Dräger UCF 6000 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para UCF 6000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Dräger UCF 6000
Dräger UCF 7000
(Software version 3.xx)
i
Gebrauchsanweisung
de
Instructions for Use
enUS
Notice d'utilisation
fr
Instrucciones de uso
es
Instruções de uso
pt
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
WARNING
!
Strictly follow the Instructions for Use.
The user must fully understand and strictly
observe the instructions. Use the product
only for the purposes specified in the
Intended use section of this document.
3
23
42
61
80
100
121
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger UCF 6000

  • Página 1 Notice d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Dräger UCF 6000 WARNING Strictly follow the Instructions for Use. Dräger UCF 7000 The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product (Software version 3.xx) only for the purposes specified in the Intended use section of this document.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Wärmebildkamera reinigen ......20 Wärmebildkamera prüfen ......20 Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Rückfrage bei den Herstellern oder WARNUNG einem Sachverständigen erlaubt. Wenn andere Komponenten ver- Tod oder schwere Körperverletzung können auf Grund einer wendet werden, kann die Eigensicherheit der Kamera gefährdet wer- potentiellen Gefahrensituation eintreten, wenn entsprechen- den. de Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 5: Allgemeine Hinweise Zur Benutzung Der Wärmebildkamera

    Die Laserstrahlung kann die Augen schädigen. Nicht direkt in den Laserstrahl blicken. Laserstrahl nicht auf den Kopf von Perso- nen richten! Den Laserpointer immer ausschalten, wenn er nicht benötigt wird. Wenn der Laserpointer aktiviert ist, wird ein Warn- symbol auf dem Display der Wärmebildkamera angezeigt. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 6: Beschreibung

    Dräger UCF 7000 Frontansicht der beiden Wärmebildkameras 00421803.eps 00521803.eps Legende Dräger UCF 7000: Mikrofon Display 10 Öse für Trageband Dräger UCF 6000: beleuchtete Laserpointer-Taste 11 Laserfenster beleuchtete EIN/AUS-Taste 12 USB-Anschluss mit Schutzklappe Handgriff 13 Kamerafuß Öse für Seitentrageband oder Handschlaufe 14 Pistolentaste Öffnung zum Auswerfen des Akkus...
  • Página 7: Darstellung Auf Dem Display

    Temperaturangabe zu einzelnen Objekten wird ungenauer. Präzisere Temperaturmessungen können erreicht wer- Auf der rechten Seite des Displays wird der Temperaturbereich und den, indem der Abstand zu dem Objekt verringert wird. Je nach Ein- die zugehörige Farbdarstellung angezeigt. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 8 Akku ein- tragung auf den Computer vorbereitet gesetzt werden, sobald der letzte Balken im Akku-Symbol zu oder übertragen werden. blinken beginnt. UCF 6000/ Die Kamera ist an eine stationäre Span- UCF 7000 nungsversorgung angeschlossen. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 9: Funktionsbeschreibung

    Stromnetz angeschlossen werden. im Feuer und in Gefahrensituationen ebenso wie in normalen Umge- Das Funktionsprinzip der Wärmebildkameras Dräger UCF 6000 und bungen eingesetzt werden. Die Wärmebildkamera ist für den Betrieb Dräger UCF 7000 ist gleich, sie unterscheiden sich jedoch im Leis- in Hitze, Rauch und Sprühwasser ausgelegt.
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät ist für die Verwendung in Ex-Bereichen der Zonen 1 oder 2 (wie auf dem Typenschild angegeben) innerhalb des Tem- peraturbereichs von -30 °C bis +60 °C bestimmt, in denen Gase der Explosionsgruppen IIA, IIB oder IIC und der Temperaturklasse T4 auftreten können. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 11: Lieferumfang

    Beschreibung Lieferumfang Zulassungen Zum Lieferumfang gehören Für Dräger UCF 6000 und Dräger UCF 7000 gilt: Wärmebildkamera Die Wärmebildkamera ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2004/108/EG (elektromagnetische Verträglichkeit) gefertigt. USB-Kabel Die Schutzklasse der Wärmebildkamera ist gemäß IEC 60529 IP67. Kamerafuß Die Wärmebildkamera hat einen Laserpointer Klasse 2 gemäß...
  • Página 12: Kennzeichnungen

    Stek- ker des Netzteils auf der Unterseite in die Ladeschale einstecken. Um das Stromkabel von der Ladeschale zu lösen, auf die Sicherungslasche (1) drücken und den Stecker aus der Lade- schale ziehen. 00621803.eps Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 13: Akkus Laden

    Den Akku folgendermaßen laden: 1. Das Netzteil auf der Unterseite in die Ladeschale einstecken. 2. Die Ladeschale mit dem Netzteil an das Stromnetz anschließen. 3. Die Wärmebildkamera und/oder einen Akku in die Ladeschale stellen. Die typische Ladezeit beträgt 3 Stunden. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 14: Akku Wechseln

    Die Handschlaufe oder das Seitentrageband an der Öse des 5. Neuen Akku in den Handgriff Handgriffs befestigen. der Wärmebildkamera schie- ben. oder 6. Die Schrauben festziehen. Das Trageband an den beiden Ösen an der Seite der Kamera be- festigen. 00721803.eps Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 15 Datei "start.html" öffnen. 2. Den Anweisungen des Installationsassistenten folgen. Die erforderlichen Programmbestandteile werden in das gewählte Verzeichnis installiert und im Startmenü wird ein Eintrag erstellt. Auf dem Desktop wird eine Verknüpfung mit dem Namen "PC- Software UCF Series" angelegt. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 16: Während Des Gebrauchs

