Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Videocassette
Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly, and retain it for future reference.
Mode d'emploi
page 44
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez
attentivement le présent mode d'emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
Bedienungsanleitung
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea este manual
detenidamente y consérvelo para futuras referencias.
Istruzioni per l'uso
Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
SVT-L230P
© 1998 by Sony Corporation
page 2
Seite 86
página 128
pagina 170
3-862-759-01(1)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony SVT-L230P

  • Página 1 128 Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras referencias. Istruzioni per l’uso pagina 170 Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. SVT-L230P © 1998 by Sony Corporation...
  • Página 128 ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal cualificado. PRECAUCIÓN El formato que utiliza esta videograbadora para grabar en modo de toma de imágenes a intervalos difiere del formato de vídeo VHS normal.
  • Página 129 Indice Precauciones ............130 Grabación con temporizador ........ 147 Características ............131 Grabación en un día de la semana ....147 Ubicación de componentes y controles ....132 Grabación diaria ..........150 Panel frontal ............. 132 Ajuste de días festivos ........151 Panel posterior ..........
  • Página 130: Precauciones

    Cuando transporte la unidad, protéjala de vibraciones y de golpes. Cuando no utilice la unidad, desactive la alimentación para ahorrar energía y para aumentar su Si desea realizar alguna consulta acerca de la unidad, póngase en contacto con un proveedor Sony duración. autorizado.
  • Página 131: Características

    Características Grabación y reproducción de campo Detección de obstrucciones Puesto que esta videograbadora graba la imagen en el La videograbadora siempre comprueba que la señal de modo LP en un intervalo más corto, es posible grabar vídeo se grabe sin problemas (sólo en el modo de toma de imágenes a intervalos).
  • Página 132: Ubicación De Componentes Y Controles

    Ubicación de componentes y controles Panel frontal (Para más información, consulte las páginas entre paréntesis.) 8 9 !… !` !“!£ !¢ !⁄ !ƒ !¥ !» @…@`@“@£@¢@ @⁄ @ƒ 1 Indicador ON ! Botón r REC 2 Indicador REPEAT (143) !⁄ Botón REC CHECK (146) 3 Botón de reajuste (163) !ƒ...
  • Página 133: Panel Posterior

    Panel posterior (Para más información, consulte las páginas entre paréntesis.) 1 Terminal END OUT (163) 2 Terminal WARNING OUT (163) 3 Terminal COM (común) (163) 4 Terminal EXT TIMER (151) 5 Terminal SW OUT (164) 6 Terminal COM (común) (164) 7 Terminal ALARM OUT (153) 8 Terminal ALARM IN (153) 9 Toma MIC IN (134)
  • Página 134: Conexiones

    Conexiones Desactive la alimentación antes de realizar las Conexión de un conmutador conexiones. Conecte en último lugar el cable de alimentación de Conexión de una cámara, monitor y micrófono Las siguientes conexiones permiten controlar la imagen y el sonido. a SW OUT a VIDEO IN Micrófono a MIC IN...
  • Página 135: Conexión De Otra Unidad En Serie

    Conexión de un ordenador Conexión de otra unidad en serie Si desea conectar un ordenador, emplee la tarjeta de interconexión con ordenador SVT-RS1A (no Videocámara suministrada). Para obtener información sobre la instalación y el control desde un ordenador, consulte el manual de instrucciones de la SVT-RS1A.
  • Página 136: Selección Del Idioma

    Selección del idioma Seleccione inglés, francés o alemán para las indicaciones en pantalla. 5 2 3 4 Active la alimentación. Pulse MENU hasta que aparezca la indicación SET UP 1 en la pantalla del monitor. <SET UP 1> ∗SUMMER TIME SET NO USE WEEK MONTH TIME LST - SUN...
  • Página 137: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Ajuste la hora y fecha actuales en la pantalla del Ajuste el mes pulsando REC/PLAY SPEED +/–; a monitor. Con respecto a la hora de verano, realice en continuación, pulse SHIFT z . primer lugar los pasos descritos en “Ajuste de la hora LIST - SUN 10 02 : 00 de verano”...
  • Página 138: Ajuste De La Hora De Verano

