Fisher-Price J9000 Manual De Instrucciones página 5

N • Leg het huis neer met de onderkant naar u toe.
• Zorg ervoor dat de gaatjes in het paaltje zich op één
lijn bevinden met de bijbehorende palletjes aan de
onderkant van het huis (zie afbeelding).
• Steek twee schroeven door het paaltje en in de palletjes
en draai vast met een kruiskopschroevendraaier. Niet te
strak vastdraaien.
• Bevestig het andere paaltje op dezelfde manier.
• Zet het huis rechtop.
I • Posizionare la casa in modo tale che il fondo sia rivolto
verso di voi.
• Allineare i fori di una colonnina con i perni corrispondenti
situati sul fondo della casa, come illustrato.
• Inserire due viti nella colonnina e nei perni. Stringere le
viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Ripetere l'operazione per agganciare l'altra colonnina.
• Raddrizzare la casa.
E • Situar la casa en dirección a usted.
• Alinear los orificios del poste con las clavijas
correspondientes de la parte inferior de la casa,
tal como muestra el dibujo.
• Introducir dos tornillos por el poste y por las clavijas.
Atornillarlos con un destornillador de estrella.
No apretarlos en exceso.
• Repetir la misma operación para montar el otro poste.
• Dar la vuelta a la casa, colocándola del derecho.
K • Anbring huset, så bunden vender mod dig selv.
• Anbring hullerne i en pæl ud for de tilsvarende tappe
i bunden af huset som vist.
• Før to skruer gennem pælen og ind i tappene. Spænd
skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke
at spænde dem for hårdt.
• Fastgør den anden pæl på samme måde.
• Stil huset op igen.
P • Coloque a casa com a base virada para si.
• Alinhe os orifícios de um dos postes com os pinos
correspondentes na base da casa, como mostra
a imagem.
• Insira dois parafusos através do poste, até aos pinos.
Aparafuse com uma chave de fendas Phillips.
Não aperte os parafusos em excesso.
• Repita este procedimento para prender o outro poste.
• Coloque a casa na vertical.
T • Käännä talon alusta itseäsi kohti.
• Sovita tolpan reiät kuvan mukaisesti talon alla olevien
tappien kohdalle.
• Kiinnitä pylväs kahdella ruuvilla tappeihin. Kiristä ruuvit
py
ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kiinnitä toinen pylväs samalla lailla.
• Käännä talo oikein päin.
M • Snu huset slik at bunnen peker mot deg.
• Juster hullene i stolpen med tilsvarende tapper under
huset som vist.
• Sett inn to skruer gjennom stolpen og inn i tappene. Stram
skruene med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
• Den andre stolpen monteres på samme måte.
• Sett huset i oppreist posisjon.
p
5
s • Placera huset med undersidan vänd mot dig.
• Passa in hålen i stolpen med motsvarande tappar på
husets undersida enligt bilden.
• Sätt i två skruvar genom stolpen och in i tapparna.
Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
• Gör likadant för att sätta fast den andra stolpen.
• Ställ huset upprätt.
R • Τοποθετήστε το σπίτι, έτσι ώστε να κοιτάζετε το
κάτω μέρος.
• Ευθυγραμμίστε τις τρύπες κάθε στύλου με τις
αντίστοιχες προεξοχές στο κάτω μέρος του σπιτιού,
όπως απεικονίζεται.
• Περάστε δύο βίδες μέσα από τους στύλους και μέσα στις
προεξοχές. Βιδώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο.
Μην σφίξετε υπερβολικά.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία για να τοποθετήσετε και τον
άλλο στύλο.
• Τοποθετήστε το σπίτι σε όρθια θέση.
loading