    Während des Gebrauchs "Freeze“-Funktion aktivieren Um die "Freeze“-Funktion zu aktivieren, die Pistolentaste gedrückt 4.3.1 Funktionen der Dräger UCF 6000/Dräger UCF 7000 halten. Solange die Pistolentaste gedrückt wird, wird das Bild im Display Wärmebildkamera ein- und ausschalten "eingefroren“ und ändert sich nicht. Bei der Dräger UCF 7000 wird Um die Wärmebildkamera einzuschalten, die EIN/AUS-Taste ca.
  • Página 17 1. Die Wärmebildkamera über das USB-Kabel mit einem PC verbin- serpointer“ oder "Linker Pfeil/Zoom“ aufgerufen werden. Das zugehö- den. rige Symbol erscheint auf dem Display. Feuer Das dargestellte Bild wird für den Einsatz bei der Brandbekämp- fung optimiert: Temperaturunterschiede innerhalb heißer Bereiche werden besonders hervorgehoben. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 18: Nach Dem Gebrauch

    Die Wärmebildkamera nach jedem Gebrauch reinigen und prüfen (sie- he Kap. 6.1 auf Seite 20 und Kap. 6.2 auf Seite 20). Der Akku sollte geladen und, wenn er nicht gebraucht wird, in der La- deschale aufbewahrt werden (siehe Kap. 4.2.2 auf Seite 13). Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 19 Fehlfunktion der Soft- Die Ein/Aus-Taste Temperatur direkt an niert nicht mehr (z. B.: ware 10 Sekunden drücken den Li-Ionen-Zellen Das Bild ist eingefro- und die Kamera wie- gemessen wird. ren, die Kamera rea- der einschalten. giert nicht auf Tastendrücke). Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 20: Wartung

    Wärmebildkamera bei Verschmutzungen reinigen. Wenn ein Schaden Beim nächsten Gebrauch der Wärmebildkamera ggf. kondensierte festgestellt wird, die Wärmebildkamera umgehend außer Betrieb neh- Feuchtigkeit mit einem weichen Lappen von der Linse wischen. men und zur Reparatur an qualifiziertes Servicepersonal geben. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 21: Entsorgung

    21 CFR 1040.10 Abmessungen (B*H*T) 125*280*110 mm <1 mW, 650 nm Display Größe (Diagonale) 9 cm (3,5 Zoll) Material des Displayfensters thermisch gehärtetes Glas Schutzklasse IP67 Akkutechnologie wiederaufladbar, Li-Ionen Sensortyp a-Si Microbolometer Array Auflösung 160*120 Spektralbereich 7-14 µm Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 22: Bestellliste

    Dräger UCF 7000 (50 Hz) 83 21 125 Kamerafuß 83 21 104 Ladeschale 83 21 247 Akku LBT 001* (für Dräger UCF 6000/7000) 83 23 075 Akku (für Dräger UCF 6000) 83 21 242 Steckernetzteil (12 V) 83 16 994...
  • Página 23 Cleaning the thermal imaging camera....38 Inspecting the thermal imaging camera ....38 Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 24: For Your Safety

    Electrical connections to devices which are not listed in these ard they describe, are as follows: Instructions for Use should only be made following consultations with the respective manufacturers or an expert. If other components are used, the inherent safety of the camera may be compromised. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 25: General Notes On The Use Of The Thermal Imaging Camera

    To when it is not used. A laser warning symbol in the display shows ensure reliable operation, only use the batteries specified in the or- when the laser pointer is active. der list. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 26: Description

    00421803.eps 00521803.eps Key: Dräger UCF 7000: Microphone Display 10 Lugs for carrying strap Dräger UCF 6000: illuminated laser pointer key 11 Laser window Illuminated ON/OFF key 12 USB connection with protective flap Handgrip 13 Crawling plate Lug for side strap or hand strap...
  • Página 27: Display

    More precise temperature measurements can be achieved by reducing the distance to the object. The temperature is displayed in ° C or ° F, depending on the settings. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 28 UCF 6000/ The camera is connected to a stationary UCF 7000 power supply. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 29: Functional Description

    Functional description The functional principle of the thermal imaging cameras Dräger UCF 6000 and Dräger UCF 7000 is the same, but their scopes of per- formance differ. Both thermal imaging cameras have the following The thermal imaging camera is a portable electronic device. It can be functions: used in fires and hazardous situations and in normal environments.
  • Página 30: Intended Use

    1 or 2 (as specified on the type branch or representative office. plate) where gases of the groups IIA, IIB or IIC and of the temperature class T4 can occur. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 31: Approvals

    3rd letter of the serial number: A = 2009, For Dräger UCF 6000 and Dräger UCF 7000 the following applies: B = 2010, C = 2011, D = 2012, E = 2013, F = 2014, H = 2015, J = 2016, K = 2017 etc.
  • Página 32: Use

    To release the power cable 3. Place the thermal imaging camera and/or a rechargeable battery from the charger, press the into the charger. holder (1) and pull the plug The typical charging time is 3 hours. from the charger. 00621803.eps Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 33: Changing The Batteries

