Vaillant atmoVIT VK I 160/1 Instrucciones De Uso
Vaillant atmoVIT VK I 160/1 Instrucciones De Uso

Vaillant atmoVIT VK I 160/1 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para atmoVIT VK I 160/1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

atmoVIT
VK I 160/1
VK I 250/1
VK I 320/1
VK I 410/1
VK I 480/1
VK I 560/1
IT/ES

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant atmoVIT VK I 160/1

  • Página 1 atmoVIT VK I 160/1 VK I 250/1 VK I 320/1 VK I 410/1 VK I 480/1 VK I 560/1 IT/ES...
  • Página 3 Istruzioni per l’uso Per l’utente atmoVIT Caldaia a gas VK I 160/1 VK I 250/1 VK I 320/1 VK I 410/1 VK I 480/1 VK I 560/1...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Avete appena acquistato un prodotto di alta qualità 3.3.2 Sostanze esplosive e facilmente infiammabili Vaillant. Se curata e mantenuta scrupolosamente, la 3.3.3 Protezione dalla corrosione ....
  • Página 5: Indicazioni Relative Alla Documentazione Sull'apparecchio

    2.1 Simboli utilizzati Si prega di seguire con attenzione le indicazioni di sicurezza sul funzionamento della caldaia contenute in questo manuale. Vaillant GmbH Remscheid / Germany Serial-Nr. 02000000000000000000 Service-Nr. 00000000000000000000 VK I 320/1-3 Di seguito vengono illustrati i simboli utilizzati nel testo:...
  • Página 6: Garanzia

    – anche dell’impianto di scarico autonomi di riscaldamento, chiusi o aperti, ad acqua fumi. calda. La caldaia a gas Vaillant può anche essere usata per il riscaldamento supplementare o esclusivo di accumuli sanitari. In nessun caso la caldaia a gas Vaillant 3.4 Ulteriori istruzioni...
  • Página 7: Comportamento In Caso Di Emergenza

    Questo potrebbe causare danni alle guarnizioni e membrane, così come la produzione di rumori durante la funzione di riscaldamento. La Vaillant non si assume alcuna responsabilità per questo e per i danni eventualmente conseguenti. L’apparecchio è provvisto di una funzione antigelo: qualora la temperatura di mandata del riscaldamento, con l’interruttore principale inserito, scenda al di sotto...
  • Página 8: Uso

    4 Uso 4 Uso 4.2 Panoramica del pannello di comando 4.1 Verifiche prima della messa in funzione 4.2.1 Elementi di comando 4.1.1 Apertura dei dispositivi di intercettazione Nota! Non tutti i dispositivi di intercettazione sono inclusi nella dotazione di base dell’apparecchio. Questi vengono installati dal tecnico specializzato durante il montaggio.
  • Página 9: Sistema Informativo E D'analisi Digitale

    Uso 4 Gli elementi di comando ora accessibili hanno le seguenti 4.3 Accensione e spegnimento della caldaia funzioni: Manopola per la regolazione della temperatura di mandata di riscaldamento. Tasti “+” e “-” per far scorrere avanti o indietro i dati del display (ad uso del tecnico specializzato durante i lavori di installazione e la ricerca guasti).
  • Página 10: Impostazioni Per La Preparazione Dell'acqua Calda

    4 Uso 4.4 Impostazioni per la preparazione dell’acqua calda 4.5 Impostazioni per la modalità di riscaldamento In conformità al Decreto sui requisiti per il risparmio energetico degli impianti tecnici termosanitari (EnEV), l’impianto di riscaldamento deve essere dotato di un dispositivo di regolazione climatico o di un termostato ambiente.
  • Página 11: Temperatura Di Mandata - Impostazione Sulla

    Uso 4 4.5.2 Temperatura di mandata – Impostazione sulla 4.5.3 Disattivazione della modalità di riscaldamento caldaia (modalità estiva) Fig. 4.7 Temperatura di mandata – Impostazione sulla caldaia Fig. 4.8 Disattivazione della modalità di riscaldamento (modalità estiva) Sono consigliate le seguenti impostazioni: - Posizione a sinistra (ma non fino all’arresto) nelle In estate è...
  • Página 12: Segnali Di Stato (Per Lavori Di Manutenzione E Assistenza Da Parte Del Personale Specializzato)

