Husqvarna K 1270 Manual De Instrucctiones
Husqvarna K 1270 Manual De Instrucctiones

Husqvarna K 1270 Manual De Instrucctiones

Ocultar thumbs Ver también para K 1270:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso Manual de instrucctiones
Instruções para o uso √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
Instruções de uso
K 1270 K 1270 Rail
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
I I T T E E S S P P T T G G R R BR
Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.
Leia as instruções de uso com atenção e compreenda seu conteúdo antes de usar da máquina.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna K 1270

  • Página 1 Instruções para o uso √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Instruções de uso K 1270 K 1270 Rail Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Página 2: Simbologia

    Riga 1: Marca, modello (X,Y) s / n YYYY WWXXXXX ventilazione. XXX XX XX-XX Riga 2: Numero di serie con Husqvarna AB AVVERTENZA! I rimbalzi possono essere data di fabbricazione (y, W, Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX improvvisi e violenti e causare lesioni,...
  • Página 3: Spiegazione Dei Livelli Di Avvertenza

    SIMBOLOGIA Spiegazione dei livelli di avvertenza Le avvertenze sono suddivise in tre livelli. AVVERTENZA! AVVERTENZA! Essa indica una situazione di pericolo che, se non viene evitata, provocherà lesioni gravi o addirittura mortali. ATTENZIONE! ATTENZIONE! Essa indica una situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe provocare lesioni lievi o moderate.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Design e funzioni ..........5 CHE COSA C’È? Cosa c’è nella moto-troncatrice - K 1270? .... 6 CHE COSA C’È? Cosa c’è nella moto-troncatrice - K 1270 Rail? ..7 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità ............. 8 DISCHI DI TAGLIO Generalità...
  • Página 5: Presentazione

    Più di 300 anni di innovazione La compensazione automatica del filtro integrata Le origini della Husqvarna AB risalgono al 1689 quando il re Karl XI fece costruire una fabbrica per la produzione di preserva l'elevata potenza e riduce il consumo di moschetti.
  • Página 6: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Cosa c’è nella moto-troncatrice - K 1270? Impugnatura anteriore 15 Decalcomania dell’attrezzatura di taglio Rubinetto dell'acqua 16 Impugnatura di regolazione della protezione Valvola di decompressione 17 Protezione del disco di taglio Coperchio filtro aria 18 Lama a disco (non in dotazione)
  • Página 7: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Cosa c’è nella moto-troncatrice - K 1270 Rail? Flangia, alberino, bussola (vedere le istruzioni alla 17 Guida per il taglio sezione 'Montaggio e regolazioni') 18 Gruppo di taglio Lama a disco (non in dotazione) 19 Supporto per impianto su rotaia...
  • Página 8: Dispositivi Di Sicurezza Della

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità • Controllare che acceleratore e fermo del gas si muovano liberamente e che le molle di richiamo funzionino a dovere. AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. Se la macchina non supera tutti i controlli, contattare un’officina per le necessarie riparazioni.
  • Página 9: Protezione Del Disco Di Taglio

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Protezione del disco di taglio Controllare il sistema di smorzamento delle vibrazioni AVVERTENZA! Controllare sempre che la AVVERTENZA! Il motore deve essere protezione sia montata correttamente spento e l'interruttore di arresto deve prima di avviare la macchina. essere in posizione di arresto (STOP).
  • Página 10: Dischi Di Taglio

    Dischi abrasivi per il taglio su caso utilizzati con questa sega. Sì* rotaia • I dischi di taglio Husqvarna sono progettati per troncatrici portatili ad alta velocità. Dischi al diamante Sì Sì** •...
  • Página 11: Dischi Abrasivi

    DISCHI DI TAGLIO Dischi abrasivi per vari materiali di taglio per i quali è previsto un regime inferiore a quello della troncatrice. Tipo di disco Materiale Cemento, asfalto, muratura in pietra, ghisa, alluminio, rame, Disco per cemento ottone, cavi, gomma, plastica ecc.
  • Página 12: Dischi Dentati

    (vigili del fuoco) altamente essere raffreddate con un flusso d’aria. Per questo specializzati, Husqvarna consiglia particolarmente motivo. le lame per il taglio a secco sono questa troncatrice con dischi a punta in carburo per tali raccomandate solo per operazioni di taglio situazioni di emergenza proprio per la capacità...
  • Página 13: Trasporto E Rimessaggio

    DISCHI DI TAGLIO Trasporto e rimessaggio • Non conservare o trasportare la troncatrice con disco di taglio montato. Tutti i dischi e le lame devono essere smontati dalla moto-troncatrice prima del rimessaggio. • Conservare il disco di taglio in un luogo asciutto e protetto dal gelo.
  • Página 14: Montaggio E Regolazioni

    Il essere in posizione di arresto (STOP). senso di rotazione della macchina è indicato da frecce sul braccio di taglio. Le lame Husqvarna sono lame ad alta velocità approvate per troncatrici portatili. Controllo dell’alberino e delle rondelle della flangia Quando la lama viene sostituita con una nuova, controllare le rondelle della flangia e l’alberino.
  • Página 15: Gruppo Di Taglio Invertibile

    Rimuovere il gruppo di taglio e fissarlo all'altro lato del braccio di taglio. Gruppo di taglio invertibile • Montare il carter della cinghia sul gruppo di taglio (K 1270) invertito. La macchina è dotata di gruppo di taglio invertibile che • Serrare la cinghia. Consultare le istruzioni nella consente di tagliare vicino alle pareti o a livello del suolo, sezione "Manutenzione".
  • Página 16: Operazioni Con Il Carburante

    • Per un risultato ottimale, utilizzare l’olio per motori a carbonio. Utilizzare ventole per garantire due tempi HUSQVARNA, studiato appositamente per l'adeguata circolazione dell'aria durante i nostri motori a due tempi con raffreddamento ad aria. l'uso in fosse o solchi più profondi di un metro.
  • Página 17: Rifornimento

    OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Rifornimento Trasporto e rimessaggio • Il rimessaggio e il trasporto della macchina e del AVVERTENZA! I seguenti accorgimenti carburante devono essere eseguiti in modo che diminuiscono il pericolo di incendio: eventuali perdite o vapori non rischino di venire a contatto con scintille o fiamme aperte, generate ad esempio da macchine elettriche, motori elettrici, Non fumare né...
  • Página 18: Funzionamento

    Le operazioni di taglio a manutenzione la macchina. generano scintille che possono incendiare gli indumenti. Husqvarna consiglia di indossare Non consentire mai ad altri l’utilizzo della indumenti di cotone ignifugo o jeans pesanti. Non macchina senza accertarsi che abbiano...
  • Página 19: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    FUNZIONAMENTO assicuratevi che il materiale non possa cadere AVVERTENZA! Modifiche e/o utilizzo di provocando danni. Osservare la massima attenzione accessori non autorizzati possono lavorando su terreni in pendenza. causare gravi lesioni e la morte • Assicuratevi che l’area operativa sia sufficientemente dell’operatore o altre persone.
  • Página 20 Mantenere una posizione ben salda ed equilibrata. Gestione della polvere • Non tagliare mai a un'altezza superiore a quella della (Valido solo per K 1270) spalla. La macchina è dotata di un kit a scarico di volumi ridotti di •...
  • Página 21: Taglio Su Rotaia