    Only use the Dräger battery LBT 001* for the Dräger UCF 7000. Other batteries are not allowed for this thermal NOTICE imaging camera. If the camera with crawling plate is to be mounted to a tripod, screw the tripod to the crawling plate. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 34 Please consult the online help for additional information about the PC. the PC software. The PC must meet the minimum requirements of the PC soft- ware "UCF Series". The minimum requirements are indicated on the CD label. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 35: During Use

    Hold down the pistol key to activate the "Freeze" function. 4.3.1 Functions of the Dräger UCF 6000/Dräger UCF 7000 The picture remains "frozen" and does not change as long as the pistol key is pressed. The Dräger UCF 7000 saves the picture at Switching the thermal imaging camera on and off the same time.
  • Página 36 To change the threshold, press the up arrow and then the right arrow/laser pointer or left arrow/zoom key. To activate the threshold, press the arrow down key. To exit the selection, press the arrow down key. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 37: After Use

    Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 38: Maintenance

    Clean the camera if it is dirty. In case of damage, stop using the ther- keys). mal imaging camera immediately, and have it repaired by trained and qualified service personnel. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 39: Storage

    Organization for disposal. Please do not hesitate to and replace it with a new battery. contact the above if you have any further questions on this issue. Dispose of the rechargeable batteries in accordance with the applica- ble waste disposal regulations. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 40: Technical Data

    3 hours Temperature measurement -40 °C...1000 °C (-40 °F...1832 °F) Operating temperature -40 °C...85 °C (-40 °F...185 °F) Storage temperature -25 °C... 60 °C (-13 °F...140 °F) Refresh rate 9 Hz or 50 Hz, depending on model Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 41: Order List

    83 21 104 Charger 83 21 247 Rechargeable battery LBT 001* 83 23 075 (for Dräger UCF 6000/7000) Rechargeable battery (for Dräger UCF 6000) 83 21 242 Plug-in power pack (12 V) 83 16 994 Neck strap 83 23 031...
  • Página 42 Nettoyage de la caméra thermique....58 Contrôle de la caméra thermique ....59 Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 43: Pour Votre Sécurité

    L'utilisation d'autres composants peut met- situation. Ces signaux scratch et les risques qui y sont associés sont tre en péril la sécurité intrinsèque de la caméra. les suivants : Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 44: Remarques Générales Sur L'utilisation De La Caméra Thermique

    éteindre le stylo laser. Si le stylo ce. Pour garantir un fonctionnement fiable, utiliser uniquement les laser est activé, l'écran de la caméra thermique affiche un symbole batteries rechargeables spécifiées dans la liste de commande. d'avertissement. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 45: Description

    00521803.eps Légende Dräger UCF 7000 : microphone Ecran 10 Oeillet pour sangle Dräger UCF 6000 : Bouton lumineux du viseur laser 11 Fenêtre laser Bouton lumineux marche/arrêt 12 Port USB avec clapet de protection Poignée 13 Support d'appui de la caméra Oeillet pour sangle latérale ou dragonne...
  • Página 46: Représentation À L'écran

    Des mesures de température plus exactes peuvent être obte- sur le côté droit de l'écran. nues en diminuant la distance par rapport à l'objet. Selon le réglage, la température s'affiche en ° C ou en ° F. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 47 à cligno- ter. UCF 6000/ La caméra est reliée à une alimentation UCF 7000 électrique staionnaire. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 48: Description Fonctionnelle

    Description fonctionnelle Le principe de fonctionnement des caméras thermiques Dräger UCF 6000 et Dräger UCF 7000 est identique, elles se distinguent tou- tefois au niveau fonctionnel. Les deux caméras thermiques possèdent La caméra thermique est un appareil portatif et électronique. Elle peut les fonctions suivantes : être utilisée à...
  • Página 49: Utilisation Conforme

    -30 °C à +60 °C dans des domaines à risque d'explosion classifiés de zone 1 ou 2 (comme indiqué sur la plaque d'identifi- cation) dans lesquels des gaz appartenants aux groupes d'explo- sion IIA, IIB ou IIC et à la classe de température T4 peuvent apparaître. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 50: Contenu De La Livraison

    Description Contenu de la livraison Homologations Les éléments suivants sont compris dans la livraison : Pour Dräger UCF 6000 et Dräger UCF 7000, les points suivants s'appliquent : Caméra thermique Les caméras thermiques sont fabriquées selon la directive euro- Câble USB péenne 2004/108/CE (compatibilité...
  • Página 51: Marquage

    Ne pas faire tomber, écraser, plier, déformer, crever ni déchiqueter dans la plage autorisée, le chargeur reprend le chargement. les batteries rechargeables. Ne pas exposer les batteries rechargeables à une chaleur exces- sive ni les placer dans le micro-ondes. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 52: Insertion De La Batterie Rechargeable Dans La Caméra Thermique

    Lorsque la batterie / la caméra sont laissées dans le chargeur, le char- geur les recharge de temps en temps pour qu'elles soient toujours dis- ponibles le cas échéant avec une charge complète. Les batteries ne sont pas endommagées. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 53: Fixation De La Sangle (En Option)

    Fixer la sangle sur les deux oeillets sur le côté de la caméra. 4.2.7 Vérification de la caméra thermique avant de l'utiliser La caméra thermique et les accessoires doivent être soumis à un contrôle visuel : Aucun endommagement ne doit être visible et aucune pièce ne doit manquer. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 54: Pendant L'utilisation

