Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

MARIO KART ARCADE
GRAND PRIX 2

OPERATORS MANUAL

I
T IS THE RESPONSIBILITY OF THE OPERATOR TO MAINTAIN CUSTOMER SAFETY
,
AT ALL TIMES
AND IT IS IMPERATIVE THAT THE DETAILS SET OUT IN THIS MANUAL ARE
FOLLOWED PRECISELY
Part No. 90500171
Issue 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NAMCO Grand Prix 2

  • Página 1: Operators Manual

    MARIO KART ARCADE GRAND PRIX 2 OPERATORS MANUAL T IS THE RESPONSIBILITY OF THE OPERATOR TO MAINTAIN CUSTOMER SAFETY AT ALL TIMES AND IT IS IMPERATIVE THAT THE DETAILS SET OUT IN THIS MANUAL ARE FOLLOWED PRECISELY Part No. 90500171...
  • Página 10: Consideraciones Generales De Seguridad

    Esta máquina es únicamente para ser usada en interiores, y sólo debe usarse para aquello para lo que ha sido creada. Namco Ltd. queda exenta de cualquier responsabilidad por accidentes, heridas o daños causados por cambios no autorizados o uso indebido de esta máquina.
  • Página 11: Retirar Y Reemplazar Partes Y Unidades

    No realice alteraciones en esta máquina sin aprobación previa. De hacerlo así, pueden causar peligros imprevisibles. Sólo deben usarse las partes especificadas por Namco Europe Ltd. para reparaciones o reemplazos (incluidos los tornillos). Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento (reparaciones, resolución de problemas, etc.)
  • Página 34 This machine is designed for INDOOR USE ONLY. Do not install in the following places. Outdoors Direct Sunlight, places with excessive humidity or dust, places where there is water leakage, near air-conditioning or heating equipment, places with excessive heat or cold temperature. Places where it would be in the way of emergency exits or fire extinguishing equipment.
  • Página 45: Adjustments

    6. ADJUSTMENTS Adjustment or maintenance on this machine should be carried out by qualified personnel only. Einstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Justeringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af kvalificeret personale. Los ajustes y el mantenimiento de esta máquina deben ser realizados sólo por personal cualificado.
  • Página 74: Maintenance

    7. MAINTENANCE Adjustment or maintenance on this machine should be carried out by qualified personnel only. Ensure that the POWER to the machine is turned OFF before commencing any maintenance work. (Trouble shooting, service or repairs etc.) Einstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Página 102: Parts

    8. PARTS Monitor Cabinet 35 36...
  • Página 104: Seat Base Assembly

    Seat Base Assembly (Other side) d i l ‰ "...
  • Página 108: Service Bracket Assembly

    Service Bracket Assembly COIN COUNTER 2 Amp Q/B (Coin Fuse) PLAYER 2 PLAYER 1 TEST TEST SERVICE SERVICE c t i...

Tabla de contenido