    FUNZIONAMENTO Se il tubo dell'acqua si allenta dalla sorgente mandata, NOTA! L'impianto su rotaia deve essere montato sulla significa che la macchina è collegata a una pressione rotaia prima che la troncatrice sia montata sull'impianto dell'acqua troppo elevata. Vedere le istruzioni alla sezione su rotaia.
  • Página 22 FUNZIONAMENTO Se da un lato non si può completare il taglio, la troncatrice più dritti. Accelerare a pieno gas e mantenere la dev'essere girata. velocità massima finché il processo di taglio non è completato. • Spegnere la macchina. • Tenere l'impugnatura della macchina in modo da •...
  • Página 23 FUNZIONAMENTO di reazione sarà forte e l'operatore potrebbe non essere possibile spostamento del pezzo in lavorazione. Se esso in grado di controllare la troncatrice. non è adeguatamente supportato e si sposta durante il taglio, potrebbe schiacciare la lama e causare un contraccolpo.
  • Página 24: Trasporto E Rimessaggio

    FUNZIONAMENTO Come evitare il contraccolpo Evitare il contraccolpo è semplice. • Il pezzo in lavorazione deve essere sempre appoggiato in modo che il taglio rimanga aperto durante tutta l'operazione. Se il taglio è aperto non c'è contraccolpo. Se il taglio si chiude e schiaccia il disco, c'è...
  • Página 25: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Prima dell’avviamento valvola di decompressione all'avviamento. Una volta avviata la macchina, la valvola ritorna automaticamente nella posizione iniziale. AVVERTENZA! Prima dell’avviamento osservare quanto segue: Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
  • Página 26: Con Motore Caldo

    AVVIAMENTO E ARRESTO • Una volta avviata la macchina, premere il grilletto NOTA! Tirare lentamente la fune di avviamento con la dell’acceleratore per disinserire l’acceleratore di mano destra, fino a quando si avverte una resistenza avviamento; in questo modo la macchina girerà al (entrano in presa i ganci di avviamento);...
  • Página 27: Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Arresto ATTENZIONE! Il disco di taglio continua a ruotare fino a un minuto dall'arresto del motore. (La lama si arresta per inerzia). Accertarsi che il disco di taglio possa ruotare liberamente finché non si è arrestato completamente. Eventuali distrazioni possono causare lesioni personali gravi.
  • Página 28: Manutenzione

    Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza. • Fate controllare regolarmente la macchina dal vostro distributore Husqvarna per eventuali messe a punto e riparazioni. Schema di manutenzione Nel programma di manutenzione è...
  • Página 29: Ispezione Di Funzionamento

    MANUTENZIONE Presa d' aria di raffreddamento Cinghia di trasmissione • Pulire la presa d' aria di raffreddamento quando Controllare il tensionamento della cinghia di necessario. trasmissione • Per un corretto tensionamento della cinghia di trasmissione, il dado quadrato deve essere installato in posizione opposta al segno sul coperchio cinghia.
  • Página 30: Dispositivo Di Avviamento

    MANUTENZIONE Sostituzione della cinghia di trasmissione Carburatore Il carburatore è dotato di ugelli fissi affinché la macchina AVVERTENZA! Non avviare mai il motore riceva sempre la miscela corretta di carburante e aria. Se dopo aver smontato le pulegge e la il motore presenta cali di potenza o accelerazione frizione per la manutenzione.
  • Página 31 MANUTENZIONE • Estrarre la cordicella per circa 30 cm e inserirla nella • Tirare quindi la manopola di avviamento per mettere presa alla periferia della bobina. Se la cordicella è in tensione la molla. Ripetere la procedura una integra: Scaricare la tensione della molla facendo seconda volta, ma dopo aver eseguito 4 giri.
  • Página 32: Sistema Di Alimentazione

    MANUTENZIONE Montaggio del dispositivo di avviamento • Controllare il filtro dell’aria e sostituirlo all’occorrenza. • Rimontare il dispositivo facendo prima passare la Sostituzione del filtro dell’aria cordicella e poi montando il dispositivo a posto contro il carter motore. Rilasciare poi lentamente la NOTA! Il filtro dell'aria non deve essere pulito o soffiato cordicella in modo che i ganci facciano presa nel disco con aria compressa: quest'operazione causa danni al...
  • Página 33: Ricerca Dei Guasti

    RICERCA DEI GUASTI Schema ricerca guasti AVVERTENZA! Se le operazioni di manutenzione o ricerca guasti non necessitano che la macchina sia in funzione, spegnere il motore e portare l'interruttore d'arresto in posizione STOP. Problema Probabile causa Potenziale soluzione Vedi indicazioni alla voce Avviamento e Procedura di avviamento errata.
  • Página 34: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche K 1270 K 1270 Rail Motore Cilindrata, cm /cu.in 119/7,3 119/7,3 Alesaggio, mm/pollici 60/2,4 60/2,4 Corsa, mm/pollici 42/1,7 42/1,7 Regime del motore al minimo, giri/min 2700 2700 Acceleratore al massimo - assenza di carico, giri/min 9300 (+/- 150)
  • Página 35: Dischi Di Taglio Diamantati E Abrasivi Consigliati, Specifiche

    La Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, conferma qui di seguito che le moto-troncatrici Husqvarna K 1270, K 1270 Rail a partire dai numeri di serie del 2016 in poi (l’anno viene indicato chiaramente sul marchio con il numero di serie di seguito), corrispondono alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: •...
  • Página 36: Aclaración De Los Símbolos Versión Del Manual

    / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX inhalación. Utilice una máscara Fila 2: N.º de serie con fecha Husqvarna AB respiratoria homologada. Evite la de fabricación (y, W, X): Año, Huskvarna, SWEDEN inhalación de vapores de gasolina y XXXXXXXXXXX semana, n.º...
  • Página 37: Explicación De Los Niveles De Advertencia

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Explicación de los niveles de advertencia Las advertencias se clasifican en tres niveles. ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará daños graves o la muerte. ¡NOTA! ¡NOTA! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar daños leves o moderados.
  • Página 38: Índice Índice

    Diseño y funciones ..........39 ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes de la máquina - K 1270 ....40 ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes de la máquina - K 1270 Rail ..41 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades ............42 DISCOS DE CORTE Generalidades ............
  • Página 39: Presentación

    únicas de su producto. Más de 300 años de innovación Active Air Filtration™ La fundación de la empresa sueca Husqvarna AB data Depuración centrífuga del aire para una mayor vida útil y del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la unos intervalos de mantenimiento más espaciados.
  • Página 40: Qué Es Qué

    ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes de la máquina - K 1270 Mango delantero 16 Mango de ajuste para protección Grifo de agua 17 La protección debe estar siempre montada en la máquina Válvula de descompresión 18 Disco de corte (no suministrado) Cubierta del filtro de aire...
  • Página 41: Qué Es Qué

    ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes de la máquina - K 1270 Rail Brida, eje, casquillo (consulte las instrucciones bajo el 16 Dispositivo de riel título 'Montaje y ajustes') 17 Guía de corte Disco de corte (no suministrado) 18 Equipo de corte La protección debe estar siempre montada en la...
  • Página 42: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades • Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno. ¡ATENCIÓN! Nunca utilice una máquina con componentes de seguridad defectuosos. Si su máquina no pasa todos los controles, entréguela a un taller de servicio para su reparación.
  • Página 43: La Protección Debe Estar Siempre Montada En La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA La protección debe estar siempre empuñadura por un elemento amortiguador de vibraciones. montada en la máquina ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar la máquina, controle siempre que la protección está correctamente montada. Comprobación del sistema amortiguador de Está...
  • Página 44: Discos De Corte

    Discos de corte adecuados esta cortadora. Discos de corte K 1270 K 1270 Rail • Los discos de corte de Husqvarna están fabricados para cortadoras portátiles de gran velocidad. Discos abrasivos Sí* Sí* • El disco de corte debe estar especificado para una Discos abrasivos para cortar Sí*...
  • Página 45: Discos Abrasivos

    DISCOS DE CORTE Discos abrasivos para diversos la máquina. No utilice nunca un disco de corte cuyo régimen nominal sea inferior al de la máquina. materiales Tipo de disco Material Hormigón, asfalto, albañilería de piedra, hierro fundido, aluminio, Disco de hormigón cobre, latón, cables, goma, plástico, etc.
  • Página 46: Discos Dentados

    (bomberos), Husqvarna es consciente de que calor. se puede utilizar esta cortadora con discos con punta de Hojas de diamante para corte húmedo...
  • Página 47: Transporte Y Almacenamiento

    DISCOS DE CORTE Transporte y almacenamiento • No almacene ni transporte la máquina con el disco de corte montado. Todos los discos deben desmontarse de la cortadora después de su uso y conservarse bien. • Conserve el disco de corte en un lugar seco y sin escarcha.
  • Página 48: Montaje Y Ajustes

    El sentido de rotación del dispositivo se indica con flechas en el brazo de corte. Los discos de Husqvarna son de gran velocidad y están diseñados para su uso con cortadoras de mano. Comprobación del eje de husillo y...
  • Página 49: Unidad De Corte Reversible

    Unidad de corte reversible • Retire la unidad de corte y colóquela en el otro lado (K 1270) del brazo de corte. El dispositivo está equipado con una unidad de corte reversible que permite usarlo al lado de una pared o al nivel del suelo, limitado únicamente por el grosor de la...
  • Página 50: Manipulacion Del Combustible

    • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice profundidad. aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, especialmente fabricado para motores de dos El combustible y los vapores de tiempos refrigerados por aire. combustible son inflamables y pueden •...
  • Página 51: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje Transporte y almacenamiento • Almacene y transporte la máquina y el combustible de ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas manera que eventuales fugas o vapores no puedan preventivas reducen el riesgo de entrar en contacto con chispas o llamas, por ejemplo, incendio: máquinas eléctricas, motores eléctricos, contactos eléctricos/interruptores de corriente o calderas.
  • Página 52: Funcionamiento

    No permita bajo ningún concepto el proceso de corte genera chispas que podrían prender empleo o mantenimiento de la máquina fuego a la ropa. Husqvarna recomienda que lleve ropa por los niños u otras personas no de algodón pirorretardante o de tejidos vaqueros instruidas en el manejo de la misma.
  • Página 53: Seguridad En El Área De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO • Controle que la zona de trabajo esté bien iluminada ¡ATENCIÓN! Las modificaciones y/o el para lograr un entorno seguro. uso de accesorios no autorizados • Asegúrese de que no haya tuberías o cables comportan riesgo de daöos personales graves y peligro de muerte para el eléctricos en la zona de trabajo o en el material que usuario y otras personas.
  • Página 54 Control del polvo (Se aplica únicamente al K 1270.) • No utilice nunca la zona de riesgo de sacudidas del disco para cortar. Consulte las instrucciones bajo el La máquina está...
  • Página 55: Cortar Rieles

    FUNCIONAMIENTO Cortar rieles Guía de corte La guía de corte se utiliza para que el disco llegue adonde Generalidades debe efectuarse el corte. La primera vez que se utilice la cortadora debe cortarse la guía. AVISO El dispositivo de riel no se debe montar en la •...
  • Página 56: Reculadas

    FUNCIONAMIENTO • Monte la cortadora por el lado izquierdo en el • Sujete la empuñadura de la máquina de modo que dispositivo de riel. sus manos queden alineadas con el disco de corte. Esto permite obtener la máxima velocidad de corte, así...
  • Página 57 FUNCIONAMIENTO No traslade la máquina cuando el equipo de corte gira. atascado en el sector de riesgo de reculada y provocar Las fuerzas giroscópicas pueden obstaculizar el una reculada violenta. Tenga especial cuidado cuando movimiento deseado. corte una tubería con un extremo acampanado o una tubería dentro de una zanja, ya que, si no está...
  • Página 58: Transporte Y Almacenamiento

    FUNCIONAMIENTO • Controle que la pieza que está cortando no se mueva y en general que no ocurran cosas no previstas que puedan comprimir el corte y atascar el disco. Transporte y almacenamiento • Sujete bien el equipo durante el transporte para evitar daños y accidentes.
  • Página 59: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque facilitar así el arranque de la cortadora. Para arrancar se debe usar siempre la válvula de descompresión. Cuando la máquina ha arrancado, la válvula vuelve ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe automáticamente a la posición de partida. lo siguiente: Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la...
  • Página 60: Con Motor Caliente

    ARRANQUE Y PARADA • Cuando la máquina haya arrancado, pulse el AVISO Tire lentamente hacia fuera del cordón de acelerador para desacoplar la aceleración de arranque con la mano derecha hasta que advierta una arranque y la máquina entrará en ralentí. resistencia (momento en que se acoplan los ganchos de arranque) y, entonces, dé...
  • Página 61: Parada

    ARRANQUE Y PARADA Parada ¡NOTA! El disco de corte seguirá girando hasta un minuto después de que el motor se haya detenido. (Deslizamiento del disco.) Asegúrese de que el disco de corte puede girar libremente hasta que se haya detenido por completo. La utilización del equipo sin el debido cuidado puede causar lesiones graves.
  • Página 62: Mantenimiento

    Para más información, consulte con el taller de servicio oficial más cercano. • Diríjase a su distribuidor de Husqvarna para que revise la máquina regularmente y para que realice ajustes y reparaciones básicas. Programa de mantenimiento En el programa de mantenimiento podrá...
  • Página 63: Toma De Aire De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Toma de aire de refrigeración Correa de transmisión • Limpie la toma de aire de refrigeración siempre que Controle el tensado de la correa de transmisión sea necesario. • Para tensar correctamente la correa de transmisión, la tuerca cuadrada debe colocarse en el lado opuesto a la marca de la cubierta de la correa.
  • Página 64: Carburador

    MANTENIMIENTO Cambio de la correa de transmisión Carburador El carburador tiene surtidores fijos para que el motor ¡ATENCIÓN! No arranque nunca el motor reciba siempre la mezcla adecuada de combustible y aire. si la polea de correa y el acoplamiento Si el motor tiene poca potencia o mala aceleración, están desmontados para mantenimiento.
  • Página 65 MANTENIMIENTO Afloje la tensión del muelle haciendo girar la polea • A continuación, tire de la empuñadura de arranque, hacia atrás. con lo que se tensa el muelle. Repita el procedimiento una vez más pero con cuatro vueltas. • Tenga en cuenta que la empuñadura de arranque es tirada hasta su posición de partida después de tensarse el muelle.
  • Página 66: Sistema De Combustible