    REMARQUE Dräger recommande de ne pas modifier les réglages prédéfi- 4.3.1 Fonctions des Dräger UCF 6000/Dräger UCF 7000 nis lors de l'installation. Mise en marche et arrêt de la caméra thermique Pour mettre en marche la caméra thermique, appuyer sur la tou- Pour utiliser le logiciel PC, l'utilisateur doit s'identifier.
  • Página 55 : touche MARCHE/ARRÊT. Dräger UCF 6000 : Afin de sélectionner un certain mode, appuyer sur la touche Appuyer sur la touche du viseur laser puis la relâcher. « Flèche vers le bas ».
  • Página 56 à 3 m. Pour les autres fonctions, l'installation du logiciel PC fourni est nécessaire (voir chap. 4.2.8 à la page 53). 2. Démarrer le logiciel sur le PC. 3. Enregistrer ou évaluer les données sur le PC. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 57: Après L'utilisation

    étant donné que la température est mesurée juste à côté des cellules Li- thium-ions. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 58: Entretien

    La caméra ne fonc- Dysfonctionnement Maintenir la touche tionne plus (p. ex. : du logiciel Marche/Arrêt ap- L'image est gelée, les puyée durant touches de la caméra 10 secondes puis ral- ne réagissent plus). lumer la caméra. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 59: Contrôle De La Caméra Thermique

    Eliminer les batteries selon les prescriptions valables en matière L'image thermique doit être affichée et les touches doivent fonc- d'élimination des déchets. tionner. Arrêter de nouveau la caméra thermique et retirer la batterie. Charger les batteries (voir chap. 4.2.2 à la page 51). Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 60: Caractéristiques Techniques

    Liste de commande Poids 1,4 kg, batterie incluse Nom et description Numéro de commande Dimensions (L*H*P) 125*280*110 mm Dräger UCF 6000 (9 Hz) 83 21 128 Ecran Dräger UCF 6000 (50 Hz) 83 21 127 Taille (diagonale) 9 cm (3,5 '') Dräger UCF 7000 (9 Hz)
  • Página 61 Limpieza de la cámara térmica ..... 77 Comprobación de la cámara térmica ....78 Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 62: Para Su Seguridad

    Si se utilizan otros componentes, la seguridad propia de la cámara podría verse afectada. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 63: Indicaciones Generales Sobre El Uso De La Cámara Térmica

    Dräger recomienda participar en un cursillo de formación en la Dräger Academy o en una otra organización, p. ej., en una escue- la de bomberos. Informaciones al respecto se pueden obtener de Dräger. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 64 No apuntar el rayo láser hacia la cabeza de las personas. Apagar siempre el puntero láser, cuando no sea necesario. Cuando el puntero láser esté activado, se indicará un símbolo de advertencia en la pantalla de la cámara térmica. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 65: Descripción

    00421803.eps 00521803.eps Leyenda Dräger UCF 7000: micrófono Pantalla 10 Enganche para correa de transporte Dräger UCF 6000: botón con puntero láser iluminado 11 Ventana láser Botón ON/OFF iluminado 12 Conexión USB con tapa protectora Mango 13 Base de la cámara Enganche para correa de transporte lateral o manual 14 Botón de pistola...
  • Página 66: Representación En La Pantalla

    En el lado derecho de la pantalla se muestra el rango de temperatura temperatura más precisas se pueden alcanzar al disminuir la distancia y la representación de color correspondiente. hasta el objeto. Dependiendo del ajuste, la temperatura es indicada en ° C o en ° F. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 67 Para evitar que la cámara se apague, debe colocarse rápida- mente una batería totalmente cargada en cuanto la última ba- rra en el símbolo de batería empiece a parpadear. UCF 6000/ La cámara está conectada a una fuente UCF 7000 de alimentación eléctrica estacionaria. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 68: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento El principio de funcionamiento de las cámaras térmicas Dräger UCF 6000 y Dräger UCF 7000 es el mismo. Sin embargo se diferen- cian en el volumen de prestaciones. Ambas cámaras térmicas poseen La cámara térmica es un dispositivo electrónico portátil. Se puede uti-...
  • Página 69: Uso Previsto

    Si alguna de las piezas faltara, póngase en contacto con la filial co- que podría haber gases de los grupos explosivos IIA, IIB o IIC y rrespondiente o con el representante de Dräger. de la clase de temperatura T4. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 70: Homologaciones

    K = 2017, etc. Ejemplo: número de serie ARBH-0054: la tercera letra Homologaciones es B, es decir, el año de fabricación es 2010. Dräger UCF 6000 y Dräger UCF 7000 poseen las siguientes homolo- gaciones: Símbolo de advertencia en la cámara térmica: Radiación láser.
  • Página 71: Uso

    (1) y extraer 3. Colocar la cámara térmica y/o una batería en el cargador. la clavija del mismo. El tiempo de carga habitual es de 3 horas. 00621803.eps Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 72 Utilizar únicamente la batería Dräger LBT 001* para la Dräger UCF 7000. No está autorizado el uso de otras NOTA baterías para esta cámara térmica. Si la cámara se fija en un trípode con base, el trípode se enrosca en esta. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 73: Fijar La Base Al Cargador (Opcional)