    Ajuste del reloj Siguiendo el mismo procedimiento que para Ajuste de la hora de verano WEEK ON, MONTH ON y TIME ON, ajuste WEEK OFF, MONTH OFF y TIME OFF Es posible ajustar la hora de verano al cambiar de para el cambio de la hora de verano a la estación.
  • Página 139: Cambio De Posición De La Indicación De Fecha/Hora

    Cambio de posición de la indicación de fecha/hora Es posible cambiar la posición de la indicación de fecha y hora que aparece en la pantalla del monitor. Active el equipo que va a emplear. Aparece la pantalla normal. Fecha Conteo de alarma 1 5 - 0 6 - 9 8 M O N 0 0 0 1 5 : 2 0 : 0 0 Velocidad de...
  • Página 140: Ajuste De Los Zumbadores

    Ajuste de los zumbadores Es posible activar y desactivar tres tipos de zumbadores: • Zumbador ALARM IN: emite pitidos al recibir una señal de alarma. (Para obtener más información, consulte el apartado “Grabación con alarma” de la página 153.) • Zumbador TAPE END: emite pitidos cuando la cinta llega al final.
  • Página 141: Manejo De Videocassettes

    STOP: la videograbadora entra en el modo de calidad de imagen óptima, se recomienda utilizar parada al insertar un videocassette. cintas de 180 minutos de Sony para grabar durante más REC: la videograbadora entra en el modo de de 40 horas.
  • Página 142: Grabación

    Grabación En esta sección se describe cómo grabar la señal de la Pulse r REC. videocámara en modo normal o de toma de imágenes a Se inicia la grabación. intervalos, cómo ajustar el bloqueo de seguridad y cómo grabar varias veces en el mismo videocassette. Para detener la grabación Pulse p STOP.
  • Página 143: Bloqueo Del Modo De Grabación - Función De Bloqueo De Seguridad

    Bloqueo del modo de grabación Grabación en el mismo videocassette de forma repetida — Grabación con repetición — Función de bloqueo de seguridad Es posible grabar varias veces en el mismo El bloqueo del modo de grabación resulta útil como videocassette en dos modos: R1 y R2.
  • Página 144: Grabación En Serie

    Grabación en serie Si la alimentación se interrumpe durante la grabación, ésta se iniciará automáticamente una vez restablecida Conecte otra SVT-L230P para realizar la grabación en dicha alimentación. serie (para obtener información sobre la conexión, consulte la página 135) y ajuste las unidades de la siguiente forma.
  • Página 145: Ajuste Del Modo Al Final De La Cinta

    Para que el indicador P desaparezca Ajuste del modo al final de la cinta Es posible ajustar el modo del funcionamiento de la cinta al llegar ésta al final durante la grabación; para ello, utilice SET UP 3. Si el interruptor REPEAT REC está ajustado MENU RESET en OFF Pulse MENU hasta que la indicación SET UP 3...
  • Página 146: Control De La Condición De Grabación

    Grabación Control de la condición de Comprobación del tiempo de grabación Es posible comprobar la condición de grabación pulsando REC CHECK durante la grabación en modo de toma de imágenes a intervalos. Active el equipo que va a emplear. REC CHECK Pulse MENU hasta que aparezca la indicación USED TIME.
  • Página 147: Grabación Con Temporizador

    Grabación con temporizador Es posible programar la grabación con temporizador Pulse SHIFT $ para desplazar el parpadeo hasta utilizando dos métodos: grabación en un día de la TUE, y SHIFT z para desplazarlo hasta la semana y grabación diaria. posición de hora de START. Antes de comenzar, asegúrese de haber ajustado correctamente la hora y la fecha.
  • Página 148 Grabación con temporizador Ajuste la velocidad de grabación pulsando REC/ Es posible ajustar el temporizador para realizar PLAY SPEED +/– y pulse SHIFT z . grabaciones durante 2 días empleando las líneas 7 y 8 de la indicación TIMER SET. <TIMER SET>...
  • Página 149 Pulse SHIFT $ para desplazar el parpadeo hasta Ajuste el parpadeo de SUN a MON pulsando REC/ SAT (7ª línea) y pulse SHIFT z . PLAY SPEED +/–; a continuación, pulse SHIFT z para desplazar el parpadeo hasta la posición de <TIMER SET>...
  • Página 150: Grabación Diaria