    MANTENIMIENTO Montaje del mecanismo de arranque • Revise el filtro de aire y cámbielo si es necesario • Para montar el mecanismo de arranque, primero Cambio del filtro de aire extraiga el cordón y después coloque el mecanismo en su sitio en el cárter. Luego, suelte despacio el AVISO El filtro de aire no debe limpiarse con aire cordón para que los ganchos agarren la polea.
  • Página 67: Localización Y Corrección De Averías

    LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Tabla de localización de fallos ¡ATENCIÓN! Si los servicios o la localización de fallos no necesitan que la máquina esté encendida, debe apagar el motor y colocar el botón de parada en la posición STOP. Problema Causa probable Posible solución...
  • Página 68: Datos Tecnicos

    Los datos referidos del nivel de vibración equivalente poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 m/s . Las mediciones para el riel K 1270 se han realizado con un RA 10 montado en el riel.
  • Página 69: Discos De Corte Abrasivos Y De Diamante S Recomendados - Especificación

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, teléfono +46-36-146500, declara por la presente que las máquinas cortadoras Husqvarna K 1270, K 1270 Rail, a partir de los números de serie del año 2016 (el año se indica en texto en la placa de características seguido de un número de serie), cumple con las disposiciones de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO: •...
  • Página 70: Explicação Dos Símbolos Versão Do Manual

    / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX poeira que, se respirada, pode causar Fila 2: N.º de série com data Husqvarna AB lesões. Use protecção respiratória de fabrico (y, W, X): Ano, Huskvarna, SWEDEN aprovada. Evite respirar vapores de XXXXXXXXXXX semana, n.º...
  • Página 71: Explicação Dos Níveis De Advertência

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Explicação dos níveis de advertência As advertências são classificadas em três níveis. ATENÇÃO! ATENÇÃO! Indica uma situação perigosa que, caso não seja evitada, poderá resultar em ferimentos graves ou morte. CUIDADO! CUIDADO! Indica uma situação perigosa que, caso não seja evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
  • Página 72: Índice Índice

    Prezado cliente! ............ 73 Design e características ........73 COMO SE CHAMA? Como se chama no cortador de disco - K 1270? . 74 COMO SE CHAMA? Como se chama no cortador de disco - K 1270 Rail? ..............75 EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA...
  • Página 73: Apresentação

    O motor X-Torq® reduz o consumo de combustível até a 20% e as A Husqvarna é a líder global em ferramentas motorizadas emissões até a 60%. para uso em exteriores, tais como em silvicultura, manutenção de jardins e parques, cuidados da relva, bem...
  • Página 74: Como Se Chama

    COMO SE CHAMA? Como se chama no cortador de disco - K 1270? Punho dianteiro 15 Autocolante do equipamento de corte Torneira da água 16 Manípulo de ajuste da protecção Válvula descompressora 17 Protecção do disco de corte Cobertura do filtro de ar 18 Disco de corte (não fornecido)
  • Página 75: Como Se Chama

    COMO SE CHAMA? Como se chama no cortador de disco - K 1270 Rail? Flange, fuso, casquilho (consulte as instruções na 17 Guia de corte secção 'Montagem e ajuste') 18 Unidade de corte Disco de corte (não fornecido) 19 Suporte para fixação no carril Protecção do disco de corte...
  • Página 76: Equipamento De Segurança Da Máquina

    EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais • Verifique se o acelerador e o bloqueio do acelerador funcionam com facilidade e se os seus respectivos sistemas de mola de retorno funcionam. ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com peças de segurança defeituosas. Se a sua máquina não satisfizer a algum desses controlos, deverá...
  • Página 77: Protecção Do Disco De Corte

    EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Protecção do disco de corte equipamento de corte, ligam-se à parte dos punhos por meio de elementos anti-vibração. ATENÇÃO! Verifique sempre se aprotecção está correctamente montada antes de pôr a máquina a funcionar. Esta protecção está montada sobre o disco de corte e Verificação do sistema anti-vibração evita que fragmentos do disco ou material cortado possam ser arremessados contra o utilizador.
  • Página 78: Lâminas De Corte

    Não Sim* de carril • Os discos de corte da Husqvarna são fabricados para Discos de diamante Sim** cortadores de disco portáteis de alta velocidade. • O disco de corte deve estar marcado para uma Lâminas denteadas...
  • Página 79: Discos Abrasivos

    LÂMINAS DE CORTE Discos abrasivos para materiais diversos marcados para velocidade inferior à indicada na placa de tipo da máquina. Tipo de disco Material Betão, asfalto, alvenaria, ferro Disco para betão fundido, alumínio, cobre, latão, cabos, borracha, plástico etc. Aço, ligas de aço e outros Disco para metal metais duros.
  • Página 80: Lâminas Denteadas

    fluxo de ar em redor das pública altamente especializadas e profissionais de lâminas. Por este motivo, as lâminas de corte a seco segurança (bombeiros), a Husqvarna está consciente de apenas são recomendadas para utilizações de corte que estas forças poderão fazer uso deste cortador de intermitentes.
  • Página 81: Transporte E Armazenagem

    LÂMINAS DE CORTE Transporte e armazenagem • Não guarde ou transporte a cortadora com o disco de corte montado. Todos os discos devem ser removidos da cortadora e bem armazenados após o uso. • Conserve o disco de corte em local seco e não sujeito a geada.
  • Página 82: Montagem E Ajustamentos

    O sentido de (STOP). rotação da máquina é indicado pelas setas no braço de corte. As lâminas da Husqvarna são lâminas de alta velocidade, aprovadas para cortadores de disco portáteis. Verificar o eixo do fuso e as anilhas flangeadas Quando a lâmina é...
  • Página 83: Unidade De Corte Possível De Inverter

    Unidade de corte possível de • Retire a unidade de corte e instale-a ao outro lado do inverter (K 1270) braço de corte. A máquina encontra-se equipada com uma unidade de corte possível de inverter, para cortar junto a paredes ou ao nível do solo: o único limite é...
  • Página 84: Manejo De Combustível

    • Para obter o melhor resultado e rendimento, use óleo para motores a dois tempos HUSQVARNA, produzido O combustível e respectivos gases são especialmente para os nossos motores a dois tempos inflamáveis e podem provocar arrefecidos a ar.
  • Página 85: Abastecimento

    MANEJO DE COMBUSTÍVEL Abastecimento Transporte e armazenagem • Guarde e transporte a máquina e o combustível de ATENÇÃO! As medidas de precaução modo tal que não haja o risco de possíveis fugas e abaixo diminuem os riscos de incêndio: vapores entrarem em contacto com fontes de faíscas ou chama aberta, tais como máquinas e motores eléctricos, contactos/interruptores eléctricos ou Não fume nem ponha objectos quentes...
  • Página 86: Operação

