Schell VITUS VD-C-T/o Instrucciones De Montaje página 14

Ocultar thumbs Ver también para VITUS VD-C-T/o:
Arretierscheibe entfernen
Klemschijf verwijdern
Demontage de la rondelle d'arrêt
1
2
Werkseitig ist eine Arretierscheibe eingesetzt, die den Thermostatknopf
auf 38 °C begrenzt.
1 Bei Bedarf ist die Arretierscheibe zu entfernen.
WARNUNG:
Verbrühungsschutz ist nicht mehr gegeben!
2 Betätigungselement befestigen, dabei die Position des Druckknopfes,
12.00 Uhr-Stellung, beachten.
Hinweis:
Nach EN 806-2 sollte in öffentlich zugänglichen Gebäuden die Maxi-
maltemperatur an der Entnahmearmatur 43 °C nicht übersteigen.
Bei Installationen in Kindergärten und speziellen Bereichen
von Pfl egeheimen sollte eine Maximaltemperatur an der
Entnahmearmatur von 38 °C sichergestellt werden.
In de fabriek is een klemschijf gemonteerd, die de thermostaatknop op
38 °C begrenst.
1 Indien nodig moet de klemschijf worden verwijderd.
Opgelet:
geen bescherming meer tegen verbranding!
2 Activeringselement bevestigen, daarbij de positie van de drukknop,
12.00 uur-stand, in acht nemen.
14
max. ≤ 38 °C
> 38 °C
> 38 °C
Removal of locking disc
Retirar la arandela de retención
Reteszelőtárcsa eltávolítása
Opmerking:
Volgens EN 806-2 mag in publiek toegankelij ke gebou-
wen de maximale temperatuur aan de aftapkraan 43 °C
niet overschrij den.
Bij installatie in kleuterscholen en speciale zones van
verpleegtehuizen moet een maximale temperatuur aan
de aftapkraan van 38 °C worden gegarandeerd.
Une rondelle d'arrêt est placée en usine pour limiter le
bouton de thermostat à 38°C.
1 Si nécessaire, retirer cette rondelle d'arrêt.
Attention: Il n'existe alors plus aucune protec-
tion contre les brûlures!
2 Fixer l'élément de manœuvre en respectant la position
du bouton-poussoir à 12 heures.
Remarque :
Conformément à la norme EN 806-2, une température
maximale de 43 ºC ne devrait pas être dépassée sur les
robinets de prélèvement dans les bâtiments publics.
Dans les jardins d'enfant et certaines zones spécifi ques
des maisons de soins, une température maximale de
38 °C devrait être garantie sur les robinets de prélève-
ment.
A locking disc has been inserted ex works which limits the
thermostat button to 38°C.
1 If necessary the locking disc can be removed.
Attention:
Anti-scalding protection is no longer ensured!
2 Attach the control unit making sure the position of the
pushbutton is at 12.00 o' clock.
Note:
According to EN 806-2, the maximum temperature at
the tapping point should not exceed 43 °C in public
buildings.
For installations in kindergartens and special areas in
nursing homes, a maximum temperature of 38 °C at the
tapping point should be ensured.
En fábrica se ha instalado una arandela de retención que
limita el botón del termostato a 38 °C.
1 En caso necesario deberá retirarse la arandela de
retención.
¡Atención!: Ya no está disponible la protección
contra escaldamiento!
2 Asegurar el elemento de mando dejando el pulsador en
la posición equivalente a las 12 del cuadrante horario.
Aviso:
Conforme a la norma EN 806-2, en edifi cios de acceso
público no debe superarse la temperatura máxima de
43 °C en la grifería de toma de agua.
En instalaciones en guarderías y zonas especiales de
residencias asistidas, en la grifería de toma debería
garantizarse una temperatura de 38 °C.
Gyárilag be van építve a reteszelőtárcsa, ami a termosztátfejet
38 °C-nál korlátozza.
1 Szükség esetén a reteszelőtárcsát el lehet távolítani.
Figyelem:
Már nincs védelem a leforrázás ellen
2 Rögzítse a működtetőelemet, eközben ügyeljen a nyomó-
gomb pozíciójára (állás 12 óránál).
Figyelem:
Az EN 806-2 szerint a maximális hőmérséklet nyilvános
épületekben a vízkivételi szerelvényeken nem lépheti
túl a 43 °C-ot.
Óvodákban és ápolási intézmények speciális területein
a maximális hőmérséklet a vízkivételi szerelvényeken
nem lépheti túl a 38 °C-ot.
loading

Este manual también es adecuado para:

Vitus vd-c-t/u