Página 110
Acerca del sistema S-VHS ADVERTENCIA El sistema S-VHS proporciona imágenes * nítidas y de gran Para evitar incendios o el riesgo de detalle mediante el circuito de grabación/reproducción de la señal de vídeo S-VHS y cintas S-VHS de alta calidad. electrocución, no exponga la unidad a la * Aproximadamente 400 líneas de TV de resolución lluvia ni a la humedad.
Página 111
Indice Precauciones ............112 Grabación con alarma ........... 133 Características ............113 Conexión de un sensor de alarma ..... 133 Ubicación de componentes y controles ....114 Ajuste de la velocidad y duración de Panel frontal ............. 114 la alarma ..........133 Panel posterior ..........
Cuando transporte la unidad, protéjalo de vibraciones y de golpes. Funcionamiento Si desea realizar alguna consulta acerca de la unidad, Cuando no utilice la unidad, desactive la póngase en contacto con un proveedor Sony alimentación para ahorrar energía y para aumentar su autorizado. duración.
Características Grabación y reproducción de campo Indicador de tiempo empleado La posibilidad de grabación de campos uno por uno en Esta videograbadora dispone de un microprocesador modo de toma de imágenes a intervalos y la de incorporado equipado con una función de calendario. visualización por separado de todos los campos De esta forma, es posible visualizar en la pantalla del durante la reproducción permite grabar más...
Panel posterior (Para más información, consulte las páginas entre paréntesis.) 1 Terminal END OUT (142) 2 Terminal WARNING OUT (141) 3 Terminal COM (común) (141) 4 Terminal EXT TIMER (131) 5 Terminal SW OUT (140) 6 Terminal COM (común) (140) 9 !º...
Conexiones Desactive la alimentación antes de realizar las Conexión de un conmutador conexiones. Conecte en último lugar el cable de alimentación de Conexión de una cámara, monitor y micrófono Las siguientes conexiones permiten controlar la imagen y el sonido. Micrófono a SW OUT a VIDEO IN a MIC IN...
Conexión de un ordenador Conexión de otra unidad en serie Si desea conectar un ordenador, emplee la tarjeta de interconexión con ordenador SVT-RS1A (no Video kamera suministrada). Para obtener información sobre la instalación y el control desde un ordenador, consulte el manual de instrucciones de la SVT-RS1A.
Selección del idioma Seleccione inglés, alemán o francés para lasindicaciones en pantalla. 5 2 3 4 Active la alimentación. Pulse MENU hasta que aparezca la indicación LANGUAGE en la pantalla del monitor. < > L A N G U A G E E N G L I S H Pulse SHIFT $ de forma que ENGLISH parpadee.
Ajuste del reloj Ajuste la hora y fecha actuales en la pantalla del Ajuste el año pulsando REC/PLAY SPEED +/–; a monitor. Con respecto a la hora de verano, realice en continuación, pulse SHIFT z. primer lugar los pasos descritos en “Ajuste de la hora de verano”...
Ajuste del reloj Pulse SEARCH para volver a la indicación normal Ajuste de la hora de verano (hora y fecha). Una vez definida la hora estándar, es posible ajustar la Conteo de alarma 0 0 0 hora de verano cuando cambie la estación. 1 5 : 2 0 : 0 0 Velocidad de grabación/reproducción...
Ajuste de los zumbadores Es posible activar y desactivar tres tipos de zumbadores: • ALARM IN: emite pitidos al recibir una señal de alarma. (Para obtener más información, consulte el apartado “Grabación con alarma” de la página 133.) • TAPE END: emite pitidos cuando la cinta llega al final.
Videocassette recomendado Esta videograbadora está diseñada y calibrada para cintas de 180 minutos (Sony E-180). Para garantizar un funcionamiento estable y una calidad de imagen óptima, se recomienda el uso de cintas de 180 minutos de Sony.
Grabación En esta sección se describe cómo grabar la señal de la Cuando la cinta llega al final videocámara en modo normal o de toma de imágenes Si REPEAT REC se ajusta en OFF (consulte la página 124), la cinta se rebobinará hasta el principio y, a a intervalos, cómo ajustar el bloqueo de seguridad y continuación, se detendrá.
Es posible grabar varias veces en el mismo Grabación en serie videocassette en dos modos: MODE 1 y MODE 2. Conecte otra SVT-S3050P para realizar la grabación en serie (para obtener información sobre la conexión, consulte la página 117) y ajuste las unidades de la siguiente forma.
Para que el indicador P desaparezca Grabación después de una interrupción de alimentación o de condensación de humedad Si se produce una interrupción de alimentación, el indicador P se iluminará en el visor, mientras que si se produce condensación de humedad, el indicador “dddd”...
Comprobación del tiempo empleado Active el equipo que va a emplear. Pulse MENU hasta que aparezca la indicación USED TIME. VIDEO: muestra el espacio de tiempo que se ha empleado el cabezal de vídeo. POWER: muestra el espacio de tiempo que la alimentación ha estado activada.
Grabación con temporizador Es posible programar la grabación con temporizador Pulse SHIFT $ para desplazar el parpadeo hasta utilizando dos métodos: grabación en un día de la TUE, y SHIFT z para desplazarlo hasta la semana y grabación diaria. posición de hora de START. Antes de comenzar, asegúrese de haber ajustado <...
Página 128
Grabación con temporizador Es posible ajustar el temporizador para realizar Ajuste la velocidad de grabación pulsando REC/ grabaciones durante más de 2 días empleando las PLAY SPEED +/– y pulse SHIFT z. líneas 7 y 8 de la pantalla TIMER SET. <...
