Husqvarna K 1270 II Manual Del Usuario

Husqvarna K 1270 II Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para K 1270 II:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K 1270 II, K 1270 II Rail, K 1270 SmartGuard
EN
Operator's manual
ES-MX
Manual de usuario
FR-CA
Manuel d'utilisation
2-42
43-85
86-129
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna K 1270 II

  • Página 1 K 1270 II, K 1270 II Rail, K 1270 SmartGuard Operator's manual 2-42 ES-MX Manual de usuario 43-85 FR-CA Manuel d’utilisation 86-129...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Skin irritation and rash. Product description Cancer according to NTP* and IARC* */ National Toxicology Program, International These HUSQVARNA, K 1270 II, K 1270 II Rail and K Agency for Research on Cancer. 1270 SmartGuard power cutters are portable handheld Take precautionary steps: cut-off machines powered by 2-stroke combustion engines.
  • Página 3: Product Overview K 1270

    Product overview K 1270 II 1. Operator's manual 16. Starter rope handle 2. Decompression valve 17. Starter housing 3. Blade guard 18. Type plate 4. Adjustment handle for blade guard 19. Flange, spindle, arbor bushing 5. Cutting equipment decal 20. Cutting blade (not supplied) 6.
  • Página 4 Product overview K 1270 SmartGuard 23 24 1. Operator's manual 17. Cutting blade (not supplied) 2. Air filter cover 18. Flange, spindle, arbor bushing 3. Decompression valve 19. Cutting equipment decal 4. Front handle 20. Type plate 5. Combination wrench 21.
  • Página 5: Product Overview K 1270 Ii Rail

    Product overview K 1270 II Rail 1. Operator's manual 30. Rear handle 2. Decompression valve 31. Combination wrench 3. Blade guard 32. Bushing and decal 4. Adjustment handle for blade guard Symbols on the product 5. Flange, spindle, arbor bushing 6.
  • Página 6 5. Bushing dimension Type plate XXXXXXXXX YYYY Starter rope handle s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Husqvarna AB Use a fuel mixture of gasoline and oil. Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX Underwriters Laboratories Inc. (UL) has XXXXXXXXXXXX UL listed this machine as compliant to ANSI B175.4 US Safety standard.
  • Página 7: Safety Definitions

    Product liability As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if: • the product is incorrectly repaired. • the product is repaired with parts that are not from the manufacturer or not approved by the manufacturer.
  • Página 8: Safety Instructions For Operation

    injury or death, we recommend persons with medical • During operation of the product, make sure that no implants to speak to their physician and the medical material can become loose and fall and cause injury implant manufacturer before operating this product. to the operator.
  • Página 9: Exhaust Fumes Safety

    Silica dust is regulated as harmful by generates sparks that can ignite clothing. several authorities. These are examples of such HUSQVARNA recommends that you wear flame- health problems: retardant cotton or heavy denim. Do not wear clothing made of material such as nylon, polyester or •...
  • Página 10: Safety Devices On The Product

    Do not use a product with defective safety devices. • Do a check of the safety devices regularly. If the safety devices are defective, speak to your HUSQVARNA approved service agent. • Do not change the safety devices. • Do not use the product if protective plates, protective covers, safety switches or other protective devices are defective or not attached.
  • Página 11 2. Push the stop switch to the STOP position. The 2. Make sure that the blade guard has no cracks or is engine must stop. damaged. 3. Replace the blade guard if it is damaged. To do a check of the SmartGuard WARNING: A damaged SmartGuard can cause injury.
  • Página 12: Fuel Safety

    Let the engine become cool before you refuel. servicing. • Do not smoke near the fuel or the engine. • Let an approved HUSQVARNA service agent do • Do not put hot objects near the fuel or the engine. servicing on the product regularly. •...
  • Página 13: Cutting Blades

    Assembly Cutting blades and that of the product is marked on the blade guard. WARNING: Always use protective gloves when you assemble the product. WARNING: A cutting blade can break 100 m/s and cause injury to the operator. WARNING: XXXX rpm Examine the cutting blade for cracks, lost segments distortion or unbalance prior to use and immediately after...
  • Página 14: Bonded Abrasive Cutting Blades

    vibrations continue, replace the cutting • Hang the cutting blade on your finger and hit the blade. cutting blade lightly with a screwdriver. If you do not hear a clear sound, the cutting blade is damaged. Bonded abrasive cutting blades WARNING: Do not use bonded abrasive cutting blades together with water.
  • Página 15: To Do A Check Of The Arbor Bushing

    Replace the blade before it is worn out. To examine the spindle shaft and the flange washers CAUTION: Use only HUSQVARNA flange washers with a minimum diameter of 105 mm/4.1 in. 1631 - 001 - 04.05.2021...
  • Página 16: To Examine The Direction Of Rotation Of The Cutting Blade

    Refer to washers on page 15 . 2. Push back and hold the SmartGuard in the retracted position. To reverse the cutting head (K 1270 II) WARNING: Only cut with the cutting head reversed if a standard procedure is not possible.
  • Página 17 the product if the cutting blade is pinched or stalled in 5. Remove the stop sleeve. Kickback on page 18 . the kickback zone. Refer to WARNING: Make sure that the engine is off and that the stop switch is in the STOP position.
  • Página 18: Operation