    Grabación con temporizador Una vez finalizados todos los ajustes, pulse Grabación diaria SEARCH para volver a la indicación normal. Es posible programar el temporizador para realizar Inserte el videocassette. grabaciones todos los días de la semana. Ajuste TIMER en ON. Desplace el parpadeo hasta el día de la semana que La videograbadora se apaga automáticamente e desee pulsando SHIFT $ .
  • Página 151: Ajuste De Días Festivos

    Ajuste de días festivos Grabación con un temporizador externo Si introduce fechas correspondientes a días festivos, la videograbadora interpretará dichas fechas como Es posible programar la hora de inicio y finalización domingo y grabará a la misma hora definida para los de la grabación mediante el uso de un temporizador domingos.
  • Página 152: Cambio/Cancelación De Los Ajustes Del Temporizador

    Grabación con temporizador Inserte el videocassette. Cambio/cancelación de los ajustes del temporizador Ajuste TIMER en ON. La videograbadora se apaga automáticamente e Si el indicador se ilumina en el visor, ajuste introduce el modo de grabación con temporizador TIMER en OFF para que desaparezca. en espera.
  • Página 153: Grabación Con Alarma

    Grabación con alarma Es posible emplear un interruptor de puerta o un sensor Ajuste de la velocidad y de alarma para activar la grabación con alarma. La duración de la alarma grabación con alarma puede realizarse en los modos de grabación, de parada y de desactivación de alimentación con la velocidad de grabación Ajuste de la velocidad y duración de la...
  • Página 154: Ajuste De La Duración De La Alarma En El Monitor

    Grabación con alarma Ajuste de la duración de la alarma en el Ajuste el modo de inicio de grabación con alarma pulsando REC/PLAY SPEED +/–. monitor Y (sí): acepta alarmas sólo en modo de grabación. Si la videograbadora se encuentra en el modo de grabación en serie (consulte la página 144), realice el ajuste en S.
  • Página 155: Ajuste Del Modo De Grabación Con Alarma

    • Si el indicador OFF se ilumina, no será posible Ajuste del modo de grabación realizar la grabación con alarma ni con temporizador. con alarma De esta forma, se evita el borrado accidental de cintas grabadas. Pulse MENU hasta que aparezca la indicación SET Si pulsa r REC, ) FF, 0 REW o z PLAY, el...
  • Página 156: Búsqueda De Las Imágenes De Grabaciones Con Alarma - Búsqueda De Alarma

    Grabación con alarma Para volver a ajustar el conteo de alarma Búsqueda de las imágenes de grabaciones con alarma — Búsqueda de alarma Rebobinado 0 Avance rápido ) Pulse MENU hasta que aparezca la indicación ALARM TIME. Posición Pulse MENU RESET. actual Pulse SEARCH para volver a la indicación normal.
  • Página 157: Exploración De Las Imágenes De Grabaciones Con Alarma - Exploración De Alarma

    Exploración de las imágenes de grabaciones Visualización de la lista de alarma con alarma — Exploración de alarma — Recuperación de alarma MENU RESET SEARCH Active el equipo que va a utilizar. Active el equipo que va a utilizar. Pulse SEARCH en modo de parada. Pulse MENU hasta que aparezca la indicación El indicador AL SCAN se ilumina en el visor o en ALARM TIME en la pantalla del monitor.
  • Página 158: Reproducción