Página 129
Pulse SHIFT $ para desplazar el parpadeo hasta Ajuste el parpadeo de SAT a MON pulsando REC/ PLAY SPEED +/–; a continuación, pulse SHIFT z SAT (7 línea); cambie SAT por FRI pulsando REC/PLAY SPEED +/– y pulse SHIFT z. para desplazar el parpadeo hasta la posición de hora de STOP.
Grabación con temporizador Una vez finalizados todos los ajustes, pulse Grabación diaria SEARCH para volver a la pantalla normal. Es posible programar el temporizador para realizar Inserte el cassette. grabaciones todos los días de la semana. Ajuste TIMER en ON. Desplace el parpadeo hasta el día de la semana que desee pulsando SHIFT $.
Ajuste de días festivos Grabación con un temporizador externo Si introduce fechas correspondientes a días festivos, la videograbadora interpretará dichas fechas como Es posible programar la hora de inicio y finalización domingo y grabará a la misma hora definida para los de la grabación mediante el uso de un temporizador domingos.
Grabación con temporizador Inserte el videocassette. Cambio/cancelación de los ajustes del temporizador Ajuste TIMER en ON. Si el indicador se ilumina en el visor, ajuste TIMER Señal de entrada del terminal EXT TIMER en OFF para que desaparezca. Cambio de los ajustes del temporizador Pulse MENU hasta que aparezca la indicación TIMER SET en la pantalla del monitor.
Grabación con alarma Es posible emplear un interruptor de puerta o un sensor Active el equipo que va a utilizar. de alarma para activar la grabación con alarma. La grabación con alarma puede realizarse en los modos de Pulse MENU hasta que aparezca la indicación grabación, de parada y de desactivación de ALARM SET en la pantalla del monitor.
Página 134
Grabación con alarma Indicadores de grabación con alarma Pulse REC/PLAY SPEED +/– para ajustar El indicador AL parpadea en el visor. ALARM MODE en Y, Y1, Y2 o N. Y (sí): Acepta alarmas e inicia la grabación si se recibe una señal de alarma. Y1: Acepta alarmas e inicia la grabación sólo en modo de grabación con temporizador.
Exploración de las imágenes de grabaciones Visualización de la lista de alarma con alarma — Exploración de alarma — Recuperación de alarma MENU RESET SEARCH Active el equipo que va a utilizar. Active el equipo que va a utilizar. Pulse MENU hasta que aparezca la indicación Pulse SEARCH dos veces en modo de parada.
Reproducción Reproducción de audio Es posible reproducir el sonido junto con la imagen si la cinta se ha grabado en modo de 3, 12 o 24 horas. Reproduzca la cinta a la misma velocidad a la que fue grabada de forma que pueda controlar el sonido con normalidad.
Velocidad de reproducción Es posible visualizar la imagen de reproducción a una de las siguientes velocidades: Velocidad de reproducción (H) Velocidad de grabación (H) 1/16 1/24 1/32 1/40 1/56 1/10 1/14 Por ejemplo, si reproduce en modo de 12 horas una cinta grabada en modo de 120 horas, podrá...
Diversos modos de reproducción Es posible reproducir imágenes en diversos modos: Imagen campo por campo reproducción inversa, imágenes fijas y campo por campo y reproducción a alta velocidad en sentido Pulse ) FF en el modo de imagen fija. progresivo y regresivo. Cada vez que pulse el botón, la imagen avanzará...
(limpieza, lubricación, sustitución de toma de CA y póngase en contacto con un proveedor componentes). Sony. Póngase en contacto con un proveedor Sony. Si la videograbadora va a emplearse para fines de control importantes, es aconsejable someterla a Limpieza de los cabezales de revisión técnica a intervalos cortos.
Terminales Una vez finalizados los ajustes, pulse SEARCH Terminal SW OUT hasta que aparezca la indicación normal. La videograbadora envía una señal de impulso desde Terminal TIMER OUT el terminal SW (interruptor) OUT hasta el conmutador de cámaras para controlar la conmutación entre las cámaras La videograbadora envía +12 V del terminal TIMER OUT en función del ajuste del temporizador de la...
Si utiliza una unidad como videograbadora Terminal WARNING OUT principal Este terminal le resultará útil para saber si se ha Videograbadora principal producido algún error en la videograbadora durante la grabación (p. ej., la función de detección de obstrucción se activa). La videograbadora envía una señal desde el terminal WARNING OUT.
Terminales Pulse $ SHIFT para desplazar el parpadeo hasta Terminal END OUT TAPE END y realice el ajuste en –3M o END pulsando REC/PLAY SPEED +/–. Si la videograbadora detecta el final de la cinta o si el contador de tiempo muestra “2H57M” durante la Pulse SEARCH para volver a la indicación normal.
Solución de problemas Esta sección le resultará útil para aislar los problemas. Si el problema no se soluciona, desenchufe la unidad y póngase en contacto con un proveedor Sony o con un centro de servicio técnico Sony autorizado. Problema Causa posible Solución...
Especificaciones Generales Conector Método de grabación Sistema de exploración Entrada de alarma Nivel bajo helicoidal de dos cabezales Salida de alarma +5 V, 5,7 kiloohmios (Baja, activa) giratorios Salida de interruptor Grabación de audio +5 V, 5,7 kiloohmios (Baja, activa) En modos de 3, 12 y 24 horas Salida de final de cinta Velocidad de cinta...