    Operation Introduction towards the user in a rotating motion causing serious or even fatal injury. WARNING: Read and understand the safety chapter before you use the product. Kickback WARNING: Kickbacks are sudden and can be very violent. The power cutter can be thrown up and back towards the user in a rotating motion causing serious or even fatal Rotational kickback...
  • Página 19: Pinching Kickback

    Pinching kickback To cut in smaller pipes Pinching is when the cut closes and pinches the blade. If WARNING: If the blade is pinched in the blade is pinched or stalled the reactive force will be the kickback zone, it will cause a severe strong and you might not be able to control the power kickback.
  • Página 20: To Prevent A Kickback

    To prevent a kickback • WARNING: Avoid situations where there is a risk of kickback. Take care when using your power cutter and make sure that the blade is never pinched in the kickback zone. WARNING: Be careful when you put the blade in an existing cut.
  • Página 21 engine and make sure that there is no risk of WARNING: Cutting metal generates accidental start. sparks that can cause fire. Do not use the • Use the adjustment handle of the blade guard to product near flammable material or gases. adjust the rear section of the guard flush with the work piece.
  • Página 22: To Decrease Dust During Operation

    • If HUSQVARNA two-stroke oil is not available, use a SmartGuard gives more coverage of the blade. This two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. decreases the risk that you touch the blade if a kickback Speak to your servicing dealer to select the correct occurs.
  • Página 23: To Mix Gasoline And Two-Stroke Oil

    To fill fuel lower with this fuel, which keeps the components of the engine more clean. CAUTION: Do not use gasoline with an To mix gasoline and two-stroke oil octane number less than 90 RON (87 AKI). It causes damage to the product. Gasoline, liter Two-stroke oil, liter...
  • Página 24 2. Make sure that the STOP switch is in the left 7. Pull the starter rope slowly with your right hand until position. you feel a resistance as the starter pawls engage. Then pull continuously and quickly. 3. Pull the choke control fully to get the start throttle position.
  • Página 25: To Start The Product With A Warm Engine

    9. Push the throttle trigger to disengage the start 2. Make sure that the STOP switch is in the left throttle and set the product at idle speed. position. To start the product with a warm engine 3. Pull the choke control fully to get the start throttle position.
  • Página 26: To Install The Rail Fixture

    7. Pull the starter rope slowly until you feel a resistance as the starter pawls engage. Then pull continuously and quickly. Rail cutting (K 1270 II Rail) General CAUTION: Do not install the rail fixture CAUTION:...
  • Página 27: To Prepare The Cutting Guide

    1. Attach the rail fixture to the rail. Tighten the handle 3. Move the product rearward and forward to decrease fully. the contact surface between the cutting blade and the rail. More contact surface increases the risk of glazing the cutting blade or making it blunt. 2.
  • Página 28: To Cut Rail, Recommendations

    Maintenance Introduction service agent, speak to them for information about the nearest service agent. WARNING: For spare parts, speak to your HUSQVARNA dealer or Read and understand the service agent. safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule...
  • Página 29: To Clean Externally

    Daily Weekly Monthly Yearly General inspection Vibration damping system* Fuel system Fuel leaks Muffler* Air filter Water delivery system Drive belt Clutch Function inspection Throttle lockout* Carburetor Stop switch* Starter housing Blade guard and SmartGuard* Cutting blade** Replace Fuel filter Safety devices on the product on page 10 .
  • Página 30: To Do A General Inspection

    2. Make sure that the spark plug cap and ignition cable 1. Turn the bolt for the cutting blade counterclockwise are not damaged to prevent the risk of electrical with a wrench to remove the cutting blade. shock. 2. Loosen the 2 bolts (A) and then the adjuster screw (B) to release the belt tension.
  • Página 31 4. Remove the front belt guard. 6. Remove the nut on the rear belt guard and remove the rear belt guard. 5. Remove the drive belt from the belt pulley and remove the cutting head. 7. Replace the drive belt. 8.
  • Página 32: To Adjust The Tension Of The Drive Belt

    To adjust the tension of the drive belt 2. Turn the adjuster screws (A) until the adjustment nut (B) is opposite the mark on the drive belt cover. The tension of the drive belt is correct when the adjustment nut is opposite the mark on the drive belt cover.
  • Página 33: To Replace A Damaged Starter Rope

    To replace a damaged starter rope 7. Remove the cover on the starter rope handle (A). 1. Pull out the starter rope approximately 30 cm (A). 8. Pull the starter rope up through the handle (B). 2. Hold the starter rope pulley (B) with your thumb. 9.
  • Página 34: To Adjust The Tension Of The Recoil Spring

    13. Pull the starter rope through the starter rope handle 3. Pull out the starter rope (A). and make a knot at the end of the starter rope (A). 14. Attach the cover on the starter rope handle (B). 15. Adjust the tension of the recoil spring. Refer to adjust the tension of the recoil spring on page 34 .
  • Página 35: To Attach The Spring Assembly

    To attach the spring assembly There is a risk for eye injury, especially if a spring is broken. To remove • Assemble in the opposite sequence of the spring assembly on page 34 . 1. Remove the bolt in the center of the starter pulley and remove the starter pulley.
  • Página 36 2. If it is necessary, replace the air filter. more frequently if it is clogged. 3. If the engine continues to decrease in power or speed, speak to your HUSQVARNA servicing dealer. CAUTION: To examine the fuel system Do not clean the fuel filter.
  • Página 37: To Do A Check Of The Water Supply System

