Dräger PointGard 2000 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para PointGard 2000 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98

Enlaces rápidos

Dräger PointGard 2000 Series
Instructions for use
enUS · de · fr · es · ru · zh
WARNING
To properly use this product, read and comply with
these instructions for use.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger PointGard 2000 Serie

  • Página 2 enUS Instructions for use ..........5 Gebrauchsanweisung........34 Notice d'utilisation..........66 Instrucciones de uso.......... 98 Руководство по эксплуатации ....... 130 使用说明 ............163...
  • Página 3 Dräger PointGard 2100 EC / 2200 CAT 1 2 3 4 5 NC COM NO NC COM NO NC COM NO (AC) (DC) M / - P / + M / - P / +...
  • Página 4 Dräger PointGard 2100 EC Dräger PointGard 2200 CAT...
  • Página 98 Contenido Contenido Dräger PointGard 2000 Series Información relativa a la seguridad....100 7.5.1 Activación del modo de información ....110 7.5.2 Navegación en el modo de información ....110 Indicaciones de seguridad ........100 7.5.3 Uso de la tecla de función ........110 Área de operación y condiciones ......
  • Página 99 Contenido Características técnicas........126 11.10.8 Ajuste de la función Stack/Roll ......119 11.10.9 Borrado del registrador de datos ......119 16.1 Transmisión de señal al controlador ....126 11.11 Ajustes de pantalla..........119 16.2 Alimentación eléctrica ......... 126 11.11.1 Cambio del color de retroiluminación de la 16.2.1 Versión CA ............
  • Página 100: Información Relativa A La Seguridad

    Información relativa a la seguridad Información relativa a la seguridad Área de operación y condiciones – Observe las especificaciones y limitaciones contenidas en Estas instrucciones de uso están disponibles en otros las instrucciones de uso y/o hojas de datos de los idiomas y se pueden descargar en formato electrónico en el sensores utilizados.
  • Página 101: Puesta En Funcionamiento

    Convenciones en este documento Durante el funcionamiento Interfaz analógica – Para asegurar el funcionamiento correcto del instrumento, la impedancia del bucle de la señal de 4 a 20 mA no debe ADVERTENCIA exceder los 500 ohmios. En función de la tensión de Riesgo de descarga eléctrica servicio y de la aplicación , deben respetarse Abrir el instrumento mientras está...
  • Página 102: Marcas Comerciales

    Descripción Marcas comerciales Conector de sensor remoto ® – HART es una marca registrada propiedad de HART Cable de sensor remoto CatEx de 5 hilos Communication Foundation. Cable de sensor remoto CatEx de 3 hilos Sensor CatEx Descripción Enchufe para conector de sensor remoto CatEx Vista general del producto Enchufe para conector de sensor CatEx...
  • Página 103: Pointgard 2200 Cat

    Montaje e instalación 3.3.2 PointGard 2200 CAT d. Los hilos de los cables que van a la carcasa están asegurados con sujetacables. El instrumento monitoriza las concentraciones de gases y 3. Cerrar la cubierta y apretar los tornillos (2) con el par vapores combustibles en el aire ambiental, según el sensor correcto (22 Lbs.
  • Página 104: Montaje Del Instrumento

    Montaje e instalación 4.6.2 Conexiones de relé 3. Insertar las trencillas del cable de alimentación en el conector de 3 clavijas suministrado (18) siguiendo las Las conexiones de relé permiten activar dispositivos de tablas de conexiones y las figuras A, B o C de la página alarma externos.
  • Página 105: Interfaz De 4-20 Ma

    Instalación de sensores 2. Insertar los cables de relé en el conector de 9 clavijas AVISO suministrado. A no ser que se tomen medidas especiales (p. ej., puesta a a. Conectar los cables para A1 (prealarma), A2 (alarma tierra capacitiva), el blindaje solo debe conectarse en un principal) y FLT (relé...
  • Página 106: Instalación De La Carcasa Del Sensor Remoto Ec

    Instalación de sensores 7. Reinstalar el anillo de bayoneta sobre el sensor y girar en Conexión del cabezal detector EC al instrumento sentido horario hasta que el sensor quede bien fijado en su sitio. 8. Apretar el tornillo de ajuste (22). 5.1.2 Instalación de la carcasa del sensor 14 13 remoto EC...
  • Página 107: Conexión De La Versión Remota Catex

