Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

500 GP Dlxe

OPERATORS MANUAL

I
T IS THE RESPONSIBILITY OF THE OPERATOR TO MAINTAIN CUSTOMER SAFETY
,
AT ALL TIMES
AND IT IS IMPERATIVE THAT THE DETAILS SET OUT IN THIS MANUAL
ARE FOLLOWED PRECISELY
Part No. 90500069
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NAMCO 500 GP Dlxe

  • Página 1: Operators Manual

    500 GP Dlxe OPERATORS MANUAL T IS THE RESPONSIBILITY OF THE OPERATOR TO MAINTAIN CUSTOMER SAFETY AT ALL TIMES AND IT IS IMPERATIVE THAT THE DETAILS SET OUT IN THIS MANUAL ARE FOLLOWED PRECISELY Part No. 90500069...
  • Página 2 Page 2...
  • Página 10: Consideraciones Generales De Seguridad

    NAMCO EUROPE LIMITED. Si bien la información contenida en este manual se da de buena fe y es correcta en el momento de su impresión, NAMCO EUROPE LIMITED se reserva el derecho de hacer cambios y alteraciones sin previo aviso.
  • Página 11: Retirar Y Reemplazar Partes Y Unidades

    No realice alteraciones en esta máquina sin aprobación previa. De hacerlo así, pueden causar peligros imprevisibles. Sólo deben usarse las partes especificadas por Namco Europe Ltd. para reparaciones o reemplazos (incluidos los tornillos). Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento (reparaciones, resolución de problemas, etc.)
  • Página 30: Major Components

    3. MAJOR COMPONENTS Page 30...
  • Página 32 This machine is designed for INDOOR USE ONLY. Do not install in the following places. Outdoors Direct Sunlight, places with excessive humidity or dust, places where there is water leakage, near air-conditioning or heating equipment, places with excessive heat or cold temperature. Places where it would be in the way of emergency exits or fire extinguishing equipment.
  • Página 40: Adjustments

    6. ADJUSTMENTS Adjustment or maintenance on this machine should be carried out by qualified personnel only. Einstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Justeringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af kvalificeret personale. Los ajustes y el mantenimiento de esta máquina deben ser realizados sólo por personal cualificado.
  • Página 52: Maintenance

    8. MAINTENANCE Adjustment or maintenance on this machine should be carried out by qualified personnel only. Ensure that the POWER to the machine is turned OFF before commencing any maintenance work. (Trouble shooting, service or repairs etc.) Einstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Página 59: Parts

    9. PARTS c i l c i l ½ - " Page 59...
  • Página 60 2 Opposite side...
  • Página 61 " 0 t i s t l i t n I c t i t n I c t i c t i i f i l Page 61...
  • Página 62 Page 62...
  • Página 63 c t i c t i d i l c t i Page 63...
  • Página 64 Page 64...
  • Página 65 o l l ½ " l l i Page 65...
  • Página 66 Page 66...
  • Página 67 e l t e l t e l t d i l e l t e l t p i l Page 67...
  • Página 68: Schematic

    10. SCHEMATIC Page 68...
  • Página 69 Page 69...

Tabla de contenido