    3. Examine the air filter and replace it if it is necessary. b) Install the new air filter. 5. Attach the air filter cover and tighten the 3 screws. To do a check of the water supply system 1. Examine the nozzles on the blade guard and make sure that they are not clogged.
  • Página 38 Problem Cause Possible solutions The idle speed is too high. Adjust the idle speed. The cutting blade rotates at idle speed. The clutch is defective. Speak to your service agent. Tighten the belt or replace the belt with a The belt is too loose or defective. new one.
  • Página 39: Transportation, Storage And Disposal

    Discard all chemicals, such as oil or fuel, at a service center or at an applicable disposal location. • When the product is no longer in use, send it to a HUSQVARNA dealer or discard it at a recycling location. 1631 - 001 - 04.05.2021...
  • Página 40: Recommended Cutting Blade Dimensions

    Technical data Technical data K 1270 II K 1270 II Rail K 1270 Smart- Guard Cylinder displacement, cu.in./cm 7.3/119 7.3/119 7.3/119 Cylinder bore, in./mm 2.4/60 2.4/60 2.4/60 Travel length, in./mm 1.7/42 1.7/42 1.7/42 Idle speed, rpm 2700 2700 2700 Fully open throttle, no load, rpm...
  • Página 41: Federal, And Canada Exhaust And Evaporative Emissions Control Warranty Statement

    Warranty U.S FEDERAL, AND CANADA contact in USA at , in CANADA at or send e-mail correspondence to [email protected] EXHAUST AND EVAPORATIVE or [email protected]. EMISSIONS CONTROL WARRANTY WARRANTY COMMENCEMENT DATE STATEMENT The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser.
  • Página 42 1. Carburetor and intake parts or fuel injection system. 2. Air filter and fuel filter covered up to maintenance schedule. 3. Spark Plug, covered up to maintenance schedule. 4. Ignition Module. 5. Mufflers with catalyst and exhaust manifolds. 6. Fuel tank, fuel lines (for liquid fuel and fuel vapors), fuel cap, carbon canister and tip-over/anti-slosh valves as applicable.* 7.
  • Página 43: Introducción

    Descripción del producto Cáncer, según el NTP* y la IARC* */National Toxicology Program (Programa Nacional de Estas cortadoras HUSQVARNA, K 1270 II, K 1270 II Toxicología) y Centro Internacional de Rail y K 1270 SmartGuard son máquinas portátiles de Investigaciones sobre el Cáncer.
  • Página 44: Descripción General Del Producto K 1270

    Descripción general del producto K 1270 II 1. Manual del usuario 16. Empuñadura de la cuerda de arranque 2. Válvula de descompresión 17. Cuerpo del mecanismo de arranque 3. Protector de la cuchilla 18. Placa de identificación 4. Manija de ajuste para la protección del disco 19.
  • Página 45: Descripción General Del Producto K 1270 Smartguard

    Descripción general del producto K 1270 SmartGuard 23 24 1. Manual del usuario 17. Disco de corte (no suministrado) 2. Cubierta del filtro de aire 18. Brida, eje, buje del eje giratorio 3. Válvula de descompresión 19. Etiqueta del equipo de corte 4.
  • Página 46: Descripción General Del Producto K 1270 Ii Rail

    Descripción general del producto K 1270 II Rail 1. Manual del usuario 30. Mango trasero 2. Válvula de descompresión 31. Llave combinada 3. Protector de la cuchilla 32. Buje y etiqueta 4. Manija de ajuste para la protección del disco Símbolos en el producto...
  • Página 47 Placa de identificación Válvula de descompresión XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Empuñadura de la cuerda de arranque Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN Utilice una mezcla de combustible y XXXXXXXXXXX aceite. XXXXXXXXXXXX Underwriters Laboratories Inc. (UL) ha indicado que esta máquina cumple con la...
  • Página 48: Seguridad

    CONSEJO DE RECURSOS DEL AIRE Filas 6–7: Homologación de la UE o número MEIN de China DE CALIFORNIA (CARB) EE.UU Nota: Esta máquina se considera un adelanto en cuanto a aplicaciones todo terreno en relación con los estándares del CARB. La EPA de EE. UU. tiene exclusiva autoridad para establecer normas de emisiones para equipos de construcción anticipados.
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    médicos consulten a su médico y al fabricante del • No use el producto en condiciones de niebla, lluvia, implante médico antes de utilizar este producto. vientos fuertes, clima frío, riesgo de rayos u otras condiciones climáticas adversas. Usar el producto •...
  • Página 50: Seguridad De Los Gases De Escape

    • Realice el mantenimiento del producto y utilícelo • El funcionamiento del producto puede causar según se indica en el manual de usuario, para suspensión de polvo en el aire. El polvo puede mantener un nivel de vibración correcto. causar lesiones graves y problemas de salud permanentes.
  • Página 51: Dispositivos De Seguridad En El Producto

    Use vestimenta ceñida, reforzada y cómoda que permita una total libertad de movimiento. Las acciones de corte generan chispas que pueden prender fuego a la ropa. HUSQVARNA recomienda que lleve ropa de algodón retardante de llama o mezclilla gruesa. No use ropa de materiales como nailon, poliéster o rayón.
  • Página 52 3. Asegúrese de que el acelerador y el bloqueo del piezas del disco o del material cortado salgan acelerador se muevan libremente y que los resortes despedidas en la dirección del operador. de retorno funcionen de manera correcta. 4. Encienda el producto y aplique la aceleración máxima.
  • Página 53: Seguridad De Combustible

