Resumen de contenidos para Schumacher Electric SE-4020-CA
Página 1
OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO Model / Modelo: SE-4020-CA Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE far away from battery as possible – then BATTERY MAY CAUSE A BATTERY connect NEGATIVE (BLACK) charger clip EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF to free end of cable. A SPARK NEAR THE BATTERY: 7.5 Do not face battery when making final 7.1 Check polarity of battery posts.
9.1 Attach the foot: Remove the charger 9.3 Mount the axle to the charger: Place from the packing materials one end of each bracket into the slot on and place upside down the bottom of the charger. Place the axle on a flat surface.
Página 6
LED INDICATORS IMPORTANT: To accurately set the timer, you must know the size of the battery (in CLAMPS REVERSED (red) LED ampere hours) or reserve capacity (in flashing: The connections are reversed. minutes) and the state of charge (see table). The time limit is 240 minutes. BOOST/CHARGING (yellow/orange) LED lit: The charger has detected that a 12V Battery Reading...
Página 7
4. Connect a 24-inch long, 6-gauge NOTE: If you have charged the battery (AWG) insulated battery cable to the and it still will not start your car, do not NEGATIVE (NEG, N, -) battery post use the Engine Start feature, or it will (i.e., jumper cable) (not provided).
BOOST/CHARGING (yellow/orange) MAINTAINING A BATTERY LED will flash. The SE-4020-CA charges and maintains COMPLETION OF CHARGE 6 and 12 volt batteries, keeping them at Charge completion is indicated by the full charge. CHARGED/MAINTAINING...
13. TROUBLESHOOTING AND ERROR CODES Error Codes CODE DESCRIPTION REASON/SOLUTION The battery voltage is still under The battery could be bad. Have it checked or 10V (for a 12V battery) or 5V replaced. (for a 6V battery) after 2 hours of charging.
ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery charger for three (3) years from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care. If your unit is not free from defective material or workmanship, Manufacturer’s obligation under this warranty is...
Página 11
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
ácido puede producir una corriente de aplicación de un motor de arranque. No cortocircuito lo suficientemente elevada utilice este cargador de batería para cargar como para soldar un anillo o provocar baterías de pila seca que por lo general efectos similares sobre el metal, se utilizan con artefactos domésticos.
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: POSITIVO (ROJO) del cargador de UNA CHISPA PROVOCADA CERCA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA descarga a tierra de la batería. Conecte EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA.
8.2 PELIGRO: Nunca altere el cable o 8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN enchufe de C.A. suministrado, si no se El uso de una extensión no se ajusta al tomacorriente, haga instalar un recomienda. Si debe usar una extensión, tomacorriente adecuado con descarga siga estas pautas: a tierra por medio de un electricista...
9.3 Ensamble el eje al cargador: 9.4 Ajuste la agarradera: Ubique un extremo de cada abrazadera Vuelva a poner el cargador recto sobre en la ranura que se encuentra en la parte su píe y ruedas. Alinee la agarradera en inferior del cargador.
INDICADORES LEDS BOTÓN DEL MEDIDOR DE TIEMPO El medidor de tiempo, permite a la batería LED CLAMPS REVERSED recibir un BOOST (impulso) por un tiempo (pinzas invertido) [rojo] parpadea: determinado. Las conexiones están inversas. IMPORTANTE: Para ajustar el medidor de LED BOOST/CHARGING tiempo, es necesario conocer el tamaño (impulsar / carga) [amarillo / naranja]...
BOOST pulsará por 30 minutos hasta que el tiempo deseado en y luego el cargador regresará minutos aparezca en pantalla. Cuando automáticamente al modo CHARGE/ el tiempo expire, el LED BOOST MAINTAIN. pulsará por 30 minutos y luego el cargador regresará automáticamente al ADVERTENCIA: Si el temporizador modo CHARGE/MAINTAIN.
Página 19
MANTENIENDO UNA BATERÍA contacto de la CA, espere algunos minutos y vueva a enchufar. El SE-4020-CA cargos y mantiene las baterías de 6 y 12 voltios, manteniéndolas MODO DE DESULFATACIÓN a carga completa. La desulfatación puede durar 8 a 10 NOTA: La tecnología de modo de...
NOTAS GENERALES SOBRE LA CARGA Mantener el área cerca del cargador sin obstrucciones para permitir que el Ventilador: Es normal que el ventilador ventilador funcione eficazmente. esté encendido todo el tiempo. 12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO Con cuidados mínimos puede mantener 12.3 Enrolle los cables de entrada y salida el cargador de baterías funcionando cuidadosamente cuando almacene el...
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El LED Boost-Charging La función de carga o impulsador El cargador no puede completar la parpadea. del cargador se ha apagado. función impulsador o carga. Haga que revisen su batería o reemplácela si es necesario. La batería está mala. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA y quite las abrazaderas.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...