Menú Que Aparecen En El Menú Personal

    Utilización del selector CAM CTRL Reorganización de los Selector CAM elementos de menú que CTRL* aparecen en el menú personal Botón MANUAL* t [CONFIG P- Toque MENU] t [ORDENAR]. Si no aparece el elemento de menú deseado, toque Toque el elemento de menú que desee mover.
  • Página 74: Ajuste Mediante El Selector

    Utilización del selector CAM CTRL (continuación) Ajuste mediante el selector Cambio del elemento asignado CAM CTRL al selector CAM CTRL A continuación se muestra un ejemplo del Seleccione el elemento de ajuste del menú procedimiento de ajuste manual de [AJ.SELECTOR] para cambiar el elemento [ENFOQUE].
  • Página 75 • Los ajustes manuales se mantendrán aunque cambie un elemento asignado. Si se ajusta [EXPOSICIÓN] después de ajustar [DESPL.AE] manualmente, [EXPOSICIÓN] anulará a [DESPL.AE]. • Si selecciona [RESTAB] en el paso 3, todos los ajustes realizados manualmente regresarán a sus valores predeterminados.
  • Página 76: Copia/Edición

    Copia/Edición Copia en una videograbadora, un aparato de DVD, etc. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág. 13). Consulte además el manual de instrucciones de los dispositivos que conecte.
  • Página 77 Tomas de la videocámara Abra la cubierta de la toma y conecte el cable. Utilización de un cable i.LINK (opcional) El formato copiado (HDV/DV) varía en función del formato de grabación o del formato compatible con la videograbadora o aparato de DVD. Seleccione los ajustes necesarios en la tabla que encontrará...
  • Página 78: Conexión Mediante Un Cable De Conexión De A/V Con S Video (Opcional)

    DVD para la el sonido. grabación. • Cuando la grabadora sea HDR-HC3E, ajuste [VCR HDV/DV] en [AUTO], tanto en la Si copia las imágenes en una grabadora como en el reproductor (pág. 66).
  • Página 79: Grabación De Imágenes Desde Una Videograbadora

    Grabación de imágenes desde una videograbadora • Los siguientes elementos no se pueden emitir a través de la interfaz HDV/DV (i.LINK): Puede grabar en una cinta las imágenes de – Indicadores una videograbadora. Puede grabar una – Imágenes editadas con [EFECTO IMAG.] (pág.
  • Página 80: Deslice El Interruptor Power Para Encender El Indicador Play

    Grabación de imágenes desde una videograbadora (continuación) Ajuste [VCR HDV/DV] en [DV] o Dispositivo [AUTO] cuando grabe desde un compatible con Dispositivo de dispositivo compatible con el formato HDV1080i audio/vídeo con DV (pág. 66). toma i.LINK Conecte la videograbadora a la videocámara como si fuese un t Calidad HD t Calidad SD...
  • Página 81: Copia De Imágenes De Una Cinta A Un "Memory Stick Duo

    Copia de imágenes de una cinta a un “Memory Stick Duo” Detenga la grabación. Puede grabar imágenes fijas en un Toque (Detener) o [PAUSA “Memory Stick Duo”. Asegúrese de GRAB]. insertar una cinta grabada y un “Memory Stick Duo” en la videocámara. Toque Deslice el interruptor POWER para encender el indicador PLAY/...
  • Página 82: Eliminación De Imágenes Grabadas Del "Memory Stick Duo

    Eliminación de Marcado de imágenes imágenes grabadas en el “Memory Stick del “Memory Stick Duo” con información Duo” específica (marca de impresión/protección de imágenes) Deslice el interruptor POWER para encender el indicador PLAY/ Si utiliza un “Memory Stick Duo” con EDIT.
  • Página 83: Protección Contra El Borrado Accidental (Protección De Imágenes)

    Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con Toque t [FIN]. PictBridge) Puede imprimir imágenes mediante una • Para cancelar la marca de impresión, toque de impresora compatible con PictBridge sin nuevo la imagen en el paso 3. necesidad de conectar la videocámara a un •...
  • Página 84 Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) (continuación) • También es posible seleccionar las secuencias • Consulte además el manual de instrucciones de siguientes: la impresora que utilice. t [MENU] t – • No intente realizar las siguientes operaciones (APLIC.IMAGEN) t [SELEC.USB] t cuando aparezca en la pantalla.
  • Página 85: Tomas Para Conectar Dispositivos Externos

    Tomas para conectar dispositivos externos Videocámara • La Active Interface Shoe cuenta con un dispositivo de seguridad para fijar el accesorio instalado firmemente. Para conectar un accesorio, presione hacia abajo, empuje hacia el final y apriete el tornillo. Para retirar un accesorio, afloje el tornillo, presione el accesorio hacia abajo y extráigalo.
  • Página 86: Utilización De Un Ordenador

    Utilización de un ordenador Conexión a un Copia de imágenes ordenador fijas en un ordenador Si conecta la videocámara a un ordenador, Requisitos del sistema podrá realizar las siguientes funciones: Copiar las imágenes fijas de un “Memory Para usuarios de Windows Stick Duo”...
  • Página 87: Copia De Imágenes

    Deslice el interruptor POWER para encender el indicador PLAY/ EDIT. A la toma USB Conecte el cable USB a la toma (USB) de la videocámara y la toma USB del ordenador. Cable USB [SELEC.USB] aparece en la pantalla (suministrado) LCD de la videocámara. A la toma USB Toque [ Memory Stick].
  • Página 88: Desconexión Del Cable Usb

    Copia de imágenes fijas en un ordenador (continuación) Desconexión del cable USB Para usuarios de Windows Si aparece [CONEXIÓN USB] en la pantalla LCD, siga el procedimiento que se indica a continuación para desconectar el cable USB. 1 Haga clic en el icono [Unplug or eject hardware] de la bandeja de tareas.
  • Página 89: Conexión Recomendada

    Copia de películas de una cinta a un ordenador Para usuarios de Macintosh 1 Cierre todas las aplicaciones que estén en Conecte la videocámara al ordenador con funcionamiento en el ordenador. un cable i.LINK. 2 Arrastre y suelte el icono de la unidad del Es preciso que el ordenador disponga de un escritorio al icono [Trash].
  • Página 90: Configuración De La Videocámara

    (AJUSTE conectando la videocámara a un ordenador de la EST.) con la videocámara conectada mediante serie Sony VAIO que tenga instalado “Click to un cable i.LINK. DVD Ver.2.3” o una versión posterior (pág. 91). – Cambiar el ajuste [FORM.GRAB.] del menú...
  • Página 91: Creación De Un Dvd (Acceso Directo A "Click To Dvd")

    Creación de un DVD (Acceso directo a “Click to DVD”) Puede crear un DVD desde una cinta con un ordenador de la serie Sony VAIO* en el que se haya preinstalado “Click to DVD” conectado mediante un cable i.LINK. La imagen se copiará...
  • Página 92 Creación de un DVD (Acceso directo a “Click to DVD”) (continuación) Se iniciará [Click to DVD Automatic Mode provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara. Launcher]. • Cuando haya iniciado [Click to DVD Automatic Mode Launcher] una vez, las Toque t [MENU] t veces siguientes se iniciará...
  • Página 93 • No podrá crear un DVD en las situaciones siguientes: Toque [NO] para finalizar la – Cuando haya una cinta en funcionamiento. creación del DVD. – Al grabar imágenes en un “Memory Stick Duo”. CREAR DVD – Cuando se inicie “Click to DVD” desde el FINALIZADO ¿...
  • Página 94: Solución De Problemas