    En la ayuda online del software para PC aparece información administrador para el ordenador. adicional. El ordenador debe cumplir los requisitos mínimos del software para ordenador "UCF Series". Los requisitos mínimos aparecen en la etiqueta del CD. 1. Introducir el CD en la unidad de CD. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 74: Durante Su Uso

    Activar la función "congelación de imagen" Para activar la función "congelación de imagen", mantener pulsa- 4.3.1 Funciones de la Dräger UCF 6000/Dräger UCF 7000 do el botón de la pistola. Mientras el botón de pistola esté presionado, la imagen en la pan- Encendido y apagado de la cámara térmica...
  • Página 75 1. Conectar la cámara térmica mediante el cable USB a un ordena- Fuego dor. La imagen representada se optimiza para el uso en la extinción de incendios: las diferencias de temperatura se resaltan especialmente en las áreas calientes. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 76: Después De Su Uso

    La cámara no se deja La batería está des- Recargar la batería. peratura es medida encender. cargada. directamente en las Los tornillos de la ba- Apretar los tornillos. celdas de iones de li- tería no están apreta- tio. dos. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 77: Mantenimiento

    La cámara ya no fun- Mal funcionamiento Presionar el botón ciona (p. ej.: la ima- del software On/Off durante gen está congelada, 10 segundos y volver la cámara ya no reac- a encender la cáma- ciona a pulsaciones de botón). Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 78: Comprobación De La Cámara Térmica

    Cargar las baterías (ver cap. 4.2.2 en la página 71). Peso 1,4 kg incl. la batería Cuando el tiempo de funcionamiento de la batería recargable no Medidas (An x Al x F) 125*280*110 mm es suficiente, retirar la batería y sustituirla por una nueva. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 79: Lista De Referencias

    (horizontal) Batería recargableLBT 001* 83 23 075 (vertical) (para Dräger UCF 6000/7000) (diagonal) Batería recargable (para Dräger UCF 6000) 83 21 242 Tiempo de funcionamiento a 23 C (74 F) con una batería recargable Fuente de alimentación (12 V) 83 16 994 habitualm.
  • Página 80 Depois de utilizar ....... 95 Resolução de erros ......95 Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 81: Para Sua Segurança

    As palavras sinalizadoras e os seus Instruções de Uso, apenas deverá ser efectuada com consentimento respectivos perigos são os seguintes: do fabricante ou de um técnico. Se forem utilizados outros componen- tes, a segurança da câmara pode ficar comprometida. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 82: Observações Gerais Para A Utilização Da Câmara Termográfica

    Se o apontador laser estiver activado, é nho específicos. Para assegurar um correcto funcionamento do indicado um símbolo de aviso no ecrã da câmara termográfica. dispositivo, apenas utilize os acumuladores indicados na lista de encomenda. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 83: Descrição

    00421803.eps 00521803.eps Legenda Dräger UCF 7000: Microfone Ecrã 10 Anel para correia de transporte Dräger UCF 6000: Botão laserpointer iluminado 11 Janela do laser Botão LIGAR/DESLIGAR iluminado 12 Entrada USB com tampa de protecção Punho 13 Suporte Anel para correia de transporte lateral ou para abraçadeira de 14 Disparador mão...
  • Página 84: Visualização No Ecrã

    Na parte direita do ecrã é apresentada a amplitude da temperatura jectos. Para aumentar a precisão de medição da temperatura, reduza com as cores correspondentes. a distância entre o objecto. Dependendo da configuração, a tempera- tura é apresentada em ° C ou em ° F. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 85 çar a piscar, deve substituir o acumulador de imediato para computador. evitar que a câmara se desligue. UCF 6000/ A câmara está ligada a uma alimentação UCF 7000 de energia estacionária. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 86: Descrição Das Funções

    Descrição Descrição das funções As câmaras termográficas Dräger UCF 6000 e Dräger UCF 7000 têm um modo de funcionamento semelhante, distinguindo-se, no entanto, pelo desempenho. Ambas as câmaras termográficas dispõem das se- A câmara termográfica é um dispositivo electrónico portátil. Pode ser guintes funções:...
  • Página 87: Utilização Prevista

    1 ou 2 (como indicado na placa de indicação) com tempe- raturas de -30 °C a +60 °C, nas quais podem surgir gases dos grupos de explosão IIA, IIB ou IIC e da classe de temperatura T4. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 88: Conjunto

    Descrição Conjunto Aprovações Fazem parte do conjunto, Para Dräger UCF 6000 e Dräger UCF 7000: Câmara termográfica As câmaras termográficas foram fabricadas de acordo com a Directiva Europeia 2004/108/CE (compatibilidade Cabo USB electromagnética). Suporte A classe de protecção das câmaras termográficas é conforme à...
  • Página 89: Designações

    Assim que for atingida uma Não deixar cair o acumulador, esmagar, deformar, cortar ou reta- temperatura normal, o carregador continua o carregamento lhar o acumulador. do acumulador. Não expor o acumulador ao calor e não colocá-lo no microondas. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 90: Substituir O Acumulador

    Erro de carregamento 6. Aperte os parafusos. A Dräger aconselha a colocar o acumulador na base de carregamento para que se mantenha sempre carregado. O acumulador não ficará vi- ciado (efeito memória). Se o acumulador/câmara permanecer no carre- 00721803.eps Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 91: Fixar O Suporte Na Base De Carregamento (Opcional)