    2. Asegúrese de que el sistema SmartGuard se mueva ADVERTENCIA: El silenciador se con libertad, sin mucha holgura, y que se retraiga calienta mucho durante y después del uso y con la fuerza del resorte. cuando el motor funciona en régimen de ralentí.
  • Página 54: Discos De Corte

    • Almacene el combustible solo en recipientes aprobados. • Permita que un taller de servicio HUSQVARNA aprobado realice trabajos de mantenimiento en el • Cuando el producto y el combustible estén producto con regularidad. almacenados, asegúrese de que el combustible y los gases del combustible no puedan causar daños,...
  • Página 55: Discos De Corte Abrasivos Aglomerados

    Vibración del disco de corte ADVERTENCIA: Nunca utilice un disco de corte con un valor de velocidad PRECAUCIÓN: Si utiliza el producto nominal inferior al indicado para el producto. con demasiada fuerza, el disco de corte se El valor de velocidad nominal del disco de puede calentar demasiado, doblar y corte está...
  • Página 56: Cuchillas De Diamante

    Para examinar un disco de corte abrasivo • Asegúrese de que la hoja de diamante gire en la dirección que indican las flechas de la hoja de aglomerado diamante. • Asegúrese de que no haya grietas o daños en el disco de corte.
  • Página 57: Para Comprobar El Buje Del Eje Giratorio

    • Utilice solo bujes del eje giratorio de HUSQVARNA. de corte o aflojarlo. Para examinar el sentido de rotación Examine el eje del husillo y las arandelas de brida del disco de corte cuando reemplace el disco de corte.
  • Página 58: Para Instalar El Disco De Corte

    3. Asegúrese de que las flechas de dirección del disco 4. Coloque una herramienta en el orificio de la de corte y el eje del husillo tengan la misma protección de la correa delantera y gire el disco de dirección. corte hasta que el eje esté...
  • Página 59: Funcionamiento

    1. Quite el disco de corte, la cubierta de la correa 5. Quite el manguito de detención. delantera y el cabezal de corte. Consulte los pasos 1 Para reemplazar la correa de transmisión en a 5 en la página 72 . 2.
  • Página 60: Fuerza Reactiva

    causas de las reculadas y cómo evitarlas Reculada giratoria antes de utilizar el producto. Una reculada giratoria se produce cuando el disco de corte no se mueve libremente en el sector de riesgo de Una reculada es el movimiento repentino hacia arriba reculada.
  • Página 61: Corte De Tuberías

    engancha, la fuerza reactiva será considerable y podría Para el corte de tuberías más pequeñas no ser capaz de controlar la cortadora. ADVERTENCIA: Si la cuchilla se atasca en el sector de riesgo de reculada, puede provocar una reculada grave. Si la tubería es más pequeña que la profundidad de corte máxima del producto, la operación de corte se puede realizar en 1 paso de arriba abajo.
  • Página 62: Para Evitar Una Reculada

    operador, o más bien, dar como • resultado una reculada giratoria. Para evitar una reculada ADVERTENCIA: Evite situaciones en las que existe riesgo de reculada. Tenga cuidado cuando utilice la cortadora y asegúrese de que el disco nunca se apriete en el sector de riesgo de reculada.
  • Página 63 operadores deben sostener el producto de este ADVERTENCIA: Compruebe que el modo. No utilice la cortadora con una sola mano. disco de corte esté correctamente instalado y que no muestre señales de daños. ADVERTENCIA: Antes de cortar en un corte existente realizado con un disco diferente, compruebe que la ranura no sea más delgada que el disco que se utilizará, ya que podría provocar que se atasque en...
  • Página 64: Técnicas Básicas De Trabajo Con El Modelo K 1270 Smartguard

    • No corte por encima de la altura de los hombros. disminuye la temperatura del disco y es una forma eficaz de cortar. • No opere el equipo desde una escalera. Utilice una plataforma o un andamio si debe realizar un corte por encima de los hombros.
  • Página 65: Combustible Premezclado

    HUSQVARNA. • Si el aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA no está disponible, utilice un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para motores enfriados por aire. Contáctese con su concesionario de servicio para seleccionar el aceite correcto.
  • Página 66: Para Arrancar El Producto Con El Motor Frío

    2. Asegúrese de que el interruptor de parada se Nota: En algunas condiciones, es necesario realizar encuentre en la posición izquierda. el ajuste del carburador cuando se cambia el tipo de combustible. • Use gasolina con un octanaje superior si con frecuencia utiliza el producto a velocidades de motor continuamente altas.
  • Página 67: Para Arrancar El Producto Con El Motor Caliente

    9. Presione el acelerador para desacoplar el arranque y coloque el producto en régimen de ralentí. ADVERTENCIA: No se enrolle la cuerda de arranque en la mano. 7. Tire de la cuerda de arranque lentamente con la mano derecha hasta sentir una resistencia cuando los ganchos de arranque se activan.
  • Página 68: Para Detener La Máquina

    2. Asegúrese de que el interruptor de parada se 6. Coloque el pie derecho en la sección inferior del encuentre en la posición izquierda. mango trasero para empujar el producto contra el suelo. ADVERTENCIA: No se enrolle la cuerda de arranque en la mano. 7.
  • Página 69: Para Preparar La Guía De Corte

