G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
14
G • First, fit an M5 lock nut into an opening in the upper seat tube. Make sure the
rounded side of the lock nut faces out.
• Next, insert an M5 x 30 mm screw through the opening in the opposite side of
the upper seat tube. Fully tighten the screw with the Allen wrench.
F • Insérer d'abord un écrou de sécurité M5 dans l'ouverture du tube supérieur du
siège. S'assurer que le côté arrondi de l'écrou de sécurité est face à l'extérieur.
• Puis insérer un boulon M5 de 30 mm dans l'ouverture du côté opposé du tube
supérieur du siège. Bien serrer la vis à l'aide de la clé hexagonale.
D • Zuerst eine M5 Gegenmutter in eine Öffnung in der oberen Sitzstange stecken.
Sicherstellen dass die abgerundete Seite der Gegenmutter nach außen zeigt.
• Dann eine M5 x 30 mm Schraube durch die Öffnung der gegenüberliegenden
Seite der oberen Sitzstange stecken. Die Schraube mit dem Inbusschlüssel
festziehen.
N • Steek eerst een M5-moer in een opening van de bovenste stoelstang. Zorg ervoor
dat de ronde kant van de moer zich aan de buitenkant bevindt.
• Steek vervolgens een M5 x 30 mm bout door de opening aan de andere kant van
de bovenste stoelstang. Draai de schroef goed vast met de inbussleutel.
I • Prima, inserire una ghiera M5 in un'apertura del tubo superiore del seggiolino.
Assicurarsi che il lato arrotondato della ghiera sia rivolto verso l'esterno.
• Poi, inserire un bullone M5 x 30 mm nell'apertura del lato opposto del tubo
inferiore del seggiolino. Stringere completamente la vite con la chiave Allen.
E • Primero, introducir una contratuerca M5, con el lado redondo hacia fuera, en una
abertura del tubo superior.
• Luego, introducir un tornillo M5 de 30 mm. por la abertura del lado opuesto al
tubo superior y enroscarlo bien con la llave Allen.
K • Sæt først en M5 låsemøtrik ind i en åbning i det øverste sæderør. Den afrundede
side af møtrikken skal vende udad.
• Indsæt derefter en M5 x 30 mm bolt gennem hullet på den modsatte side af det
øverste sæderør. Spænd skruen med unbrakonøglen.
P • Primeiro, insira uma porca M5 numa das aberturas do tubo superior do assento.
Certifique-se de que o lado redondo da porca fica virado para fora.
• Em seguida, insira um parafuso M5 de 30mm através da abertura no lado oposto
do tubo superior. Aperte bem com a chave tipo Allen.
T • Aseta ensin M5-lukkomutteri ylemmän istuinputken aukkoon. Varmista että
mutterin pyöristetty puoli tulee ulospäin.
• Työnnä aukkoon sitten M5 x 30 mm:n pultti ylemmän istuinputken toiselta
puolelta. Kiristä ruuvi kuusiokoloavaimella.
M • Først må du feste en M5-låsemutter i åpningen på det øvre seterøret. Pass på at
den avrundede siden av låsemutteren peker oppover.
• Deretter setter du inn en bolt (M5 x 30 mm) i åpningen på motsatt side av det
øvre seterøret. Stram skruen med en unbrakonøkkel.
s • Passa först in en låsmutter (M5) i en av öppningarna på det korta röret. Se till att
den rundade sidan av låsmuttern riktas utåt.
• Sätt sedan i en 30 mm skruv (M5) i öppningen på den motsatta sidan av det övre
sitsröret. Dra åt skruven ordentligt med insexnyckeln.
R • Πρώτα, εφαρμόστε ένα παξιμάδι ασφάλισης Μ5 σε ένα άνοιγμα στον επάνω
σωλήνα καθίσματος. Βεβαιωθείτε ότι η στρογγυλεμένη πλευρά του παξιμαδιού
«κοιτάζει» προς τα έξω.
• Εφαρμόστε ένα μπουλόνι M5 x 30 mm στο άνοιγμα που βρίσκεται στην άλλη
πλευρά του επάνω σωλήνα καθίσματος. Σφίξτε καλά με το γαλλικό κλειδί.
18
G Rounded Side
F Côté arrondi
D Abgerundete Seite
N Ronde kant
I Lato Arrotondato
E Cara redonda
K Afrundet side
P Lado Redondo
T Pyöristetty puoli
M Avrundet side
s Rundad sida
R ™ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