    Puesta en marcha del instrumento 5.2.1 Conexión de la versión remota CatEx Conector de 6 clavijas Se proporcionan un conector de 6 clavijas (18 96 119) y un kit 1. Abrir el instrumento. de piezas de repuesto (83 26 496) con virolas y 2 piezas de 2.
  • Página 108: Pantalla, Interfaz Analógica Y Estado Del Relé

    Funcionamiento Pantalla, interfaz analógica y estado Ejemplo de visuali- Designación del relé zación El valor está por debajo del rango Los siguientes ejemplos de visualización muestran PointGard de medición 2100 EC. La concentración de gas se encuentra Para PointGard 2200 CAT los nombres de gases no están fuera del rango de medición del sen- Vol.% predefinidos.
  • Página 109: Finalización De Estados Especiales

    Funcionamiento 7.1.3 Finalización de estados especiales Definiciones de indicadores de la pantalla Valor por encima/por debajo del rango de medición La pantalla indica que la concentración de gas se encuentra Símbolo Explicación fuera del rango de medición del sensor. La indicación desaparece en cuanto la concentración de gas se encuentre Mensaje de error disponible.
  • Página 110: Modo De Información Y Tecla De Función

    Funcionamiento Modo de información y tecla de a. Pulsar y mantener durante 1 segundo en el modo de medición. función ● Para entrar en el menú de Calibracion: 7.5.1 Activación del modo de información a. Pulsar y mantener durante 3 segundos en el modo de medición.
  • Página 111: Calibración

    Calibración Preparación de la calibración 1) Solo PointGard 2100 EC. Función solo disponible con la mochila de diagnóstico. ADVERTENCIA Peligro para la salud por gas de prueba Calibración Inhalar gas de prueba puede poner en riesgo la salud o incluso provocar la muerte. Una calibración comprueba y ajusta la exactitud de medición ►...
  • Página 112: Flujo De Gas Para Calibraciones

    Calibración Flujo de gas para calibraciones 2. Aplique aire sintético o nitrógeno si no se puede usar aire ambiental. El flujo de gas varía en función del sensor. a. Ajuste el flujo de gas según el sensor utilizado (consulte "Flujo de gas para calibraciones", Sensor EC 0,5 l/min ±...
  • Página 113: Calibración Automática

    Calibración 3. Si los ajustes son correctos: La señal de mantenimiento se transmite por la interfaz a. Seleccione Siguiente y confírmelo. analógica, no se conmutan relés de alarma o fallo y se  Se muestra un mensaje como Flujo de gas ON muestra el símbolo 3.
  • Página 114: Eliminación De Averías

    Eliminación de averías Eliminación de averías Número Causa Solución de fallo Si la pantalla no funciona correctamente, solicitar a Dräger Calibración de sen- Realice la calibración de una revisión del instrumento. sibilidad defec- sensibilidad Si el instrumento no se enciende, comprobar si hay algún tuosa.
  • Página 115: Mantenimiento

    Mantenimiento – Probar la activación de alarmas del instrumento por: Número Causa Solución – Los dispositivos de alarma integrados. de aviso – Los relés externos conectados opcionalmente. Alarmas inhibidas. Active las alarmas. – La transmisión opcional de señales mediante la 164, 165 La fase de preca- Esperar a que finalice la...
  • Página 116: Pointgard 2200 Cat

    Ajustes del dispositivo Ajustes del dispositivo d. Retirar el sensor del embalaje y comprobar que se trata de un DrägerSensor. 11.1 Configuración de alarma e. Insertar el nuevo sensor en la abertura para sensor con el logotipo de Dräger mirando hacia arriba. Todos los ajustes de alarma influyen en los relés, la interfaz f.
  • Página 117: Relés

    Ajustes del dispositivo d. Ajuste el modo de confirmación. 1. Seleccione Ajustes > Instrumento > Alarma > Fallo calentamiento la opción deseada y confírmelo. Acknowled- El relé de alarma y el LED se pueden reini- ging ciar antes de que desaparezca la condición Estático El relé...
  • Página 118: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajustes del dispositivo 11.5 Ajuste de la fecha y la hora 11.10 Ajustes de registrador de datos 11.10.1 Información sobre el registrador de datos 1. Seleccionar Ajustes > Instrumento > Fecha y hora y confirmar. El registrador de datos puede guardar hasta 35000 valores. A 2.
  • Página 119: Conexión Y Desconexión Del Modo De Disparo

