E La colocación correcta de los adhesivos asegura su
mayor duración en perfectas condiciones.
• Asegurarse de que las superficies donde se van
a colocar los adhesivos están limpias y secas. Limpiar el
juguete con un paño seco para eliminar cualquier resto
de polvo o grasa.
• Para un mejor resultado, pegar los adhesivos sólo una vez.
• Colocarlos donde muestran los dibujos.
K Hvis mærkaterne påsættes korrekt, holder de længere!
• Sørg for, at de områder, hvor mærkaterne skal sidde, er
rene og tørre. Tør produktet med en ren, tør klud for at
fjerne evt. fedt og støv.
• Det bedste resultat opnås, hvis mærkaterne sættes
rigtigt på første gang.
• Placer mærkaterne som vist på illustrationen herover.
P A correcta aplicação dos autocolantes contribui para
a boa apresentação do produto!
• Verifique se as zonas onde as etiquetas vão ser aplicadas
estão limpas e secas. Para retirar poeiras ou resíduos,
limpe o produto com um pano limpo, macio e seco.
• Para um melhor funcionamento, não tente aplicar
a mesma etiqueta mais do que uma vez.
• Aplique as etiquetas como mostra a imagem acima.
T Tarrat pysyvät siisteinä, kun kiinnität ne oikein.
• Varmista että tarran kiinnityskohta on puhdas ja kuiva.
Pyyhi pöly ja rasva lelusta puhtaalla, pehmeällä,
kuivalla kankaalla.
• Älä siirrä enää jo kiinnittämääsi tarraa.
• Kiinnitä tarrat yllä olevan kuvan mukaisiin paikkoihin.
M Vær nøye når du fester klistremerkene. Da holder de
seg pene lenger.
• Pass på at overflaten der klistremerkene skal festes,
er ren og tørr. Tørk av produktet med en ren, myk og
tørr klut for å fjerne støv og smuss.
• For å oppnå best mulig resultat bør du ikke feste
klistremerkene mer enn én gang.
• Fest klistremerkene som vist på tegningen ovenfor.
s Om dekalerna sätts fast på rätt sätt ser dekoren
snyggare ut!
• Se till att ytorna där dekalerna placeras är rena och
torra. Torka av produkten med en ren, mjuk, torr trasa
för att avlägsna damm och olja.
• Resultatet blir bäst om du inte försöker sätta fast en
dekal mer än en gång.
• Sätt fast dekalerna enligt bilden ovan.
R Η σωστή τοποθέτηση των αυτοκόλλητων θα τα
διατηρήσει σε καλή κατάσταση!
• Σιγουρευτείτε πως το προϊόν είναι στεγνό και καθαρό.
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
• Για καλύτερα αποτελέσματα, αποφύγετε την
επανατοποθέτηση του αυτοκόλλητου αφού το
έχετε ήδη κολλήσει.
• Κολλήστε τα αυτοκόλλητα ακριβώς όπως απεικονίζεται.
G Battery Installation
F Installation des piles
D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen
I Come inserire le pile
E Colocación de las pilas
K Isætning af batterier
P Instalação das pilhas
T Paristojen asennus
M Innsetting av batterier
s Batteriinstallation
R Τοποθέτηση Μπαταριών
G Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
• Locate the battery compartment on the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with
a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three, new "AA" (LR6) alkaline batteries, as
indicated inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint or stop, it's time
for an adult to change the batteries!
F Conseil : Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines
car elles durent plus longtemps .
• Repérer le compartiment des piles situé sous le jouet.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle du
compartiment des piles.
• Insérer trois piles alcalines neuves AA LR6 comme
indiqué à l'intérieur du compartiment.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s'arrêtent, il est
temps pour un adulte de changer les piles.
7