    Si surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Operaciones generales/Easy Handycam La videocámara no se enciende.
  • Página 95 • Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 13). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Es posible que la batería esté dañada. La alimentación se desconecta con frecuencia aunque el indicador de tiempo de batería restante señala que la batería tiene energía suficiente para...
  • Página 96: Pantalla Lcd/Visor

    Solución de problemas (continuación) Pantalla LCD/visor Aparece una imagen desconocida en la pantalla LCD o en el visor. • La videocámara se encuentra en [MODO DEMO] (pág. 64). Toque la pantalla LCD o inserte un videocasete o un “Memory Stick Duo” para cancelar [MODO DEMO]. Aparece un indicador desconocido en la pantalla.
  • Página 97: Cintas De Videocasete

    Cintas de videocasete El videocasete no puede extraerse del compartimiento. • Asegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de ca) esté conectada correctamente (pág. 13). • Extraiga la batería de la videocámara y, a continuación, vuelva a instalarla (pág. 14). •...
  • Página 98: Grabación

    Solución de problemas (continuación) No se puede formatear el “Memory Stick Duo”. • Quite la lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” de la posición de bloqueo si dispone de una (pág. 118). No se puede aplicar la protección de imágenes. •...
  • Página 99 No se puede grabar en el “Memory Stick Duo”. • Quite la lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo” de la posición de bloqueo si dispone de una (pág. 118). • El “Memory Stick Duo” está lleno. Borre imágenes grabadas que no necesite del “Memory Stick Duo”...
  • Página 100: Ajuste De La Imagen Durante La Grabación

    Solución de problemas (continuación) [BÚSQUEDA FIN] no funciona. • No expulse el videocasete después de realizar la grabación (pág. 37). • No hay nada grabado en el videocasete. [BÚSQUEDA FIN] no funciona correctamente. • Hay una parte sin grabar entre secciones grabadas de la cinta. No se trata de un fallo de funcionamiento.
  • Página 101: Reproducción

    Los motivos que pasan por la pantalla pueden aparecer torcidos. • Este efecto se denomina fenómeno de plano focal. No se trata de un fallo de funcionamiento. Debido a la forma en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de imagen, los motivos que pasan por la pantalla rápidamente podrían parecer torcidos, en función de las condiciones de grabación.
  • Página 102 Las películas se congelan momentáneamente, o el sonido se interrumpe. • Esto ocurre si el cabezal de la cinta o del vídeo está sucio (pág. 124). • Utilice videocasetes mini DV de Sony. Aparece “---” en la pantalla. • La cinta que está reproduciendo se grabó sin los ajustes de fecha y hora.
  • Página 103: Se Escuchan Ruidos Y Aparece

    Se escuchan ruidos y aparece en la pantalla. • La cinta se grabó con un sistema de televisión en color distinto del de la videocámara (PAL). No se trata de un fallo de funcionamiento (pág. 115). La función de búsqueda de fechas no funciona correctamente. •...
  • Página 104 Solución de problemas (continuación) aparece en la pantalla LCD. • Esto ocurre cuando reproduce una cinta grabada en otros dispositivos de grabación utilizando un micrófono de 4 canales (4CH MIC REC). Esta videocámara no admite el estándar de grabación de micrófono de 4 canales (4ch). Mando a distancia El mando a distancia suministrado no funciona.
  • Página 105 No se puede utilizar [MEDIC.PUNT.]. • No se puede utilizar [MEDIC.PUNT.] junto con: – NightShot – [EFECTO CINE] de [EFECTOS DIG] – [COLOR SLOW S] • Si ajusta [PROGRAMA AE], [MEDIC.PUNT.] se ajusta automáticamente en [AUTO]. No se puede utilizar [EXPOSICIÓN]. •...
  • Página 106 Solución de problemas (continuación) [HISTOGRAMA] no se muestra. • [HISTOGRAMA] no se muestra cuando se muestran la fecha y la hora. • Aparece el indicador y no se muestra [HISTOGRAMA] en los siguientes casos. – Mientras se utiliza [ZOOM DIGITAL] –...
  • Página 107: Copia/Edición/Conexión A Otros Dispositivos