    Mueva el interruptor de detención a la derecha para detener el motor. 2. Instale el producto en la pieza de unión de carril con el lado derecho del producto contra dicha pieza. Corte de rieles (K 1270 II Rail) Información general PRECAUCIÓN: No instale la pieza de unión de carril en el producto durante el...
  • Página 70: Recomendaciones Para Cortar Rieles

    2. Alinee el corte de la sierra y pliegue la guía de corte. d) Coloque el disco de corte contra el riel y asegúrese de que esté en el centro del corte. Si 3. Mueva el producto hacia atrás y hacia adelante para es necesario, ajuste el buje de la pieza de unión disminuir la superficie de contacto entre el disco de de carril.
  • Página 71: Para Limpiar Por Fuera

    ADVERTENCIA: Para obtener piezas de repuesto, consulte a su Lea detenidamente distribuidor o taller de servicio HUSQVARNA. el capítulo de seguridad antes de realizar mantenimiento en el producto. Programa de mantenimiento Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación El programa de mantenimiento muestra el del producto, se requiere capacitación especial.
  • Página 72: Para Examinar La Bujía

    • Limpie la toma de aire frío en caso de ser necesario. 2. Asegúrese de que el sombrerete de bujía y el cable de encendido no se encuentren dañados para evitar el riesgo de sacudida eléctrica. • Quite las obstrucciones, la suciedad y el polvo con un cepillo.
  • Página 73 1. Gire el perno del disco de corte hacia la izquierda 4. Retire la protección de la correa delantera. con una llave para quitar el disco. 2. Afloje los 2 pernos (A) y, a continuación, el tornillo de ajuste (B) para liberar la tensión de la correa. 5.
  • Página 74: Para Ajustar La Tensión De La Correa De Transmisión

    Para ajustar la tensión de la correa de 6. Quite la tuerca de la protección trasera de la correa para quitar la protección. transmisión La tensión de la correa de transmisión es correcta cuando la tuerca de ajuste se presenta opuesta a la marca de la cubierta de la correa de transmisión.
  • Página 75: Para Cambiar Una Cuerda De Arranque Dañada

    Para cambiar una cuerda de arranque 2. Gire los tornillos de ajuste (A) hasta que la tuerca de ajuste (B) quede en el costado opuesto de la marca dañada de la cubierta de la correa de transmisión. 1. Tire de la cuerda de arranque aproximadamente unos 30 cm (A).
  • Página 76: Para Ajustar La Tensión Del Muelle De Retorno

    6. Tire de la cuerda de arranque para liberarla del 12. Coloque una nueva cuerda de arranque (A) en el manguito metálico. orificio del cuerpo del mecanismo de arranque. 7. Quite la cubierta de la manija de la cuerda de arranque (A).
  • Página 77: Para Retirar El Montaje Del Muelle

    2. Coloque la cuerda de arranque en la ranura y 6. Quite el pulgar para liberar la polea (A) y deje que la enróllela alrededor del manguito metálico. cuerda de arranque (B) se enrolle en la polea. 3. Tire de la cuerda de arranque (A). 7.
  • Página 78: Para Fijar El Montaje Del Muelle

    Para fijar el montaje del muelle 1. Retire el perno del centro de la polea y luego quite la polea. Quite la tapa con cuidado. Para retirar el • Monte en la secuencia opuesta de montaje del muelle en la página 77 . Para instalar el cuerpo del mecanismo de arranque PRECAUCIÓN:...
  • Página 79: Para Examinar El Carburador

    3. Si el motor sigue disminuyendo la potencia o la obstruido. velocidad, comuníquese con su taller de servicio de HUSQVARNA. PRECAUCIÓN: Para examinar el sistema de No limpie el filtro de combustible.
  • Página 80: Para Comprobar El Sistema De Suministro De Agua

    3. Examine el filtro de aire y cámbielo si fuese b) Instale el nuevo filtro de aire. necesario. 5. Instale la cubierta del filtro de aire y apriete los 3 tornillos. Para comprobar el sistema de suministro de agua 1. Examine las boquillas de la protección del disco y asegúrese de que no estén obstruidas.
  • Página 81: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Posibles soluciones Consulte Para arrancar el producto con el motor frío en la página 66 y Para arrancar el El procedimiento de arranque se rea- producto con el motor caliente en la página liza de forma incorrecta. 67 .
  • Página 82: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Residuos

    • Cuando el producto se deja de utilizar, envíelo a un distribuidor de HUSQVARNA o deséchelo en un sitio de reciclaje. • Mantenga la pieza de unión de carril separada del producto en la caja suministrada.
  • Página 83: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos K 1270 II K 1270 II Rail K 1270 Smart- Guard Cilindrada, cm /pulg. cúb. 119/7,3 119/7,3 119/7,3 Diámetro de cilindro, mm/pulg. 60/2,4 60/2,4 60/2,4 Longitud de recorrido, mm/pulg. 42/1,7 42/1,7 42/1,7 Régimen de ralentí, rpm...
  • Página 84: Garantía

    Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL motor pequeño para todoterreno; sin embargo, no puede negar la cobertura de la garantía solo por la CONTROL DE EMISIONES DE falta de recibos o porque no pueda garantizar la VAPORES Y DE ESCAPE realización de todo el mantenimiento programado. •...
  • Página 85 piezas de repuesto que no cumplan con esta norma es AÑADIDURAS O PIEZAS MODIFICADAS: No pueden una violación de las leyes federales y estatales. utilizarse complementos o piezas modificadas no exentos por la EPA. La utilización de añadiduras o de PERÍODO DE GARANTÍA: Cualquier pieza cubierta por piezas modificadas no exentas podrá...
  • Página 86: Proposition 65 De La Californie

