Beurer BM 77 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BM 77:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

DE Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ...................................................2
EN Blood pressure monitor
Instructions for use .....................................................21
FR Tensiomètre
Mode d'emploi ...........................................................39
ES Tensiómetro
Manual de instrucciones ............................................58
IT Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ......................................................77
TR Tansiyon ölçme cihazı
Kullanım kılavuzu ........................................................96
RU Прибор для измерения кровяного давления
Инструкция по применению ..................................114
PL Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi .....................................................134
BM 77
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BM 77

  • Página 1 BM 77 DE Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ...........2 EN Blood pressure monitor Instructions for use .............21 FR Tensiomètre Mode d’emploi ............39 ES Tensiómetro Manual de instrucciones ..........58 IT Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ............77 TR Tansiyon ölçme cihazı Kullanım kılavuzu ............96 RU Прибор...
  • Página 58: Conocer El Aparato

    Probado con éxito en mujeres embarazadas en el marco de un indicaciones. estudio clínico (Tempestas, Instituto de investigación médica, Les saluda cordialmente Cloppenburg, Alemania). Su equipo Beurer...
  • Página 59: Indicaciones Importantes

    El aparato advierte al usuario, si detecta trastornos del ritmo Corriente continua cardíaco. Eliminación de residuos según la Directiva Los valores medidos se clasifican y evalúan de forma gráfica. europea sobre residuos de aparatos eléctri- Adicionalmente, este tensiómetro está provisto de un indicador cos y electrónicos (WEEE).
  • Página 60 • Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños inclui- Indicaciones para la aplicación dos) con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o • Para garantizar que los valores sean comparables, tómese la con poca experiencia o conocimientos, a no ser que los vigile tensión siempre a la misma hora del día.
  • Página 61 • Coloque el brazalete exclusivamente en el brazo. No coloque Indicaciones para la manipulación de pilas el brazalete en otras zonas del cuerpo. • En caso de que el líquido de las pilas entre en contacto con • El tensiómetro puede funcionar con pilas o con una fuente de la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque alimentación.
  • Página 62 • El usuario no debe reparar ni ajustar por sí mismo el aparato. deberá vigilar este y los demás aparatos hasta estar seguro de que funcionan correctamente. De lo contrario no se podrá garantizar el correcto funciona- • El uso de accesorios que no sean los indicados o facilitados miento del aparato.
  • Página 63: Descripción Del Aparato

    3. Descripción del aparato Indicaciones en la pantalla: 1. Fecha / hora 2. Presión sistólica 1. Brazalete 3. Presión diastólica 2. Tubo flexible del brazalete 4. Pulso medido 3. Conector del brazalete 5. Símbolo de pulso 4. Conexión para el bloque de alimentación y la interfaz USB 6.
  • Página 64: Preparar La Medición

    • Coloque cuatro pilas de tipo cargas de la rúbrica Service en www.beurer.com. 1,5 V AAA (alcalinas tipo LR03). Requisitos del sistema para el software para PC “ beurer Compruebe que las pilas se HealthManager” hayan colocado según la po- laridad correcta indicada.
  • Página 65 Los usuarios están obligados por ley a eliminar las pilas El indicador del mes parpadea en la pantalla. correctamente. • Seleccione con las teclas de memoriza- • Estos símbolos se encuentran en pilas que ción M1/M2 el mes deseado y confirme contienen sustancias tóxicas: con la tecla de inicio/parada Pb = la pila contiene plomo,...
  • Página 66: Medir La Presión Sanguínea

    Funcionamiento con la fuente de alimentación quede a unos 2 ó 3 centímetros más arriba de la flexura del codo y de la arteria. También puede utilizar este aparato con una fuente de alimen- El tubo de goma debe quedar tación.
  • Página 67 Si hay una gran diferencia entre los valores de ambos brazos Medición de la presión sanguínea es conveniente consultar al médico en qué brazo debe reali- Póngase el brazalete como se ha descrito anteriormen- zarse la medición. te y colóquese en la postura en la que desea realizar la Atención: el aparato solo se debe utilizar con el brazalete medición.
  • Página 68: Evaluar Los Resultados

    “Meine Geräte” (Mis dispositivos) de la aplicación co que controla el corazón. Los síntomas (latidos suprimidos o “ beurer HealthManager”. La aplicación “ beurer prematuros del corazón, pulso lento o demasiado rápido) pue- HealthManager” debe estar activada para realizar la den deberse, entre otros, a cardiopatías, edad, predisposición...
  • Página 69 se durante la medición. Si aparece frecuentemente el símbolo Rango de los Sístole Diástole Medida , sírvase consultar a su médico. Los diagnósticos y tra- valores de la (en mmHg) (en mmHg) tamientos propios a base de los resultados de las mediciones tensión arterial pueden ser peligrosos.
  • Página 70 Este aparato determina de forma automática, durante la me- Repita la medición después de al menos 5 minutos de relajación dición de la presión sanguínea, si existe falta de calma en la y calma. Póngase en un lugar suficientemente cómodo y tran- circulación o no.
  • Página 71: Consultar Y Borrar Los Valores Medidos

    erróneos. Los resultados de las mediciones de la presión san- Si está activado el Bluetooth (el símbolo se muestra ® guínea en los cuales se determinó la existencia de calma en la en la pantalla), los datos medidos se transferirán auto- circulación son de especial confianza.
  • Página 72: Transmisión De Los Valores De Medición

    En la pantalla se visualiza PC. Inicie la transferencia de datos en el software de PC “ beurer HealthManager”. Durante la transferencia de datos se visualiza una animación en la pantalla. Si la fig. 1 fig. 2 transferencia se ejecuta con éxito, se...
  • Página 73: Limpiar Y Guardar La Unidad Y El Brazalete

    “ beurer HealthManager”. HealthManager” 9. Limpiar y guardar la unidad y el brazalete Añada el dispositivo BM 77 en la opción "Einste- • Limpie con cuidado la unidad y el brazalete solo con un llungen/Meine Geräte" (Ajustes/Mis dispositivos) paño ligeramente humedecido.
  • Página 74: Eliminar Fallas

    • En ningún caso se deben sumergir en agua la unidad ni el brazalete, ya que puede penetrar líquido en ellos y dañarlos. N.º de modelo BM 77 • Cuando guarde la unidad y el brazalete, no se deben colocar Tipo BM 75 objetos pesados sobre ellos.
  • Página 75: Adaptador

    El número de serie se encuentra en el aparato o en el compar- • Garantizamos que este producto cumple la Directiva euro- timento de las pilas. pea RED 2014/53/UE. Póngase en contacto con kd@beurer. de para obtener más información al respecto, como por Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos ejemplo la declaración de conformidad CE.
  • Página 76: Piezas De Repuesto Y De Desgaste

    Se aplican las siguientes condiciones de garantía: Polaridad de la conexión de tensión continua 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía Aislamiento de protección / Clase de protec- vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de...

Tabla de contenido