    Fixe a correia de transporte em ambos os anéis do lado da câma- "PC-Software UCF Series". 4.2.7 Verifique a câmara termográfica antes da utilização Inspecção visual da câmara termográfica e dos seus acessórios: Os acessórios não devem apresentar danos e não devem faltar peças. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 92: Durante A Utilização

    Durante a utilização NOTA Dräger aconselha a não alterar as predefinições durante a 4.3.1 Funcionalidades do Dräger UCF 6000/Dräger UCF 7000 instalação. Ligar e desligar a câmara termográfica Para ligar a câmara termográfica pressione o botão LIGAR/DES- O utilizador terá de efectuar o registo para poder utilizar o sof- LIGAR durante 3 segundos.
  • Página 93 A activação do laserpointer é realizada de modo diferente em ambas as câmaras: Para seleccionar um modo de aplicação, pressione o botão "seta Dräger UCF 6000: para baixo". Pressionar e soltar o botão laserpointer. A função activada é apresentada no fundo do ecrã.
  • Página 94 O cabo USB utilizado não deve ter um comprimento superior a 3 m. Para mais funções é necessário instalar o software de PC (consulte o capítulo 4.2.8 na página 91). 2. Iniciar o software no PC. 3. Analisar ou guardar os dados no PC. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 95: Depois De Utilizar

    Laserpointer fraco ou Na lente do laser en- Limpe a lente do la- regamento seja difuso contram-se gotas de ser. retomado, porque a água ou sujidade. temperatura é medida directamente na célu- las de Li-íones. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 96: Manutenção

    A câmara não funcio- Falha do software Prima o botão Ligar/ na (por ex.: A imagem desligar durante está congelada, a câ- 10 segundos e volte a mara não reage ao ligar a câmara. primir os botões). Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 97: Verificar A Câmara Termográfica

    A imagem térmica tem que aparecer e os botões têm que funcio- nar. Desligar novamente a câmara termográfica e retirar o acumula- dor. Carregar os acumuladores (consulte o capítulo 4.2.2 na página 89). Se o tempo de funcionamento do acumulador diminuir, elimine-o e substitua-o por um novo. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 98: Dados Técnicos

    Nome e descrição Número de enco- Tipo de sensor a-Si Microbolometer Array menda Resolução 160*120 Dräger UCF 6000 (9 Hz) 83 21 128 Amplitude espectral 7-14 µm Profundidade de nitidez de 1 m até infinito Dräger UCF 6000 (50 Hz)
  • Página 99 Tripé com ventosa 83 23 070 Tripé de aperto 83 21 259 Conjunto de fixação para automóvel (suporte e 83 21 253 cabo de ligação 12-30 V) Transformador (12 V) estacionário a pedido Mala de transporte 83 21 099 Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 100 Pulizia della termocamera ..... . . 117 Controllo della termocamera..... . 118 Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 101: Per La Vostra Sicurezza

    Qui di seguito sono riportate le consultare sempre i rispettivi produttori o un esperto. Se si utilizzano parole di segnalazione e i rispettivi pericoli: altri componenti, la sicurezza intrinseca della termocamera può risul- tarne compromessa. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 102: Avvertenze Generali Sull'utilizzo Della Termocamera

    è più in grado di fornire all'operatore delle imma- gini termografiche. Nel caso in cui si utilizzi questa termocamera in missioni tattiche, si raccomanda di attenersi alle procedure pre- viste per gli interventi senza termocamera. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 103 Non dirigere il raggio laser sulla testa delle persone! Spegnere sempre il puntatore laser quando non deve essere utilizzato. Se il puntatore laser è stato attivato, un simbolo di avvertenza compare sul display della termocamera. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 104: Descrizione

    00521803.eps Legenda Dräger UCF 7000: microfono Display 10 Passante per la cinghia da trasporto Dräger UCF 6000: tasto del puntatore laser illuminato 11 Finestra laser Tasto ON/OFF illuminato 12 Attacco USB con copertura di protezione Impugnatura 13 Base di appoggio per la termocamera...
  • Página 105: Rappresentazione Sul Display

    La memoria per le immagini è occupata goli oggetti risulta più precisa. Diminuendo la distanza dall'oggetto UCF 7000 all'80%. Accanto al simbolo viene mostra- considerato, si ottengono misurazioni più precise della temperatura. to lo spazio occupato nella memoria. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 106 UCF 7000 computer o vengono trasmessi, il simbolo Per evitare che la termocamera si spenga, bisognerebbe uti- lampeggia. lizzare il prima possibile una batteria completamente carica non appena l'ultima sbarretta del simbolo della batteria inizia a lampeggiare. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 107: Descrizione Funzionale

    La termocamera è un dispositivo elettronico portatile. Il suo impiego è possibile sia in presenza di fuoco e situazioni pericolose che in normali La termocamera Dräger UCF 6000 e la Dräger UCF 7000 funzionano condizioni ambientali. La termocamera è concepita per essere utilizza- alla stessa maniera, si differenziano solo per le prestazioni offerte.
  • Página 108: Impiego Previsto

    1 o 2 (come indicato sulla targhetta identificativa) a una temperatura compresa tra -30 °C e +60 °C, nelle quali possono essere presenti gas dei gruppi di esplosione IIA, IIB o IIC e della classe di temperatura T4. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 109: Materiale Fornito In Dotazione