    Des irritations et éruptions cutanées. Description du produit Le cancer, selon le NTP (National Ces découpeuses HUSQVARNA, K 1270 II, K 1270 II Toxicology Program) et le CIRC (Centre Rail et K 1270 SmartGuard sont des machines à international de Recherche sur le Cancer).
  • Página 87 Présentation du produit K 1270 II 1. Manuel d'utilisation 15. Interrupteur d'arrêt 2. Décompresseur 16. Corde du lanceur 3. Protège-lame 17. Corps du lanceur 4. Poignée de réglage du protège-lame 18. Plaque signalétique 5. Autocollant de l’équipement de coupe 19. Bride, broche et bague de l’arbre 6.
  • Página 88 Présentation du produit K 1270 SmartGuard 23 24 1. Manuel d'utilisation 17. Lame de coupe (non fournie) 2. Couvercle du filtre à air 18. Bride, broche et bague de l’arbre 3. Décompresseur 19. Autocollant de l’équipement de coupe 4. Poignée avant 20.
  • Página 89: Symboles Figurant Sur Le Produit

    Présentation du produit K 1270 II Rail 1. Manuel d'utilisation 29. Bouchon du réservoir de carburant 2. Décompresseur 30. Poignée arrière 3. Protège-lame 31. Clé à usages multiples 4. Poignée de réglage du protège-lame 32. Bague et autocollant 5. Bride, broche et bague de l’arbre Symboles figurant sur le produit 6.
  • Página 90: Plaque Signalétique

    5. Dimensions de la bague Plaque signalétique XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX Corde du lanceur XXX XX XX-XX Husqvarna AB Utiliser un mélange d’essence e et d’huile. Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX Underwriters Laboratories Inc. (UL) a XXXXXXXXXXXX répertorié cette machine sous la mention UL conformément à...
  • Página 91: Sécurité

    Rangée 3 : Numéro du produit (X) réparation des dispositifs et du système de contrôle des émissions. Rangée 4 : Fabricant CALIFORNIA AIR RESOURCES Rangée 5 : Adresse du fabricant, BOARD (CARB) Rangées 6 à 7 : Homologation UE ou numéro MEIN chinois Remarque : Cette machine est considérée comme...
  • Página 92: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation

    • Seules les personnes autorisées peuvent utiliser le • Ne pas utiliser le produit tant que la zone de travail produit. n'est pas dégagée et que les pieds et le corps ne sont pas en position stable. • Ce produit génère un champ électromagnétique pendant le fonctionnement.
  • Página 93: Protection Contre La Poussière

    utiliser le produit, les symptômes peuvent augmenter • Ne pas utiliser un produit à moteur à combustion à ou devenir permanents. Si ces symptômes ou l’intérieur ou dans des endroits mal aérés. d’autres symptômes apparaissent, consulter un • Ne pas respirer les gaz d'échappement. médecin : •...
  • Página 94 La découpe crée des étincelles qui peuvent enflammer les vêtements. HUSQVARNA recommande de porter du coton ignifugé ou du denim épais. Ne pas porter des vêtements composés de matières comme le nylon, le polyester ou la rayonne.
  • Página 95 2. Pousser le dispositif de verrouillage de la gâchette 2. Pousser l’interrupteur d’arrêt à la position d’arrêt. Le d'accélération et s’assurer qu’il retourne à sa moteur doit s’arrêter. position initiale lorsqu’on le relâche. 3. Vérifier que la gâchette d'accélération et son dispositif de verrouillage bougent librement et que les ressorts de retour fonctionnent correctement.
  • Página 96: Sécurité Carburant

    2. S’assurer que le protège-lame ne présente aucune transfert des vibrations entre l’unité à moteur, fissure et aucun dommage. l’équipement de coupe et l’ensemble poignée du produit. 3. Remplacer le protège-lame s’il est endommagé. Vérification du clavier SmartGuard AVERTISSEMENT : SmartGuard endommagé...
  • Página 97: Lames De Coupe

    N’effectuer que les travaux d’entretien indiqués dans ce manuel d’utilisation. Confier toutes les autres opérations d’entretien à un centre de service agréé. • Demander régulièrement à un agent d’entretien HUSQVARNA agréé d’effectuer l’entretien de l’outil. • Remplacer les pièces endommagées, usées ou brisées. •...
  • Página 98 Données techniques à reporter à la section les instructions fournies avec le disque la page 126 . découpeur. Disques découpeurs adéquats • Les disques découpeurs qui conviennent au produit sont offerts en deux modèles de base, soit les AVERTISSEMENT : disques abrasifs et les lames diamant.
  • Página 99: Lames Diamant

    • Les lames diamant présentent un noyau en acier Type de lame Matériau avec des segments faits de diamants industriels. Disque pour Acier, alliages d'acier et autres mé- • Les lames diamant sont recommandées pour la métal taux durs. maçonnerie, le béton armé et la pierre. •...
  • Página 100: Examen De L'arbre À Broches Et Des Rondelles D'accouplement

