Fijación De Los Topes Basculantes (Versión De Empotramiento) - Ravaglioli RAV4412BMW Traducción De Las Instrucciones Originales

Elevador electrohidraulico de 4 columnas
Tabla de contenido
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.19
Fissaggio degli arresti basculanti (versioni ad
incasso)
Rif. Fig 33. Posizionare gli arresti basculanti (1) e, utilizzando
i seeger (2), fissare il perno (3) permettendo agli arresti di
basculare liberamente al fine di disporsi orizzontalmente,
quando il ponte è in basso, facilitando il transito della
vettura, e posizionandosi verticalmente quando il ponte è
in alto creando un arresto meccanico di sicurezza
relativamente all'eventuale spostamento della vettura.
4.19
Fitting tilting stops (built-in versions)
Ref. Fig 33. Position tilting stops 1 and, using snap rings 2,
fit pin 3. This will allow stops to freely tilt and reach both a
horizontal position whenever the lift is down, so as to make
vehicle transit easier, as well as a vertical position whenever
the lift is up, thus creating a mechanical safety stop in case
of any vehicle movement.
4.19
Befestigung der schwingenden
Anlaufvorrichtungen (Einbauversionen)
Bez. Abb. 33. Die Anlaufvorrichtungen 1 ausrichten und,
unter Anwendung des Seeger-Rings 2, den Bolzen 3
befestigen, so dass des den Anlaufvorrichtungen möglich
ist, frei zu schwingen, um sich waagrecht ausrichten zu
können, wenn sich die Hebebühne in unterer Position
befindet, wodurch das Verfahren des Fahrzeugs erleichtert
wird, und um sich senkrecht auszurichten, wenn die
Hebebühne sich in oberer Position befindet, wodurch dann
ein mechanischer Sicherheitsanlauf beschaffen wird, der
eine eventuelle Verschiebung des Fahrzeugs verhindert.
4.19
Fixation des butées basculantes (versions
encastrées)
Réf. Fig 33. Positionner les butées basculantes 1 et, en
utilisant les circlips 2, fixer le goujon 3 en permettant aux
butées de basculer librement pour se positionner
horizontalement lorsque le pont est en bas, ce qui facilite
le passage de la voiture, et verticalement lorsque le pont est
en haut, en créant ainsi un arrêt mécanique de sécurité en
cas de déplacement éventuel de la voiture.
4.19
Fijación de los topes basculantes (versión de
empotramiento)
Ref. Fig 33. Colocar los topes basculantes 1 en posición y,
utilizando los anillos seeger 2, fijar el perno 3, permitiendo
que los topes oscilen libremente para que puedan colocarse
horizontalmente cuando el puente está abajo, facilitando
el tránsito del vehículo, y verticalmente cuando el puente
está arriba, creando un tope mecánico de seguridad en
relación con un eventual movimiento del vehículo.
66
0722-M002-0
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido