Schell VITUS VD-C-T/o Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para VITUS VD-C-T/o:

Enlaces rápidos

Wandeinbau-Duscharmatur LINUS
Vorwand-Duscharmatur VITUS Thermostat VD-C-T
VITUS VD-C-T / o
VITUS VD-C-T / u
Made in Germany
Montage- und Installationsanleitung
Vorwand-Duscharmatur VITUS VD-C-T
eSCHELL BE-F VITUS, CVD-Touch-Elektronik
Ein/Aus/Zeitlimit-Thermostat
Montagehandleiding
Voorwand-douchekraan VITUS VD-C-T
eSCHELL BE-F VITUS, CVD-Touch elektronica
Aan/Uit/Tij dslimiet thermostaat
Instructions de montage
Robinet de douche apparent VITUS VD-C-T
eSCHELL BE-F VITUS, système électronique
tactile CVD pour thermostat (marche/arrêt/
temporisation)
Assembly instructions
Wall-mounted shower fi tting VITUS VD-C-T
eSCHELL BE-F VITUS CVD Touch Electronics
On/Off /Time limit - thermostat
Instrucciones de montaje e instalación
Grifería adosada para ducha VITUS VD-C-T
eSCHELL BE-F VITUS, termostato de límite de
tiempo/conexión/desconexión, con sistema
electrónico táctil CVD
Szerelési és beépítési útmutató
VITUS VD-C-T falon kívüli zuhanycsaptelep
eSCHELL BE-F VITUS, CVD érintő-elektronika
Be/Ki/Időkorlát termosztát
loading

Resumen de contenidos para Schell VITUS VD-C-T/o

  • Página 1 Wandeinbau-Duscharmatur LINUS Vorwand-Duscharmatur VITUS Thermostat VD-C-T Montage- und Installationsanleitung Vorwand-Duscharmatur VITUS VD-C-T eSCHELL BE-F VITUS, CVD-Touch-Elektronik Ein/Aus/Zeitlimit-Thermostat Montagehandleiding Voorwand-douchekraan VITUS VD-C-T eSCHELL BE-F VITUS, CVD-Touch elektronica Aan/Uit/Tij dslimiet thermostaat VITUS VD-C-T / o Instructions de montage Robinet de douche apparent VITUS VD-C-T eSCHELL BE-F VITUS, système électronique tactile CVD pour thermostat (marche/arrêt/ temporisation)
  • Página 2 Ausführungen Versions Modèles Uitvoeringen Versiones Kivitelek Ohne Thermische Desinfektion * Thermische Desinfektion Stagnationsspülung zuschaltbar Elektronisch mit Kartuschen magnetventil Zonder thermische desinfectie * Stagnatiespoeling inschakelbaar Thermische desinfectie Elektronisch met patroonmagneet klep Sans désinfection thermique * Désinfection thermique Rinçage de stagnation programmable Électronique avec électrovanne à...
  • Página 3 Betreiber regelmäßige Wasserwechsel vom Handwerker durchgeführt oder veranlasst werden ( vergl. „Selten genutzte Wasserqualitäten: Entnahmestellen“). Die SCHELL Duscharmaturen sind für den Einsatz in Trinkwasser- Bei Armaturen mit eSCHELL Elektronik kann auch die automati- systemen nach der TrinkwV 2001, in der gültigen Fassung, geeignet. Datum sche Stagnationsspülung aktiviert werden.
  • Página 4 (vgl. „Maar zelden gebruikte aftappunten“). Waterkwaliteiten: Bij kranen met eSCHELL elektronica kan ook de automatische De SCHELL douchekranen zij n geschikt voor de inzet in drink- Datum stagnatiespoeling worden geactiveerd. watersystemen volgens de TrinkwV (Duitse drinkwaterverordening)
  • Página 5 En cas de dépassements dans la pratique, établir des plans de Reichweiteneinstellung Le montage et l'installation doivent être effectués par des installa- rinçage pour les rinçages manuels ou utiliser des robinets Schell mittel teurs compétents, conformément aux exigences de qualifi cation avec rinçage de stagnation automatique.
  • Página 6 Automatic stagnation fl ush can also be activated for fi ttings with Water qualities: eSCHELL electronics. SCHELL shower fi ttings are suitable for use in drinking water Datum systems conforming with the German Drinking Water Ordinance Outdoor installation: 1 : 1 1 : 1 2001 in its valid version.
  • Página 7 EN 806-2 (máx. 25 °C en el agua fría y mínimo 55°C en el agua caliente). Si en la práctica se sobrepasan los tiempos, establecer planes de aclarado para el lavado de manos o emplear grifos Schell con descarga por inactividad automática.
  • Página 8 70 °C (rövid ideig, pl. termikus Pangási öblítés Reinigungsstopp (Naponta) Be, fertőtlenítéshez – FIGYELEM: x óránként leforrázásveszély!) Zajosztály Spüldauer A SCHELL szerelvények megfelelnek a W 50930 6. rész ala- Geruchverschlussspülung panyagok követelményeinek (Ivóvíz rendelet 2013/2001). Reinigungsstopp Stadionbetrieb Geruchverschlussspülung kurz Szerelési útmutató: Legionella elleni védelem: Reichweiteneinstellung A szerelést és beüzemelést szakképzett szerelőknek kell végezni,...
  • Página 9 Maße Dimensions Afmetingen Medidas Dimensions Méretek G 1/2 91 - 95 Abb.: VITUS VD-C-T + 1 4 1 5 0 ° C ° C 32 - 36 G 1/2 AG G 3/4 AG > 34 < 56...
  • Página 10 Inbetriebnahme VW-C-T BE-F mit Werkseinstellung Commissioning VW-C-T BE-F with works setting Inbedrijfstelling VW-C-T BE-F met fabrieksinstelling Puesta en servicio VW-C-T BE-F con ajustes de fábrica Mise en service du VW-C-T BE-F avec les réglages d‘usine VW-C-T BE-F üzembe helyezése a gyári beállítással Werkseinstellung Factory setting - Laufzeit 20 s...
  • Página 11 / ou / or / vagy personeel volgens VDI 6023 worden uitgevoerd. Daarbij moeten de SCHELL instructies en het DVGW werkblad W 551 in acht worden genomen eSCHELL Wassermanagement-Server Verbrandingsgevaar: Bij de thermische desinfectie treedt heet water ≥ 70 °C uit. Corpus van de kraan wordt warm.
  • Página 12 VDI 6023. VDI 6023 szerint. Thereby, the appropriate instructions from SCHELL and the Ekkor a megfelelő SCHELL utasításokat és a DVGW W 550 DVGW worksheet W 551 must be observed. munkalapot fi gyelembe kell venni. Risk of scalding: Leforrázásveszély:...
  • Página 13 Temperatur einstellen Adjust temperature Temperatur instellen Ajustar temperatura Réglage de la températur A hőmérséklet beállítása Thermostat ist auf 38 °C werkseitig eingestellt. Einstellung nur bei Bedarf vornehmen. 1 Ablauf an der Armatur herstellen (Schlauch). Armatur betätigen und Wasser fl ießen lassen bis kein Temperatur anstieg mehr feststellbar ist (Thermometer).
  • Página 14 Arretierscheibe entfernen Removal of locking disc Klemschijf verwijdern Retirar la arandela de retención Demontage de la rondelle d‘arrêt Reteszelőtárcsa eltávolítása Opmerking: Volgens EN 806-2 mag in publiek toegankelij ke gebou- wen de maximale temperatuur aan de aftapkraan 43 °C max. ≤ 38 °C niet overschrij...
  • Página 15 N’utilisez jamais de nettoyeurs haute pression ou à vapeur ! Les « conditions générales d‘installation » de SCHELL sous www.schell.eu -> marketing/service sont valables. For cleaning, use only mild cleaning products containing soap. Do not use any cleaning or disinfecting products that are abrasive or scouring or which contain alcohol, ammonia, hydrochloric acid, phosphoric acid or acetic acid.
  • Página 16 Ersatzteile VITUS VW-E-T (BE-F) Spare parts VITUS VW-E-T (BE-F) Vervangende onderdelen VITUS VW-E-T (BE-F) Piezas de repuesto VITUS VW-E-T (BE-F) Pièces de rechange VITUS VW-E-T (BE-F) Pótalkatrészek VITUS VW-E-T (BE-F) 27 830 06 99 29 676 00 99 23 103 06 99 00 507 06 99 01 442 00 99 01 442 00 99...
  • Página 17 Programm ändern VW-C-T Programma veranderen VW-C-T Change program VW-C-T Modifi car programa VW-C-T Modifi cation du programme du VW-C-T Program változtatása VW-C-T...
  • Página 18 Programm ändern VW-C-T Programma veranderen VW-C-T Change program VW-C-T Modifi car programa VW-C-T Modifi cation du programme du VW-C-T Program változtatása VW-C-T Spannungsversorgung herstellen (Batteriefach) LED: OFF Bet ri eb Operationeel Opérationnel Ready for operation Listo para el servicio Üzemkész LED blinkt rot/gelb 2 s ->...
  • Página 19 Laufzeiteinstellung VW-C-T Looptijdaanpassing VW-C-T Run time changes VW-C-T Ajuste de tiempo de funcionamiento VW-C-T Réglage de la durée de fonctionnement VW-C-T Működési idő beállítása VW-C-T...
  • Página 20 The set parameters can be read by means of the fl ashing codes on the fi tting (see “Manual programming”) or by means of the eSCHELL USB adapter SSC (Item No. 01 586 00 99) and the eSCHELL-software SSC. This software is available for download at www.schell.eu.
  • Página 21 Eingestellte Parameter kurz Set parameters Zustand der Armatur Set parameters Parámetros ajustados mittel Paramètres réglés Beállított paraméterek Wasser läuft lang Kein Wasser Wenig Wasser _____ s  (off) __ h  1/ __ h ____ s  1 : 1 kurz mittel lang...
  • Página 24 SCHELL GmbH & Co. KG SCHELL GmbH & Co. KG Armaturentechnologie Armaturentechnologie Raiffeisenstraße 31 Raiffeisenstraße 31 57462 Olpe 57462 Olpe Germany Germany Telefon +49 2761 892-0 Telefon +49 2761 892-0 Telefax +49 2761 892-199 Telefax +49 2761 892-199 [email protected] [email protected] www.schell.eu...

Este manual también es adecuado para:

Vitus vd-c-t/u