    Descrizione Materiale fornito in dotazione Omologazioni Il materiale fornito in dotazione comprende Per i modelli Dräger UCF 6000 e Dräger UCF 7000 vale quanto segue. una termocamera, Le termocamere sono state costruite nel rispetto della direttiva eu- un cavo USB, ropea 2004/108/CE (compatibilità...
  • Página 110: Contrassegni

    Una batteria ricaricabile non va scomposta, aperta, manomessa o modificata. In una batteria ricaricabile non va introdotto nessun corpo estra- neo. Una batteria ricaricabile non va fatta cadere a terra, schiacciata, piegata, deformata, perforata o ridotta a pezzi. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 111 La batteria non verrà danneggiata. Dräger raccomanda di inserire nella termocamera una batteria com- pletamente carica prima di utilizzarla. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 112 Fissare la cinghia per il trasporto a mano o quella per il trasporto camera. laterale sul passante dell'impugnatura 6. Stringere le viti. oppure 00721803.eps fissare la cinghia da trasporto sui due passanti presenti sulla ter- mocamera lateralmente. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 113 2. Seguire le istruzioni dell'assistente di installazione. I componenti di programma richiesti verranno installati nella di- rectory selezionata e nel menu di avvio verrà inserita una voce. Sul desktop verrà creato un collegamento denominato "PC-Sof- tware UCF Series". Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 114: Durante L'utilizzo Dell'apparecchio

    Attivazione della funzione "Freeze" (fermo immagine) Per attivare la funzione "Freeze" (fermo immagine), tenere premu- 4.3.1 Funzioni dei modelli Dräger UCF 6000/Dräger UCF 7000 to il tasto per indice. Finché si tiene premuto il tasto per indice, l'immagine a display vie- Accensione e spegnimento della termocamera ne "bloccata"...
  • Página 115 Altrimenti sussiste il pericolo di esplosione. Fuoco L'immagine rappresentata viene ottimizzata per le operazioni di 1. Collegare la termocamera a un PC tramite un cavo USB. lotta antincendio: le variazioni di temperatura all'interno di aree molto calde vengono evidenziate in modo specifico. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 116: Dopo L'utilizzo Dell'apparecchio

    Non è possibile ac- La batteria è scarica. Caricare la batteria. ricarica possa rico- cendere la termoca- Le viti della batteria Serrare le viti. minciare. mera. non sono serrate. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 117: Manutenzione

    La termocamera non Malfunzionamento del Tenere premuto il ta- funziona più (ad es.: software. sto ON/OFF per l'immagine è blocca- 10 secondi e riaccen- ta, la termocamera dere la termocamera. non reagisce più alla pressione dei tasti). Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 118: Controllo Della Termocamera

    NOTA Prima della spedizione per la riparazione, eseguire il backup dei dati memorizzati nella termocamera Dräger UCF 7000 (impostazioni, dati, video), poiché potrebbero andare perduti durante una delle operazioni di riparazione. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 119: Conservazione

    F) con una batteria ricaricabile stesso. normalmente 4 ore Smaltire le batterie ricaricabili attenendosi alla normativa vigente in Tempo di ricarica normalmente 3 ore materia di smaltimento dei rifiuti. Misurazione della temperatura C...1000 (-40 F...1832 Temperatura di funzionamento C...85 (-40 F...185 Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 120: Lista Di Ordinazione

    83 21 104 Base di ricarica 83 21 247 Batteria ricaricabile LBT 001* 83 23 075 (per Dräger UCF 6000/7000) Batteria ricaricabile (per Dräger UCF 6000) 83 21 242 Alimentatore a spina (12 V) 83 16 994 Cinghia regginuca 83 23 031...
  • Página 121 Warmtebeeldcamera reinigen ..... 137 Warmtebeeldcamera controleren ....138 Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 122: Voor Uw Veiligheid

    Bij gebruik van andere componenten kan de in- trinsieke veiligheid van de camera in gevaar komen. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 123: Algemene Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Warmtebeeldcamera

    Hieronder valt ook het algemene be- grip van wat warmtebeelden zijn en hoe ze moeten worden geïnter- preteerd. Dräger adviseert een training op de Dräger Academy of een derde organisatie, zoals bijv. een brandweerschool. Informatie hierover is bij Dräger verkrijgbaar. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 124 Richt de laserstraal nooit op het hoofd van personen! Schakel de laserpointer altijd uit, als u deze niet nodig heeft. Wanneer de laserpointer geactiveerd is, wordt een waarschuwingssymbool in het display van de warmtebeeldcamera weergegeven. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 125: Beschrijving

    Vooraanzicht van de beide warmtebeeldcamera's 00421803.eps 00521803.eps Legenda Dräger UCF 7000: microfoon Display 10 Ogen voor draagband Dräger UCF 6000: verlichte laserpointer-toets 11 Laservenster Verlichte AAN/UIT-toets 12 USB-aansluiting met beschermklepje Handgreep 13 Cameravoet Oogjes voor zijdraagband of handlus 14 Pistooltoets...
  • Página 126: Weergave Op De Display

    Aan de rechterkant van de display wordt het temperatuurbereik en de Nauwkeurigere temperatuurmetingen kunnen worden bereikt door de bijbehorende kleurweergave aangegeven. afstand tot het object te verkleinen. Al naar gelang de instelling wordt de temperatuur aangegeven in ° C of in ° F. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 127 UCF 6000/ De camera is aangesloten op een statio- UCF 7000 naire stroomvoorziening. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 128: Werkingsbeschrijving