    Ajustes del dispositivo 11.10.6 Conexión y desconexión del modo de 11.11 Ajustes de pantalla disparo 11.11.1 Cambio del color de retroiluminación de Esta función permite guardar valores a partir de un valor la pantalla determinado. El color de la retroiluminación se puede cambiar a rojo o 1.
  • Página 120: Configuración De Dispositivos De Alarma Integrados

    Configuración de dispositivos de alarma integrados Configuración de dispositivos de 12.2 Combinación de luces estroboscópicas verde/roja alarma integrados 12.2.1 Ajuste por defecto: bocina activa en 12.1 Interruptor DIP alarmas A1 y alarmas A2 Las 5 clavijas del interruptor DIP se usan para configurar los Ajuste del interruptor DIP patrones de alarma de los dispositivos de alarma integrados.
  • Página 121: Ajuste: La Bocina Solo Está Activa En Alarmas A2

    Configuración de dispositivos de alarma integrados 12.2.2 Ajuste: la bocina solo está activa en a. Ajustar los umbrales de alarma deseados para A1 y alarmas A2 b. Ajustar la misma dirección de alarma y ajustes de Ajuste del interruptor DIP reconocimiento para A1 y A2.
  • Página 122: Ajuste: La Bocina Solo Está Activa En Alarmas A1

    Ajustes de interfaz 12.3.2 Ajuste: la bocina solo está activa en 12.3.4 Confirmación de las alarmas de bocina alarmas A1 (silenciar bocina) Ajuste del interruptor DIP Es posible silenciar la bocina con el botón OK mientras la luz estroboscópica roja sigue encendiéndose de forma Clavijas intermitente.
  • Página 123: Información Sobre La Señal De Aviso

    Ajustes de interfaz 13.1.8 Ajuste de la corriente de mantenimiento a 3. Ajustar y confirmar la corriente.  Se muestra el ajuste de la Error corriente. modo estático 4. Seleccionar Confirmar y confirmar con [OK]. La corriente de mantenimiento puede ajustarse solo si la señal de mantenimiento se ha ajustado a "Estático".
  • Página 124: Ajustes Del Sensor Pointgard 2X00

    Ajustes del sensor PointGard 2x00 2. Una vez que se hayan inhibido las alarmas en la unidad 5. Comprobar todos los valores y confirmar con Sigue. de control, confirme el mensaje Por favor apaga el alarma con Sigue. 14.3 Reinicio del sensor 3.
  • Página 125: Ajuste Del Bloqueo Del Sensor

    Eliminación 4. Solo para determinados sensores EC: ajustar la Regresar al menu Seleccionar Regresar al desviación total de la escala y confirmar. menú para abandonar la fun-  Se muestra la nueva desviación total de la escala. ción sin ningún cambio y con- firmar con [OK].
  • Página 126: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Características de relés SPDT, 0,1 A - 5 A a 230 V (opcional) (CA) , 50 Hz Mín. 0,1 A - 16.1 Transmisión de señal al controlador 5 A a 30 V (CC) El rango de medición y las características de rendimiento dependen del sensor instalado (véanse las instrucciones de Fusible 5 x 20 mm T 0,5 A L 250 V...
  • Página 127: Par De Apriete Para Roscas Del Instrumento

    Características técnicas Presión 700 ... 1300 hPa Valor por Rango Número 20,7 ... 38,4 inHg defecto% LIE Sensor de refe- Grado de contaminación Mín. Máx. rencia def. 68 12 16.5 Par de apriete para roscas del DD/DQ instrumento 16.7.2 Rango de los sensores electroquímicos Componente PA Lb.
  • Página 128: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Características técnicas 16.8 Accesorios y piezas de repuesto 16.8.4 Cables de alimentación Este capítulo es una visión general no exhaustiva de las Región Número de pieza piezas de repuesto que se pueden sustituir al realizar las Brasil 83 26 448 tareas descritas en estas IdU.
  • Página 129: Versiones De Pointgard 2000 Y Números De Pieza

    Características técnicas 16.9 Versiones de PointGard 2000 y números de pieza Este capítulo es una visión general de las versiones de PointGard 2000 disponibles. Componente Número de pieza PointGard 2100 EC CA 83 26 420 PointGard 2200 CAT CA 83 26 421 PointGard 2200 CAT CA 83 26 422 remoto...

Tabla de contenido