    Copia/edición/conexión a otros dispositivos Las imágenes de dispositivos conectados no se pueden ampliar ni reducir. • No se pueden ampliar ni reducir las imágenes de dispositivos conectados a la videocámara (pág. 32). El código de tiempo y otra información aparecen en la pantalla del dispositivo conectado.
  • Página 108 Solución de problemas (continuación) Conexión a un ordenador El ordenador no reconoce la videocámara. • Desconecte el cable del ordenador y la videocámara y, a continuación, conéctelo de nuevo con firmeza. • Desconecte cualquier dispositivo USB que no sea el teclado, el ratón o la videocámara de la toma (USB) del ordenador.
  • Página 109 [Removable Disk] no aparece en la pantalla del ordenador. • Deslice el interruptor POWER para encender el indicador PLAY/EDIT y, a continuación, ajuste [SELEC.USB] en [ Memory Stick] (pág. 64). • Inserte un “Memory Stick Duo” en la videocámara. • Desconecte el dispositivo USB que no sea el teclado, el ratón o la videocámara de la toma (USB) del ordenador.
  • Página 110: Mensajes E Indicadores De Advertencia

    E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss Visualización de • Póngase en contacto con su distribuidor autodiagnóstico/Indicadores de de Sony o con un centro de servicio advertencia técnico local autorizado de Sony. Indíquele el código de 5 dígitos que Si en la pantalla LCD o en el visor aparecen comienza por la letra “E”.
  • Página 111: Descripción De Los Mensajes De Advertencia

    (Indicador de advertencia (Indicador de advertencia del referente a la incompatibilidad del flash) “Memory Stick Duo”)* Parpadeo lento: • Se ha insertado un “Memory Stick • Carga en curso Duo” incompatible (pág. 118). Parpadeo rápido: • Se muestra el código de visualización Q (Indicadores de advertencia de autodiagnóstico (pág.
  • Página 112: Condensación De Humedad

    Mensajes e indicadores de advertencia (continuación) x “Memory Stick Duo” El nivel de la batería es bajo. • Cambie la batería (pág. 13 y 120). Inserte un Memory Stick. (pág. 22) Batería agotada. Utilice una nueva. Reinserte el Memory Stick. (pág.
  • Página 113: Cubierta Del Objetivo

    x Impresora compatible con No hay archivo. PictBridge • No se ha grabado ningún archivo o el “Memory Stick Duo” no contiene Compruebe el dispositivo ningún archivo que se pueda leer. conectado. • Desconecte la impresora y vuelva a Las carpetas de Memory Stick están conectarla.
  • Página 114 Mensajes e indicadores de advertencia (continuación) x Otros Imposible grabar por protección de derechos de autor. (pág. 116) Cámbielo por un formato de cinta correcto. • Las imágenes no se pueden reproducir porque su formato es incompatible. Sin imagen salida en “VCR HDV/DV”. Cambie el formato.
  • Página 115: Información Adicional

    Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Visualización de imágenes en formato HDV grabadas en formato HDV Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de un rango de ca de Es necesario disponer de un televisor (o entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz.
  • Página 116: Videocasetes Compatibles

    Videocasetes compatibles Señal de protección de derechos de La videocámara es capaz de grabar en los formatos HDV y DV. autor Solamente puede utilizar videocasetes de formato mini DV. Durante la reproducción Utilice videocasetes con la marca Si el videocasete que reproduce en la La videocámara no es compatible con videocámara contiene señales de protección videocasetes con Cassette Memory.
  • Página 117 HDV con toma de entrada por funcionamiento de la videocámara. componentes. Consulte los principales modelos 2005/06 en la tabla siguiente. No coloque ninguna etiqueta a Modelos de televisor Sony compatibles con lo largo de este HDV1080i borde. KLV-S19A10U, KLV-S19A10E, KDL-S23A12U, KDL-S23A11E, KLV-S23A10E, KDL-S26A12U, Posición de la...
  • Página 118: Acerca Del "Memory Stick