    Vestuário justo, forte e confortável que permita total pessoas utilizar a máquina ou efectuar a liberdade de movimentos. O corte produz faíscas que manutenção que não estejam podem incendiar o vestuário. A Husqvarna devidamente formadas no seu recomenda a utilização de algodão com tratamento manuseamento.
  • Página 87: Segurança No Local De Trabalho

    OPERAÇÃO e que tenha um apoio seguro para os seus pés. ATENÇÃO! Modificações e/ou Observe se há eventuais obstáculos caso necessite acessórios não autorizados podem de deslocar-se inesperadamente. Assegure-se que provocar sérias lesões ou perigo de vida não possa cair nenhum material, causando danos, para o utilizador ou outros.
  • Página 88 OPERAÇÃO segurar a máquina desta forma. Nunca opere um • Nunca corte em cima de uma escada. Utilize uma cortador de disco segurando-o apenas com uma mão. plataforma ou um andaime se o corte for acima da altura do ombro. Não se debruce •...
  • Página 89: Lidar Com As Poeiras (Aplicável Apenas Para K 1270)

    Lidar com as poeiras (Aplicável apenas deverá ser assim ser principalmente executada a partir desta direcção. para K 1270) A máquina está equipada com um kit de baixo volume de descarga de água que proporciona a máxima supressão de poeiras.
  • Página 90 OPERAÇÃO • Quando tiver cortado a cabeça (A), continue a cortar • Pode continuar com o corte. a nervura (B) e o pé (C). • Assim que o corte estiver concluído, em primeiro lugar desmonte o cortador de disco do encaixe da calha.
  • Página 91 OPERAÇÃO num movimento rotativo, e causar ferimentos graves e Retrocesso por fechamento do corte mesmo mortais. Pode acontecer que a lâmina fique entalada, quando o corte se fecha. Porém, caso a lâmina fique presa ou entalada, a força reactiva intensifica-se, o que pode fazer com que perca o controlo da cortadora.
  • Página 92: Transporte E Armazenagem

    OPERAÇÃO Sequência adequada para o corte de um tubo Corte primeiro a secção I. Passe para o lado II e corte da secção I até à parte inferior do tubo. Passe para o lado III e corte a parte restante da extremidade do tubo, terminando na parte inferior.
  • Página 93: Arranque E Paragem

    ARRANQUE E PARAGEM Antes de ligar descompressão deve ser sempre usada durante o arranque. Após a máquina ter arrancado, a válvula retorna automaticamente à posição original. ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o seguinte: Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
  • Página 94: Com O Motor Quente

    ARRANQUE E PARAGEM • Quando a máquina arrancar, prima o acelerador para ATENÇÃO! Com a sua mão direita, puxe lentamente a desativar o acelerador de arranque e a máquina corda de arranque até sentir resistência (com o trabalhará ao ralenti. accionamento dos prendedores de arranque) e, em seguida, puxe rápida e firmemente.
  • Página 95: Paragem

    ARRANQUE E PARAGEM Paragem CUIDADO! A lâmina continua a rodar até a um minuto depois do motor ter parado. (Lâmina em período de auto-rotação.) Assegure-se de que a lâmina pode rodar livremente até que tenha parado completamente. A falta de cuidado pode causar ferimentos graves.
  • Página 96: Manutenção

    Se necessitar de mais esclarecimentos, entre em contacto com uma oficina sutorizada. • Permita ao seu revendedor Husqvarna que verifique a sua máquina com regularidade e faça os ajustamentos e as reparações necessários. Esquema de manutenção No esquema de manutenção, pode verificar quais as peças da sua máquina que necessitam de manutenção, e a que intervalos deve efectuar essa manutenção.
  • Página 97: Inspecção Funcional

    MANUTENÇÃO Entrada de ar de arrefecimento Correia de transmissão • Limpe a entrada de ar de arrefecimento, sempre que Verifique a tensão da correia de transmissão necessário. • Para conseguir a tensão correcta da correia de transmissão, a porca quadrada deve ser posicionada do lado oposto da marca na tampa da correia de transmissão.
  • Página 98 MANUTENÇÃO Substituição da correia de accionamento Carburador O carburador está equipado com bocais fixos, de modo a ATENÇÃO! Não dê nunca o arranque ao assegurar que a máquina trabalhe sempre com a mistura motor com a polia e a embraiagem correcta de combustível e ar.
  • Página 99: Dispositivo De Arranque

    MANUTENÇÃO Dispositivo de arranque livre seja o mais curta possível. Prenda a extremidade da corda de arranque no punho de arranque. Verificação da corda de arranque • Solte os parafusos que prendem o dispositivo de arranque contra o carter e levante o dispositivo para fora.
  • Página 100: Sistema De Combustível

    MANUTENÇÃO Troca de mola de retorno partida lentamente a corda de arranque de modo que os prendedores do arranque se prendam ao carretel. ATENÇÃO! A mola de retorno está tensa na câmara do dispositivo de arranque e pode, em caso de manuseio inadvertido, saltar causando acidentes pessoais.
  • Página 101 MANUTENÇÃO Substituir o filtro de ar ATENÇÃO! O filtro de ar não deve ser limpo com ar comprimido. Isto pode danificar o filtro. • Desaperte o parafuso. • Mude o filtro do ar. Mudanças, embraiagem • Verifique o centro do acoplamento, o pinhão e a mola de acoplamento com vista a desgaste.
  • Página 102: Localização De Avarias

    LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Esquema de detecção de avarias ATENÇÃO! Se as operações de assistência ou a resolução de problemas não requererem que a máquina esteja ligada, o motor deve ser desligado e o contacto de paragem deve ser colocado na posição de paragem (STOP).
  • Página 103: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas K 1270 K 1270 Rail Motor Cilindrada, cm /cu.in 119/7,3 119/7,3 Diâmetro do cilindro, mm/polegadas 60/2,4 60/2,4 Curso do pistão, mm/polegadas 42/1,7 42/1,7 Rotação em vazio, r/min. 2700 2700 Acelerador bem aberto - sem carga, rpm...
  • Página 104: Lâmina De Corte Abrasiva E De Diamante Recomendada, Especificação

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, telefone: +46-36-146500, declaramos sob nossa inteira responsabilidade que os cortadores de disco Husqvarna K 1270, K 1270 Rail com números de série de 2016 e mais recentes (o ano é claramente indicado na placa de tipo, seguido de um número de série), estão conformes com as DIRECTRIZES do CONSELHO a seguir mencionadas: •...
  • Página 105: Àmμ√§Ø

    ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ηٿ ÙËÓ ™ÂÈÚ¿ 1: ∂ˆÓ˘Ì›·, ÌÔÓÙ¤ÏÔ s / n YYYY WWXXXXX ÂÈÛÓÔ‹ ÙÔ˘˜. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠(X,Y) XXX XX XX-XX Husqvarna AB ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ·Ó·Ó¢ÛÙÈ΋ Ì¿Ûη. ™ÂÈÚ¿ 2: ™ÂÈÚÈ·Îfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ Huskvarna, SWEDEN ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÂÈÛÓÔ‹ ·Ó·ı˘ÌÈ¿ÛÂˆÓ ‚ÂÓ˙›Ó˘ Î·È XXXXXXXXXXX ÌÂ...
  • Página 106: Âí‹Áëûë ÂÈ¤‰ˆÓ Úôâè‰ÔÔ›Ëûë

    ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ∂ÂÍ‹ÁËÛË ÂÈ¤‰ˆÓ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ √È ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È Û ÙÚ›· Â›‰·. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ÀÔ‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÌÈ· ÂÈΛӉ˘ÓË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË, Ë ÔÔ›·, Â¿Ó ‰ÂÓ ·ÔÊ¢¯ı›, ı· ÚÔηϤÛÂÈ ı¿Ó·ÙÔ ‹ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ¶ƒ√™√Ã∏! ¶ƒ√™√Ã∏! ÀÔ‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÌÈ· ÂÈΛӉ˘ÓË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË, Ë ÔÔ›·, Â¿Ó ‰ÂÓ ·ÔÊ¢¯ı›, ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔηϤÛÂÈ ·Û‹Ì·ÓÙÔ ‹ ̤ÙÚÈ·Û...
  • Página 107: Âúèâ¯fiìâó

    ™¯Â‰È·ÛÌfiÛ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›ÂÛ ....... 109 Δπ ∂π¡∞π Δπ; ¶ˆ˜ ϤÁËÙ·È ·˘Ùfi ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· - K 1270; ..110 Δπ ∂π¡∞π Δπ; ¶ˆ˜ ϤÁËÙ·È ·˘Ùfi ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· - K 1270 Rail; . 111 ∂•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∂π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ÂÓÈο ..............112 §∂¶π¢∂™ ∫√¶∏™...
  • Página 108: Á·Ëù¤ Âï¿Ùë

    ∞˘Ùfi Â›Ó·È ¤Ó· ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓÔ ¯ÂÈÚfiÛ ˘„ËÏ‹Û Ù·¯‡ÙËÙ·Û, ÙÔ ÔÔ›Ô ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÎÔ‹ ÛÎÏËÚÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, ∏ Husqvarna AB Â›Ó·È Ì›· ™Ô˘Ë‰È΋ Ì ·Ú¿‰ÔÛË Ô˘ fiˆÛ ÙÔȯÔÔÈ›· ‹ ¯¿Ï˘‚·, Î·È ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ó¿ÁÂÙ·È ÛÙÔ 1689, fiÙ·Ó Ô ™Ô˘Ë‰fi˜ μ·ÛÈÏÈ¿˜ ∫¿ÚÔÏÔ˜...
  • Página 109 ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜, Ë ÔÔ›· ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÎÔ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ÙÔ›¯Ô ‹ ÛÙÔ Â›Â‰Ô ÙÔ˘ ‰¿ÊÔ˘˜ Î·È ÂÚÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÙÔ ¿¯Ô˜ ÙÔ˘ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· Ù˘ ÏÂ›‰·˜ ∂Í¿ÚÙÂÌ· Ú¿Á·˜ - RA 10, RA 10 S (K 1270 Rail) ¶ÚÔÛ·ÚÙ¿Ù·È ÛÙË Ú¿Á· Î·È ÎÈÓ› ÙËÓ ÎÔ‹ οıÂÙ· ÚÔ˜...
  • Página 110: Δπ ∂Π¡∞Π Δπ

    Δπ ∂π¡∞π Δπ; ¶ˆ˜ ϤÁËÙ·È ·˘Ùfi ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· - K 1270; MÚÔÛÙÈÓ‹ ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹ 15 ™‹Ì· ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ ÎÔ‹˜ ∫ÚÔ˘Ófi˜ ÓÂÚÔ‡ 16 ƒ˘ıÌÈÛÙÈ΋ Ï·ß‹ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÔ‡ ÏÂ›‰·˜ μ·Ïß›‰· ·ÔÛ˘Ì›ÂÛ˘ 17 ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰›ÛÎÔ˘ ÎÔ‹˜ ∫¿Ï˘ÌÌ· Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú· 18 ∫ÔÙÈÎfi˜ ‰›ÛÎÔ˜ (‰ÂÓ ·Ú¤¯ÂÙ·È) ∫·¿ÎÈ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘...
  • Página 111: Δπ ∂Π¡∞Π Δπ

    Δπ ∂π¡∞π Δπ; ¶ˆ˜ ϤÁËÙ·È ·˘Ùfi ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· - K 1270 Rail; ºÏ¿ÓÙ˙·, ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˜ ¿ÍÔÓ·˜, ÎÔ˘˙ÈÓ¤ÙÔ (‚Ï. 17 √‰ËÁfi˜ ÎÔ‹˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· '™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È 18 ∫ÔÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ') 19 ™Ù‹ÚÈÁÌ· ÁÈ· ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ú¿Á·˜ ∫ÔÙÈÎfi˜ ‰›ÛÎÔ˜ (‰ÂÓ ·Ú¤¯ÂÙ·È) 20 Δ·Ó˘ÛÙ‹Ú·˜ ÈÌ¿ÓÙ·...
  • Página 112: Π™ª√™ ∞™º∞§∂Π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ

    ∂•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∂π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ÂÓÈο • μÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ÙÔ Áο˙È Î·È Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Áη˙ÈÔ‡ ÎÈÓÔ‡ÓÙ·È ·ÓÂÌfi‰ÈÛÙ· Î·È fiÙÈ Ù· ÂÏ·Ù‹ÚÈ· Â·Ó·ÊÔÚ¿˜ ÙÔ˘˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó fiˆ˜ Ú¤ÂÈ. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· Ì ÂÏ·Ùو̷ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜. ∂¿Ó ÙÔ Ì¯¿ÓÂÌ¿ Û·˜ ‰ÂÓ ÏÂÚ› ÙÔ˘˜ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ˘˜...
  • Página 113 ∂•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∂π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ ‰›ÛÎÔ˘, ‹ ÙÔ˘ ˘ÏÈÎÔ‡ Ô˘ ÎfißÂÙ·È, ÚÔ˜ ÙÔÓ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·fiÛ‚ÂÛ˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √ ‰È·ÎfiÙ˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ˜, Î·È Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË STOP. ∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο Ù· ÙÌ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ •...
  • Página 114: Âóèî

    ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÈfiÓÈ ¯ÂÈÚfiÛ. ™Â ·˘Ùfi ÙÔ ÚÈfiÓÈ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÏÂ›‰ÂÛ ¢›ÛÎÔÈ ‰È·Ì·ÓÙ¤ ¡·È ¡·È** ÎÔ‹Û Ì ÌÈÎÚfiÙÂÚË ÔÓÔÌ·ÛÙÈ΋ Ù·¯‡ÙËÙ·. √‰ÔÓو٤˜ ÏÂ›‰Â˜ √¯È √¯È • √È ÏÂ›‰ÂÛ ÎÔ‹Û ÙËÛ Husqvarna ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ÁÈ· ÊÔÚËÙ¿ ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓ· ˘„ËÏ‹Û Ù·¯‡ÙËÙ·Û. 114 – Greek...
  • Página 115: Ûîôè Ïâ›·Óûë