    Reproducción Notas • No es posible reproducir en esta videograbadora las cintas grabadas en otras videograbadoras de toma de imágenes a intervalos y viceversa. • Reproduzca la cinta a la misma velocidad en la que se grabó de manera que pueda controlar el sonido con normalidad.
  • Página 159: Ajuste De Imágenes

    Ajuste de imágenes Si aparecen rayas o bandas de ruido en la imagen de reproducción, ajuste la condición de seguimiento. Emplee TRACKING –/+ TRACKING –/+...
  • Página 160: Búsqueda De La Hora Y La Fecha - Búsqueda De Hora/Fecha

    Búsqueda de la hora y la fecha — Búsqueda de hora/fecha Active el equipo que va a utilizar. Ajuste ON-SCREEN en ON. Pulse SEARCH tres veces en modo de parada. El indicador de búsqueda de hora y fecha parpadeará en el visor y en la pantalla del monitor. 1 H 1 2 M 0 6 S T / D S E A R C H –...
  • Página 161: Diversos Modos De Reproducción

    Diversos modos de reproducción Es posible reproducir imágenes en diversos modos: Imagen campo por campo reproducción inversa, imágenes fijas y campo por campo y reproducción a alta velocidad en sentido Pulse ) FF o 0 REW en el modo de imagen fija. progresivo y regresivo.
  • Página 162: Mantenimiento

    (limpieza, lubricación, sustitución de toma de CA y póngase en contacto con un proveedor componentes). Sony. Póngase en contacto con un proveedor Sony. Si la videograbadora va a emplearse para fines de control importantes, es aconsejable someterla a Limpieza de los cabezales de revisión técnica a intervalos cortos.
  • Página 163: Terminales

    Terminales Terminal TIMER OUT Terminal END OUT La videograbadora envía +12 V del terminal TIMER Si la videograbadora detecta el final de la cinta o si el OUT en función del ajuste del temporizador de la contador de tiempo muestra “5H57M” o “7H57M” indicación TIMER SET.
  • Página 164: Terminal Sw Out

    Terminales Pulse MENU hasta que aparezca la indicación SET Pulse MENU hasta que aparezca la indicación SET UP 3 en la pantalla del monitor. UP 4 en la pantalla del monitor. <SET UP 4> Pulse SHIFT $ para desplazar el parpadeo hasta ∗SW OUT TAPE END OUT y realice el ajuste en –3M o FIELD...
  • Página 165: Terminales Clock Set In/Out

    Pulse MENU hasta que aparezca la indicación Terminales CLOCK SET IN/OUT SET UP 3 en la pantalla del monitor. Es posible ajustar el reloj de esta unidad con un Pulse SHIFT $ para desplazar el parpadeo hasta interruptor externo. EXT TIME ADJ. y ajuste la hora pulsando REC/ Si utiliza una unidad como videograbadora principal, PLAY SPEED +/–.
  • Página 166: Interface Rs-232C

    Terminales Interface RS-232C Toma REMOTE Si conecta un ordenador personal mediante la interface La videograbadora puede controlarse remotamente si RS-232C (Tarjeta de interconexión con ordenador se conecta el circuito que aparece a continuación a la SVT-RS1A), ajuste el índice de baudios en la pantalla toma REMOTE o bien mediante la unidad de control SET UP 3.
  • Página 167: Solución De Problemas

    Solución de problemas Esta sección le resultará útil para aislar los problemas. Si el problema no se soluciona, desenchufe la unidad y póngase en contacto con un proveedor Sony o con un centro de servicio técnico Sony autorizado. Problema Causa posible Solución...
  • Página 168: Especificaciones

    Especificaciones Generales Conector Método de grabación Sistema de exploración Entrada de alarma Nivel bajo helicoidal de dos cabezales Salida de alarma +5 V, 5,7 kiloohmios (Baja, activa) giratorios Salida de interruptor Velocidad de cinta +5 V, 5,7 kiloohmios 11,70 mm/seg (modo de 6 u 8 horas) Salida de final de cinta Cinta de videocassette especificada +5 V, 5,7 kiloohmios (Baja, activa)

Tabla de contenido