    Acerca del “Memory Stick” Un “Memory Stick” es un soporte de – DSC00001.JPG: este nombre de archivo aparece en la pantalla del ordenador. grabación de circuito integrado portátil y • No se garantiza la compatibilidad con esta compacto con una capacidad de datos videocámara de un “Memory Stick Duo”...
  • Página 119: Compatibilidad De Los Datos De Imágenes

    Compatibilidad de los datos de • No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza al “Memory Stick Duo”. imágenes • No desmonte ni modifique el “Memory Stick • Los archivos de datos de imágenes grabados en Duo”. un “Memory Stick Duo” mediante la •...
  • Página 120: Acerca De La Batería "Infolithium

    Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Esta unidad es compatible con baterías • La utilización frecuente de la pantalla LCD o de las funciones de reproducción, avance rápido o “InfoLITHIUM” (serie P). rebobinado hará que la batería se agote con La videocámara funciona solamente con mayor rapidez.
  • Página 121: Acerca De I.link

    • i.LINK es un término más coloquial para el bus de transporte de datos IEEE 1394 propuesto por Sony, y es una marca comercial aceptada por muchas empresas. • IEEE 1394 es una norma internacional estandarizada por el Institute of Electrical and Electronics Engineers.
  • Página 122 Por ejemplo, una velocidad en baudios de 100 Acerca del cable i.LINK requerido Mbps significa que en un segundo podrán Utilice el cable i.LINK Sony de 4 a 4 enviarse 100 megabits de datos. contactos (durante la copia HDV/DV).
  • Página 123: Mantenimiento Y Precauciones

    • Si dentro de la videocámara entra algún objeto o humedad.Extraiga la cinta.] o [% líquido, desconéctela y haga que sea revisada por un distribuidor de Sony antes de volver a Condensación de humedad.Apague utilizarla. videocámara 1 h.]. El indicador no •...
  • Página 124 • Si se producen los siguientes problemas, limpie Nota sobre la condensación de los cabezales de vídeo durante 10 segundos con humedad el videocasete limpiador DVM-12CLD de Sony (opcional). Puede condensarse humedad al trasladar la – Las imágenes en reproducción no se mueven.
  • Página 125: Pantalla Lcd

    (opcional), puede que los cabezales de vídeo se hayan desgastado. Toque la "x" Póngase en contacto con su distribuidor de Sony CANCEL o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony para reemplazar los cabezales.
  • Página 126: Cuidado Y Almacenamiento Del Objetivo

    En ese caso, sustituya la pila por siempre se carga mientras la videocámara una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo está conectada a la toma de pared a través de pila, podría producirse un incendio o una del adaptador de ca o cuando tiene la explosión.
  • Página 127 Para eliminar el polvo del interior del Retire el bloque del objetivo del visor visor. Extraiga el ocular. 1 Extraiga los 2 tornillos situados en la parte inferior izquierda y derecha del bloque del objetivo del visor mediante un destornillador. 2 Deslice el bloque del objetivo del visor en el sentido de la flecha para retirarlo.
  • Página 128: Especificaciones

    Especificaciones Mantenimiento y precauciones (continuación) Sistema Elimine el polvo del área interior Sistema de grabación de vídeo (HDV) en la que se encuentra el bloque Sistema de exploración helicoidal de 2 del objetivo del visor con un cabezales giratorios soplador para cámaras. Sistema de grabación de vídeo (DV) Sistema de exploración helicoidal de 2 cabezales giratorios...
  • Página 129 Sensor CMOS (tipo 1/3) de 5,9 mm La matriz de píxeles exclusiva del sensor Píxeles de grabación (imagen fija, ClearVid CMOS de Sony y el sistema de formato de 4:3): procesamiento de imágenes (con el 4,0 megapíxeles (2 304 × 1 728) como nuevo procesador Enhanced Imaging máximo*...
  • Página 130: Generales