    • S'assurer que la dimension du trou central du disque découpeur correspond à la bague d'arbre installée. Le diamètre du trou central est imprimé sur le disque découpeur. • N’utiliser que des bagues d’arbre HUSQVARNA. 1631 - 001 - 04.05.2021...
  • Página 101 Pour examiner le sens de rotation du 3. Placer le disque découpeur sur la bague d’arbre (A) entre la rondelle d’accouplement intérieure (B) et la disque découpeur rondelle d’accouplement (C). Tourner la rondelle d’ accouplement jusqu’à ce qu’elle tienne sur l’arbre. 1.
  • Página 102 produit si la tête de coupe est inversée. La distance 4. Retirer la poignée de réglage du protège-lame entre le disque découpeur et le centre du produit est plus longue, ce qui signifie que la poignée et le disque découpeur ne s’alignent pas. Cela a un effet négatif sur l’équilibre du produit et il est plus difficile de retenir le produit si le disque découpeur est pincé...
  • Página 103: Fonctionnement

    Fonctionnement Introduction vers le haut, puis la fera retomber en direction de l’utilisateur dans un mouvement de rotation qui peut causer de graves blessures, ou même la mort. AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant d’utiliser le produit. Rebond AVERTISSEMENT : Les rebonds...
  • Página 104: Rebond De Pincement

    pas utiliser la zone de rebond. Utiliser le quart inférieur correctement soutenu, risque de pendre et de provoquer de la lame pour éviter le rebond de grimpée. le pincement de la lame. Si le tuyau pend et ferme le sillon de coupe, la lame peut être pincée dans la zone de rebond, ce qui peut provoquer un rebond important.
  • Página 105 • Diviser le tuyau en 5 sections. Marquer ces sections • et tracer une ligne de coupe. Creuser une rainure de guidage peu profonde autour du tuyau. • Effectuer la dernière coupe de séparation à partir du haut du tuyau en déplaçant l’outil vers l’arrière et sans que le quadrant supérieur de la lame soit en contact avec le tuyau.
  • Página 106: Techniques De Travail De Base

    peuvent éliminer les rebonds et ses Disques découpeurs adéquats à la page 98 section dangers. pour obtenir des instructions. • Ne pas couper de matériau comportant de l’amiante. • Toujours soutenir la pièce à travailler de manière à • Demeurer à une distance sécuritaire du disque ce que le sillon de coupe demeure ouvert pendant la découpeur pendant que le moteur tourne.
  • Página 107 toujours être installés lorsque le produit est en • Faire avancer le produit dans l’axe du disque. Toute marche. pression latérale peut endommager le disque et est très dangereuse. • Ne jamais utiliser la zone de rebond du disque pour Zone de rebond à...
  • Página 108 à deux-temps HUSQVARNA. • Si l’huile pour moteur à deux temps HUSQVARNA n’est pas disponible, utiliser une huile pour moteur à deux temps de bonne qualité destinée aux moteurs refroidis à l’air. Communiquer avec votre centre de services pour sélectionner l’huile appropriée.
  • Página 109: Faire Le Plein

    2. Ajouter la quantité totale d’huile. AVERTISSEMENT : S’assurer que 3. Agiter le mélange de carburant. le disque découpeur tourne librement. Il 4. Ajouter la quantité restante d’essence dans un commence à tourner lorsque le moteur récipient. démarre. 5. Agiter avec précaution le mélange de carburant. 1.
  • Página 110 4. Appuyer 6 fois sur la poire de purge d’air jusqu’à ce 8. Pousser la commande d’étrangleur lorsque le qu’elle soit pleine de carburant. moteur démarre. Si l’étrangleur est tiré, le moteur s’arrête après quelques secondes. Si le moteur s’arrête, tirer la poignée de la corde du lanceur à nouveau.
  • Página 111 1. Appuyer sur le décompresseur pour réduire la 4. Appuyer sur la commande de l’étrangleur pour pression dans le cylindre. Le décompresseur revient désactiver l’étrangleur. La commande des gaz reste à sa position initiale lorsque le produit démarre. en position. 2.
  • Página 112: Installation Du Dispositif Pour Rails

    2. Installer le produit sur le dispositif pour rails en plaçant le côté droit du produit contre le dispositif pour rails. Découpe des rails (K 1270 II Rail) Généralités MISE EN GARDE : Remarque : Ne pas installer Il est également possible d'installer le...
  • Página 113: Utilisation Du Dispositif Pour Rails

    Préparation du guide de coupe a) Découper la section en haut (A). b) Découper la section au milieu (B). Remarque : c) Découper la section en bas (C). La première fois que le système pour rails est utilisé, il faut découper le guide de coupe. 5.
  • Página 114: Recommandations Pour Couper Des Rails

    AVERTISSEMENT : Pour les pièces de rechange, contacter un agent Lire et d’entretien ou un revendeur HUSQVARNA. comprendre le chapitre sur la sécurité avant de faire l’entretien du produit. Calendrier d’entretien Pour tous les travaux d’entretien et de réparation sur le Le calendrier d’entretien affiche l’entretien nécessaire du...
  • Página 115 Pour nettoyer de l’extérieur 1. Desserrer les trois vis du couvercle de filtre à air et retirer ce couvercle. • Rincer le produit de l’extérieur avec de l’eau propre après chaque journée d’utilisation. Au besoin, utiliser une brosse. Nettoyage de la prise d’air froid Remarque : Une prise d’air sale ou obstruée entraîne une surchauffe du produit.
  • Página 116: Pour Remplacer La Courroie D'entraînement