    4 Uso 4.7 Segnali di stato (per lavori di manutenzione e assistenza da parte del personale specializzato) Segnale Significato Segnali in modalità di riscaldamento S.00 Nessuna richiesta di calore S.02 Pre-funzionamento pompa di riscaldamento S.03 Accensione S.04 Bruciatore acceso S.07 Post-funzionamento pompa S.08 Blocco bruciatore dopo modalità...
  • Página 13: Risoluzione Dei Problemi 5

    Risoluzione dei problemi 5 5 Risoluzione dei problemi 5.2.1 Segnale d’errore F.28 o F.29 5.1 La caldaia non entra in funzione max. 3 x STOP Fig. 5.1 Indicazioni di stato Fig. 5.1 Soluzione del guasto Se l’apparecchio non dovesse entrare in funzione, è Se dopo 3 tentativi il bruciatore non si accende, possibile verificare i punti seguenti: l’apparecchio non entra in funzione e avviene la...
  • Página 14: Segnale D'errore

    5 Risoluzione dei problemi 5.2.2 Segnale d’errore F.20 5.2.3 Segnale d’errore F.36 Gli apparecchi atmoVIT Vaillant sono dotati di un sensore per i fumi di scarico. In caso di anomalie nello scarico dei fumi, l’apparecchio viene disattivato per impedire l’accumulo di gas di combustione nel locale della caldaia.
  • Página 15: Cura E Manutenzione

    Delle manutenzioni regolari sono il 6.5 Riempimento dell’apparecchio/impianto di presupposto per la funzionalità, affidabilità e durata riscaldamento della vostra atmoVIT Vaillant. Un apparecchio ben curato funzionerà con un grado di Attenzione! efficienza superiore, e quindi con un maggiore Per il riempimento dell’impianto di risparmio.
  • Página 16: Lavori Di Misura E Di Controllo Mediante La Funzione "Spazzacamino

    6 Cura e manutenzione Garanzia del produttore 7 7 Garanzia del produttore 6.6 Lavori di misura e di controllo mediante la funzione “spazzacamino” Per le condizioni di garanzia attuali, consultare la garanzia allegata. Fig. 6.1 Attivazione della modalità “spazzacamino” Procedere nel modo seguente per commutare l’atmoVIT alla massima potenza di riscaldamento per le operazioni di misura: •...
  • Página 17 Instrucciones de uso Para el usuario atmoVIT Caldera de gas VK I 320/1 VK I 410/1 VK I 480/1 VK I 560/1...
  • Página 18: Características Del Aparato

    Controlar la presión de llenado de la instalación . Dentro de los accesorios de Vaillant, existen diversos Panel de mandos ......
  • Página 19: Informaciones Sobre La Documentación

    2.1 Símbolos utilizados ¡Observar los avisos de seguridad de estas instrucciones durante el funcionamiento de su caldera! Vaillant GmbH Remscheid / Germany Serial-Nr. 02000000000000000000 A continuación se explican los símbolos utilizados en el Service-Nr. 00000000000000000000...
  • Página 20: Avisos De Seguridad

    Vaillant para otros fines. 3.4 Avisos específicos Su caldera de gas Vaillant es una caldera de baja temperatura en el sentido de la Disposición sobre 3.4.1 Grupo electrógeno de emergencia Instalaciones de Calefacción. Una caldera que presente Su técnico especializado ha conectado la caldera...
  • Página 21: Comportamiento En Caso De Emergencia

    Avisos de seguridad 3 3.5 Comportamiento en caso de emergencia 3.5.1 Olor a gas En caso de olor a gas, proceda como sigue: • No conectar ni desconectar ninguna luz ni activar ningún otro interruptor eléctrico. No utilizar ningún teléfono, radioteléfono ni móvil en la zona de peligro. No utilizar ninguna llama abierta (p.
  • Página 22: 4 Manejo