    Especificaciones (continuación) Conectores de entrada/salida Adaptador de ca AC-L200 Toma LANC Requisitos de alimentación Minitoma miniestéreo (Ø 2,5 mm) ca de 100 a 240 V, 50/60 Hz Toma USB Consumo eléctrico mini B De 0,35 a 0,18 A Toma HDV/DV Consumo de energía Interfaz i.LINK (IEEE 1394, conector 18 W...
  • Página 131: Marcas Comerciales

    Apple Computer, Inc en los Estados Unidos y otros países. • HDV y el logotipo de HDV son marcas comerciales de Sony Corporation y Victor Company, Ltd. de Japón. • HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
  • Página 132: Identificación De Piezas Y Controles

    Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) son las páginas de referencia. A Palanca de zoom motorizado (30) B Botón PHOTO (28) C Interruptor POWER (17) D Visor (18) E Ocular (127) F Palanca de ajuste del objetivo del visor (18) G Batería/cubierta del terminal de la batería (13)
  • Página 133 qdqf qg qh A Selector CAM CTRL (31) B Botón MANUAL (31) C Interruptor NIGHTSHOT (31) D Botones del zoom (30) E Botón START/STOP (28) F Botón BACK LIGHT (31) G Botón DISP/BATT INFO (33) H Botón EASY (24) I Toma COMPONENT OUT (85) J Toma A/V OUT (85) K Toma DC IN (85) L Pantalla LCD/panel táctil (3 y 19)
  • Página 134 Identificación de piezas y controles (continuación) A Flash B Objetivo (Carl Zeiss Lens) (4) C Micrófono (33) D Indicador de grabación de la cámara (33) E Toma LANC (85) F Interfaz HDV/DV (i.LINK) (85) G Toma HDMI OUT (85) H Sensor remoto (33) I Tapa del compartimiento del videocasete (22) J Ganchos para la bandolera...
  • Página 135 Índice Numérico Batería recargable preinstalada Cable HDMI ......41 ..........126 Cable i.LINK ..42, 79, 89, 91 1080i/576i ......68 BORR.TODO....... 59 CALIBRACIÓN....125 12BIT........67 Botones de control de vídeo CALIDAD ......57 16BIT........67 ........35, 38 Calidad de imagen HD 576i ........68 Botón de eliminación de (alta definición) ....40 imágenes.......
  • Página 136 Índice (continuación) Conexión EXPOSICIÓN....51, 105 Imagen fija Ordenador......86 EXTERIOR......51 Calidad ......57 Televisor......40 Formato de imágenes fijas ........118 Videograbadora .....76 Tamaño de imagen..57 FECHA/HORA..21, 34, 69 Contador de cinta....34 Imprimir ....... 83 FIJO ........62 CONV.i.LINK ....40, 68 Indicador CHG (carga)..14 FLASH (Movimiento por Copia ........76...
  • Página 137 Menú personal ....46, 72 Añadir ......72 Macintosh ......86 PAISAJE.......50 Eliminar ......72 Mando a distancia ....38 PAL......103, 115 Personalizar....72 MANDO DIST. Palanca BATT Reorganizar el orden..73 (Mando a distancia) ....70 (liberación de la batería) ..14 Restablecer....73 Mantenimiento....123 Palanca de ajuste del objetivo del visor ........18...
  • Página 138 Índice (continuación) Reproducción a cámara lenta Toma ........85 ..........64 Toma A/V OUT ..... 41, 85 Reproducción fotograma a Toma COMPONENT OUT fotograma......64 ........41, 85 Reproducción inversa ...64 Toma DC IN ......13 Requisitos del sistema ..86 Toma de pared ..... 13 RESTANTE......70 Toma HDMI OUT ..

Tabla de contenido