    Pour effectuer une inspection générale 3. Retirer les deux boulons. • S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sur le produit sont serrés correctement. Pour remplacer la courroie d’entraînement AVERTISSEMENT : Ne pas démarrer le produit sans tous les dispositifs de protection et couvercles installés.
  • Página 117 5. Retirer la courroie d'entraînement de la poulie de 7. Remplacer la courroie d’entraînement. courroie et retirer la tête de coupe. 8. Monter dans l’ordre inverse. Pour installer le disque Installation du découpeur, se reporter à la section disque découpeur à la page 101 . Pour régler la tension de la courroie d’entraînement La tension de la courroie d’entraînement est correcte...
  • Página 118: Corps Du Lanceur

    Pour déposer le corps du lanceur. 1. Desserrer les deux boulons qui maintiennent la tête de coupe sur le produit. 1. Desserrer les 4 vis du corps du lanceur. 2. Déposer le corps du lanceur. 2. Tourner les vis de réglage (B) jusqu’à ce que l’écrou Pour remplacer un câble du lanceur de réglage (A) soit en face du repère sur le carter de endommagé...
  • Página 119 5. Laisser tourner lentement la poulie du lanceur pour 10. Retirer le câble du lanceur. enrouler le câble du lanceur autour du manchon métallique. 6. Tirer sur le câble du lanceur pour le dégager du 11. S’assurer que le ressort de rappel est propre et qu’il manchon métallique.
  • Página 120 Pour régler la tension du ressort de 6. Retirer le pouce pour libérer la poulie du lanceur (A) et laisser le câble du lanceur (B) s'enrouler autour de rappel la poulie. 1. Extraire le câble du lanceur. 2. Placer le câble du lanceur dans l'encoche et l’enrouler autour du manchon métallique.
  • Página 121: Pour Fixer Le Ressort

    Pour fixer le ressort 1. Retirer le boulon du centre de la poulie du lancer et retirer celle-ci. Retirer le couvercle avec précaution. Pour déposer • Monter dans la séquence opposée de le ressort à la page 120 . Pour installer le corps du lanceur MISE EN GARDE : Les cliquets de lanceur à...
  • Página 122: Pour Examiner Le Circuit D'alimentation En Carburant

    être remplacé tous les ans ou plus fréquemment s’il 3. Si la puissance et le régime du moteur continuent de est encrassé. baisser, communiquer avec le fournisseur de services d’entretien HUSQVARNA. MISE EN GARDE : Pour examiner le circuit d’alimentation Ne pas nettoyer le filtre à...
  • Página 123 3. Examiner le filtre à air et le remplacer au besoin. b) Installer le filtre à air neuf. 5. Fixer le couvercle du filtre à air et serrer les 3 vis. Vérification du système d’alimentation en eau 1. Examiner les buses sur le protège-lame et s’assurer qu’elles ne sont pas obstruées.
  • Página 124: Dépannage

    Dépannage Problème Causes Solutions possibles Voir Démarrage du produit quand le moteur est froid à la page 109 et Démarrage du pro- La procédure de démarrage est exé- duit quand le moteur est chaud à la page cutée correctement. 110 . L’interrupteur d’arrêt est en position S’assurer que l’interrupteur d’arrêt est en po- droite (ARRÊT).
  • Página 125: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    • Lorsqu’on n’utilise plus le produit, l’envoyer à un précises. détaillant HUSQVARNA ou le mettre au rebut à un emplacement de recyclage. • Conserver le dispositif pour rails séparé du produit dans la boîte fournie.
  • Página 126: Caractéristiques Techniques

    Données techniques Caractéristiques techniques K 1270 II K 1270 II Rail K 1270 Smart- Guard Cylindrée, po3/cm 7,3/119 7,3/119 7,3/119 Alésage, po/mm 2,4/60 2,4/60 2,4/60 Longueur de déplacement, po/mm 1,7/42 1,7/42 1,7/42 Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 2700 Papillon entièrement ouvert, aucune charge, tr/min...
  • Página 127 Diamètre du dis- Vitesse de rota- Vitesse de rota- Diamètre du trou Épaisseur max. Profondeur de que découpeur, tion nominale du tion nominale du central du dis- du disque, coupe max., po/mm disque, tr/min disque, m/s ou que, mm/po mm/po. mm/po pi/min 4800...
  • Página 128: Garantie

    Garantie DÉCLARATION DE GARANTIE DU • En tant que propriétaire d’un petit moteur hors route, vous devez savoir que peut vous refuser la SYSTÈME DE CONTRÔLE DES couverture de la garantie si votre petit moteur hors ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION DU route ou une pièce est défaillant en raison d’un abus, de négligence, d’un entretien inapproprié...
  • Página 129 PÉRIODE DE GARANTIE : Toute pièce garantie dont le est un motif suffisant pour rejeter une demande remplacement n’est pas prévu dans le cadre du d’indemnisation. n’a pas la responsabilité de garantir les programme d’entretien obligatoire ou dont la seule pannes de pièces garanties provoquées par l’utilisation mesure prévue est l’inspection régulière avec d’une pièce complémentaire ou modifiée non affranchie.
  • Página 130 1631 - 001 - 04.05.2021...
  • Página 131 1631 - 001 - 04.05.2021...
  • Página 132 www.husqvarnacp.com Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1142641-49 2021-05-19...

Este manual también es adecuado para:

K 1270 ii railK 1270 smartguard

Tabla de contenido