    4 Manejo 4 Manejo atmoVIT exclusiv atmoVIT classic 4.1 4.1 Controles antes de la puesta en servicio 4.1.1 Abrir los dispositivos de cierre Heizung Brenner an ¡Aviso! No todos los dispositivos de cierre están incluidos en el material suministrado con su aparato.
  • Página 23: Sistema Digital De Información Y Análisis

    Manejo 4 4.2.2 Sistema digital de información y análisis (sistema ADS) ¡Atención! En el display del sistema ADS se indica siempre durante El interruptor principal solamente debe el funcionamiento normal del aparato, la temperatura conectarse cuando la instalación de la actual de ida de la calefacción.
  • Página 24: Ajustes Para La Preparación Del Agua Caliente

    4 Manejo 4.4 Ajustes para la preparación del agua caliente 4.5 Ajustes para el funcionamiento de la calefacción En función del Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (R.I.T.E.), su instalación de calefacción debe estar equipada con una regulador controlado por sonda exterior o termostato de ambiente.
  • Página 25: Ajuste De La Temperatura De Alimentación En

    Manejo 4 4.5.2 Ajuste de la temperatura de alimentación en la 4.5.3 Desconectar la función de calefacción caldera (servicio de verano) Fig. 4.7 Ajuste de la temperatura de alimentación en la caldera Fig.4.8 Desconectar la función de calefacción (servicio de verano) Recomendamos los siguientes ajustes: - Posición izquierda (pero no hasta el tope) durante el Durante el verano podrá...
  • Página 26: Indicaciones De Estado

    4 Manejo 4.7 Indicaciones de estado (para los trabajos de mantenimiento y servicio por parte de servicio Indicación Significado técnico) Indicaciones durante el funcionamiento de la calefacción S.00 Sin necesidad de calor S.02 Bomba en funcionamiento en calefacción S.03 Encendido de la calefacción S.04 Quemador calefacción encendido S.07...
  • Página 27: Eliminación De Anomalías

    Vd. mismo podrá intentar eliminar la anomalía del aparato. ¡Atención! En el caso de otros fallos u otras anomalías de su instalación de calefacción, deberá consultar al servicio técnico oficial de Vaillant para la inspección. atmoVIT...
  • Página 28: Mensaje De Error

    5 Eliminación de anomalías 5.2.2 Mensaje de error F.20 5.2.3 Mensaje de error F.36 Los aparatos Vaillant atmoVIT están equipados con un sensor en la salida de gases. En caso de una salida incorrecta de los gases, el aparato se desconectará para evitar la salida de gas de escape al recinto de instalación...
  • Página 29: Cuidado Y Mantenimiento

    Los mantenimientos periódicos son necesarios para una 6.5 Llenar el aparato / la instalación de calefacción disponibilidad de servicio permanente, fiabilidad y larga vida útil de su Vaillant atmoVIT. ¡Atención! Una caldera con un buen mantenimiento funciona con Utilizar para el llenado de la instalación de un mejor rendimiento y por ello de forma más...
  • Página 30: Trabajos De Medición Y De Control Por Parte

    6 Cuidado y mantenimiento 6.6 Trabajos de medición y de control por parte del técnico Fig. 6.1 Activar el servicio de mantinimiento Para conectar la atmoVIT a una potencia máxima de calefacción para realizar trabajos de medición, proceder como sigue: •...
  • Página 31: Garantía De Fábrica 7

    Garantía de fábrica 7 7 Garantía de fábrica Consultar las condiciones actuales de garantía en la tarjeta facilitada. atmoVIT...
  • Página 32 Vaillant S. L. C/La Granja, 26 Pol. Industrial Apartado 1.143 28108 Alcobendas (Madrid) Teléfonos: 91.761.63.63/91.657.21.00 Fax: 91.661.51.97 Vaillant S.p.A. Via Benigno Crespi, 70 I-20159 Milano Tel: (02) 69 71 21 Fax: (02) 69 71 22 00...

Este manual también es adecuado para:

Vk i 250/1Vk i 320/1Vk i 410/1Vk i 480/1Vk i 560/1

Tabla de contenido