    Beschrijving Werkingsbeschrijving Het werkingsprincipe van de warmtebeeldcamera's Dräger UCF 6000 en Dräger UCF 7000 is hetzelfde, ze onderscheiden zich wat betreft hun prestaties. Beide warmtebeeldcamera's hebben de volgende De warmtebeeldcamera is een draagbaar elektronisch apparaat. De functies: camera kan worden ingezet bij brand en in gevaarlijke situaties, maar ook in normale omgevingen.
  • Página 129: Beoogd Gebruik

    1 of 2 (zoals aangegeven op het typeplaatje) binnen een van Dräger. temperatuurbereik van -30 °C tot +60 °C, waarin gassen van de explosiegroepen IIA, IIB of IIC en van de temperatuurklasse T4 kunnen optreden. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 130: Goedkeuringen

    E = 2013, F = 2014, H = 2015, J = 2016, K = 2017 enz. Een voor- beeld: serienummer ARBH-0054: de derde letter is B, dus het bouw- jaar is 2010. Voor de Dräger UCF 6000 en Dräger UCF 7000 geldt: De warmtebeeldcamera's zijn vervaardigd conform de Europese Waarschuwingssymbool op de warmtebeeldcamera: Richtlijn 2004/108/EG (elektromagnetische compatibiliteit).
  • Página 131: Gebruik

    Om de stroomkabel van de op- 3. De warmtebeeldcamera en/of een accu in de oplader plaatsen. lader los te maken, op de borg- De gemiddelde oplaadtijd bedraagt 3 uur. lip (1) drukken en de stekker uit de oplader trekken. 00621803.eps Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 132: Cameravoet Aan De Camera Bevestigen (Optioneel)

    Voor de Dräger UCF 7000 uitsluitend de Dräger accu LBT 001* gebruiken. Andere accu's zijn niet goedgekeurd AANWIJZING voor deze warmtebeeldcamera. Wanneer de camera met de cameravoet op een statief moet worden bevestigd, wordt het statief op de cameravoet vastge- schroefd. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 133 Voor meer informatie over de PC-software zie de on-line Voor de installatie moet de gebruiker beheerdersrechten voor help. de PC hebben. De PC moet voldoen aan de minimumeisen van de PC-soft- ware "UCF Series". De minimumeisen staan aangegeven op het etiket van de cd. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 134: Tijdens Het Gebruik

    Tijdens het gebruik "Freeze"-functie activeren Om de "Freeze"-functie te activeren, de pistooltoets ingedrukt 4.3.1 Functies van de Dräger UCF 6000/Dräger UCF 7000 houden. Zolang de pistooltoets wordt ingedrukt, wordt het beeld op de Warmtebeeldcamera in- en uitschakelen display "bevroren" en verandert het niet. Bij de Dräger UCF 7000 Om de warmtebeeldcamera in te schakelen, houdt u de AAN/UIT- wordt het beeld tegelijkertijd opgeslagen.
  • Página 135 "Pijl naar links/zoom" worden opgeroepen. Het bijbehoren- 1. De warmtebeeldcamera via een USB-kabel aansluiten op een PC. de symbool verschijnt op de display. Vuur Het weergegeven beeld wordt geoptimaliseerd voor gebruik bij brandbestrijding: temperatuurverschillen binnen hete gebieden worden extra geaccentueerd. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 136: Na Gebruik

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing direct in de Li-Ion-cel- len wordt gemeten. De camera kan niet De accu is leeg. Accu opladen. worden ingeschakeld. De accuschroeven Schroeven aan- zijn niet aangedraaid. draaien. Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 137: Onderhoud

    De camera werkt niet Softwarefout De Aan/Uit-toets ge- meer (bijv.: het beeld durende 10 seconden is bevroren, de came- indrukken en de ca- ra reageert niet meer mera weer aanzetten. op het indrukken van toetsen). Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 138: Warmtebeeldcamera Controleren

    Het warmtebeeld moet worden weergegeven en de toetsen moe- Accu's afvoeren overeenkomstig de geldende voorschriften aangaan- ten werken. de het afvoeren van afval. De warmtebeeldcamera weer uitschakelen en de accu uitnemen. De accu's opladen (zie hoofdstuk 4.2.2 op pagina 131). Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 139: Technische Gegevens

    Zichtveld Cameravoet 83 21 104 (horizontaal) Oplader 83 21 247 (verticaal) Accu LBT 001* (voor Dräger UCF 6000/7000) 83 23 075 (diagonaal) Accu (voor Dräger UCF 6000) 83 21 242 Werktijd bij 23 C (74 F) met één accu gemiddeld 4 uur...
  • Página 140 Bestellijst Naam en beschrijving Bestelnummer Klemstatief 83 21 259 Voertuiginbouwset (houder en 12-30 V-aan- 83 21 253 sluitkabel) Netvoedingsadapter (12 V), stationair op aanvraag Transportkoffer 83 21 099 Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 141 Label (Dräger UCF 7000) Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 142 Dräger UCF 6000/7000...
  • Página 144 0158 Manufactured by Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 - 23560 Lübeck - Germany Phone +49 451 8 82 - 0 - Fax +49 451 8 82 - 20 80 www.draeger.com 90 21 803 - GA 1010.701 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Distributed in the USA by Dräger Safety, Inc.

Este manual también es adecuado para:

Ucf 7000

Tabla de contenido