    §∂¶π¢∂™ ∫√¶∏™ √ ÎÔÙÈÎfi˜ ‰›ÛÎÔ˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ Û‹Ì·ÓÛË ÁÈ· ∞Ó Ô ‰›ÛÎÔ˜ ‰ÂÓ ·Ú¿ÁÂÈ ¤Ó·Ó ÁÂÌ¿ÙÔ Î·ı·Úfi ‹¯Ô, • ›‰ÈÔ ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ·ÚÈıÌfi ÛÙÚÔÊÒÓ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘ ÙfiÙ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙË ÈӷΛ‰· ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÎÔÙÈÎfi ‰›ÛÎÔ...
  • Página 116: Ôóùˆù¤˜ Ïâ›‰Â

    ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜, fiˆ˜ Ù· ˘ÚÔÛ‚ÂÛÙÈο ÛÒÌ·Ù·, Ë ‰È·ÎÂÎÔÌ̤ÓË ÎÔ‹. ∫¿ı ϛÁ· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÎÔ‹Û, Ë ÏÂ›‰· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› 'ÂχıÂÚ·" Husqvarna ÁÓˆÚ›˙ÂÈ fiÙÈ ÔÈ ÂÓ ÏfiÁˆ ‰˘Ó¿ÌÂȘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È ¯ˆÚ›Û ÊÔÚÙ›Ô, ÒÛÙ ̤ۈ ÙËÛ ÚÔ‹Û ·¤Ú· Á‡Úˆ ·fi Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ÙÔ ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓÔ ·˘Ùfi Ì ÏÂ›‰Â˜ ÌÂ...
  • Página 117: ªâù·êôú¿ Î·è ·Ôı‹Îâ˘ûë

    §∂¶π¢∂™ ∫√¶∏™ ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓÔ, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÁÓˆÚ›˙ÂÙ fiÙÈ ÔÈ ÏÂ›‰Â˜ Ì ¿ÎÚË Î·Ú‚È‰›Ô˘ Â›Ó·È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÂÈÚÚÂ›˜ ÛÙ· ÎψÙÛ‹Ì·Ù· ·fi fiÙÈ ÔÈ ÏÂ›‰Â˜ Ï›·ÓÛ˘ ‹ ÔÈ ‰È·Ì·ÓÙÔÏÂ›‰Â˜, Û ÂÚ›ÙˆÛË ÂÛÊ·Ï̤Ó˘ ¯Ú‹Û˘. √È ÏÂ›‰Â˜ Ì ¿ÎÚË Î·Ú‚È‰›Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Â›Û˘ Ó· ÂÎÙÔÍÂ‡Ô˘Ó ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙÔ˘ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ù˘ ÎÔ‹˜. °È·...
  • Página 118: À¡∞Ƒª√§√°∏™∏ ∫∞Π Ƒ࣪π™∂Π

    ¤¯Ô˘Ó ¤Ó‰ÂÈÍ Ì Ù ‰È¿ÌÂÙÚÔ Ù˜ ÎÂÓÙÚÈ΋˜ Ô‹˜. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÎÔ˘˙ÈÓ¤Ù· Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ·fi ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √ ‰È·ÎfiÙ˘ ı· Ú¤ÂÈ ÙËÓ Husqvarna. ∞˘Ù¿ Ù· ÎÔ˘˙ÈÓ¤Ù· ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Ó· Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ˜, Î·È Ô ÙÔ ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓÔ Û·Û. ‰È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË...
  • Página 119: Úôê˘ï·îù‹Ú·˜ ‰›Ûîô˘ Îô

    Ó· ·Ê·ÈÚÂı› ·fi ÙÔÓ ÎÈÓÂÙ‹Ú·. ∞Ó·ÛÙÚ¤„ÈÌË ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜ • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ÛÙÔ (K 1270) ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ‚Ú·¯›ÔÓ· ÎÔ‹˜. ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ Ì ·Ó·ÛÙÚ¤„ÈÌË ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜, Ë ÔÔ›· ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÎÔ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ÙÔ›¯Ô ‹ ÛÙÔ Â›Â‰Ô ÙÔ˘ ‰¿ÊÔ˘˜ Î·È ÂÚÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ...
  • Página 120: Âóèî

    ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ °ÂÓÈο √ÈÎÔÏÔÁÈÎfi η‡ÛÈÌÔ ∏ HUSQVARNA Û˘ÓÈÛÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÊÈÏÈ΋˜ ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈß¿ÏÏÔÓ ßÂÓ˙›Ó˘ (Ë ÏÂÁfiÌÂÓË ·Ï΢ÏÈ΋ ßÂÓ˙›ÓË), ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ó· ‰Ô˘Ï‡ÂÙ Â ¤Ó· ›Ù Aspen ·Ó·ÌÈÁ̤ÓË ‰›¯ÚÔÓË ßÂÓ˙›ÓË ‹ ÎÈÓËÙ‹Ú· ̤۷ Û ¤Ó· ÎÏÂÈÛÙfi ‹ ÂÚÈß·ÏÏÔÓÙÈ΋ ßÂÓ˙›ÓË ÁÈ· ÙÂÙÚ¿¯ÚÔÓÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˜...
  • Página 121: Ìèûì· Úâ˙âúßô˘¿Ú

    ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ °¤ÌÈÛÌ· ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú ªÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Î¢ÛË • ∞ÔıË·ÂÙÂ Î·È ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È ÙÔ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √È ·Ú·Î¿Ùˆ η‡ÛÈÌÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ù˘¯fiÓ ÂÓ¤ÚÁÂȘ ÚÔʇϷ͢ ÌÂÈÒÓÔ˘Ó ÙÔ˘˜ ‰È·ÚÚÔ¤˜ ‹ ·Ó·ı˘ÌÈ¿ÛÂȘ Ó· ¤ÚıÔ˘Ó Û Â·Ê‹ Ì ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ˘ÚηÁÈ¿˜: ÛÈÓı‹Ú˜ ‹ Á˘ÌÓ¤˜ ÊÏfiÁ˜, fiˆ˜ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, ·fi...
  • Página 122: Úôûù·ùâ˘ùèîfi˜ ÂíôÏèûìfi

    Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡Ó ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ï‹ÚË ÂÏ¢ıÂÚ›· ÎÈÓ‹ÛˆÓ. ∏ ÎÔ‹ Û ·˘Ùfi. ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ› ÛÈÓı‹Ú˜ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ·Ó¿ÊÏÂÍË ÛÙ· ÚÔ‡¯·. ∏ Husqvarna MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ ÛÂ Î·Ó¤Ó·Ó ¿ÏÏÔÓ Ó· Û˘ÓÈÛÙ¿ Ó· ÊÔÚ¿Ù ÚÔ‡¯· ·fi ÊÏÔÁÔÂÈ‚Ú·‰˘ÓÙÈÎfi ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙÂ...
  • Página 123 §∂πΔ√Àƒ°π∞ ∞ÔʇÁÂÙ ¯Ú‹ÛË fiÙ·Ó ÔÈ Î·ÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ Â›Ó·È • ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √È ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ ‹/Î·È Ù· ·Î·Ù¿ÏÏËϘ, fiÙ·Ó ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÂÈÎÚ·Ù› ˘ÎÓ‹ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ÂÓ Ê¤ÚÔ˘Ó Î·Ì›· ÔÌ›¯ÏË, ‰˘Ó·Ù‹ ßÚÔ¯‹, ÈÛ¯˘Úfi˜ ¿ÓÂÌÔ˜, ÌÂÁ¿ÏË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰fiÙÂÛ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ·ÁˆÓÈ¿ ÎÏ. ∏ ÂÚÁ·Û›· Ì ηΤ˜ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ÛÔß·Úfi...
  • Página 124 §∂πΔ√Àƒ°π∞ • ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ë ÏÂ›‰· ÎÔ‹˜ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ • ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÎψÙÛ‹Ì·ÙÔÛ Î·È ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ ÂӉ›ÍÂȘ ˙ËÌÈ¿˜. ¢Â›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙËÛ ÏÂ›‰·Û ÁÈ· ÎÔ‹. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ÛÙȘ ÂÓfiÙËÙ˜ "§Â›‰Â˜ ÎÔ‹˜" Î·È "™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÂÓfiÙËÙ·˜ Ì ٛÙÏÔ "∫ÏÒÙÛËÌ·". ηÈ...
  • Página 125 §∂πΔ√Àƒ°π∞ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ôχ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔÓ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ¿ÍÔÓ· ¢È·¯Â›ÚÈÛË ÛÎfiÓ˘ (πÛ¯‡ËÈ ÌfiÓÔ ÁÈ· K ÛÙË ÏÂ›‰· ÎÔ‹˜, fiÙ·Ó Ë Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Á›ÓÂÙ·È 1270) ·fi ·˘Ù‹ ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿. ™˘ÓÂÒ˜ Ë Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰È·ı¤ÙÂÈ ¤Ó· ÛÂÙ „ÂηÛÌÔ‡ ÓÂÚÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÚˆÙ›ÛÙˆ˜ ·fi ·˘Ù‹ ÙËÓ ¯·ÌËÏ‹˜...
  • Página 126 §∂πΔ√Àƒ°π∞ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Â·Ê‹˜ Ù˘ ÏÂ›‰·˜ ÎÔ‹˜ Ì ÙË Ú¿Á·, ÎÔ˘˙ÈÓ¤ÙÔ ÒÛÙÂ Ë ÏÂ›‰· Ó· ηٷϋÁÂÈ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÌÂÈÒÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ï›·ÓÛ˘ Ù˘ ÏÂ›‰·˜. ÙÔ˘ ÛËÌ›Ԣ ÎÔ‹˜. ŸÙ·Ó Îfi„ÂÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ (∞), Û˘Ó¯›˙ÂÙ Îfi‚ÔÓÙ·˜ • ÙË Ú¿‚‰Ô (μ) Î·È ÙË ‚¿ÛË (C). •...
  • Página 127 §∂πΔ√Àƒ°π∞ ∫ÏÒÙÛËÌ· ¯Ú‹ÛË Û ̛· ÂÚÈÛÙÚÔÊÈ΋ ΛÓËÛË, ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ÛÔ‚·Úfi ‹ ·ÎfiÌË Î·È ı·Ó·ÙËÊfiÚÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! Δ· ÎψÙÛ‹Ì·Ù· (ÙÈÓ¿ÁÌ·Ù·) Â›Ó·È ·ÈÊÓ›‰È· Î·È ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ ȉȷ›ÙÂÚ· ‚›·È·. ΔÔ ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓÔ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂÙ·¯Ù› ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ Î·È ›Ûˆ ÚÔ˜ ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË Û ̛· ÂÚÈÛÙÚÔÊÈ΋ ΛÓËÛË, ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ÛÔ‚·Úfi...
  • Página 128: ªâù·êôú¿ Î·è ·Ôı‹Îâ˘ûë

    §∂πΔ√Àƒ°π∞ ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÎÔ‹, Ô ÛˆÏ‹Ó·Û Ú¤ÂÈ Ó· • ¡· ¤¯ÂÙ ÙÔÓ ÓÔ˘ Û·˜ ÁÈ· Ù˘-¯fiÓ ÌÂٷΛÓËÛË ÙÔ˘ Â›Ó·È ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓÔÛ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓÂ›Ù·È ‹ Ó· ÌËÓ ˘fi ηÙÂ-ÚÁ·Û›· ÙÂÌ·¯›Ô˘ ‹ ÁÈ· Ô, Ùȉ‹-ÔÙ ¿ÏÏÔ Î˘Ï¿ÂÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙËÛ ÎÔ‹Û. Ô˘...
  • Página 129: Úôùô‡ Íâîèó‹Ûâùâ

    •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÒÛÙ ӷ Á›ÓÂÈ ÙÔ ÍÂΛÓËÌ· ÙÔ˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ ¢ÎÔÏfiÙÂÚ·. ∏ ‚·Ï‚›‰· ·ÔÛ˘Ì›ÂÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ¿ÓÙÔÙ ηٿ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË. ŸÙ·Ó Ë Ì˯·Ó‹ ¤¯ÂÈ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ÙfiÙÂ Ë ‚·Ï‚›‰· ·ÔÛ˘Ì›ÂÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·: Â·Ó¤Ú¯ÂÙ·È...
  • Página 130 •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ ̤¯ÚÈ Ó· ÂÎÎÈÓËı› Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·Û. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ Ù˘Ï›ÁÂÙ ™∏ª∂πø™∏! ΔÚ·‚‹ÍÙ Ì ÙÔ ‰ÂÍ› Û·Û ¯¤ÚÈ ÚÔÛ Ù· ÙÔ ÎÔÚ‰fiÓÈ ÂÎΛÓËÛ˘ ÛÙÔ ¯¤ÚÈ. ¤Íˆ ·ÚÁ¿ ÙÔ Û¯ÔÈÓ› ÙÚÔ¯·Ï›·Û Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔÛ ÂÎΛÓËÛËÛ Ì¤¯ÚÈ Ó· ·ÈÛı·Óı›Ù ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË (ηıÒÛ Ù· ¿ÁÎÈÛÙÚ· ÂÌÏÔÎ‹Û ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔÛ ÂÎΛÓËÛËÛ Ì ÙÔ ‚ÔÏ¿Ó ÂÌϤÎÔÓÙ·È) ηÈ, ÛÙË...
  • Página 131: Ù·ì¿Ùëì

    •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ŸÙ·Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, Ë ÂÍ¿ÙÌÈÛË ÂÚȤ¯ÂÈ ¯ËÌÈο fiˆÛ ¿Î·˘ÙÔ˘Û ˘‰ÚÔÁÔÓ¿ÓıÚ·ÎÂÛ Î·È ÌÔÓÔÍ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ¿Óıڷη. ∂›Ó·È ÁÓˆÛÙfi fiÙÈ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÙˆÓ ·Ó·ı˘ÌÈ¿ÛÂˆÓ ÙËÛ ÂÍ¿ÙÌÈÛËÛ ÚÔηÏ› ·Ó·Ó¢ÛÙÈο ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·, ηÚΛÓÔ, ÁÂÓÂÙÈÎ¤Û ·ÓˆÌ·Ï›ÂÛ ‹ ¿ÏÏÂÛ ‚Ï¿‚ÂÛ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹Û. ΔÔ ÌÔÓÔÍ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ¿Óıڷη Â›Ó·È ¿¯ÚˆÌÔ Î·È...
  • Página 132: À¡Δ∏Ƒ

    Î·È Â¿Ó Ë ÂÈÛ΢‹ ‰Â Á›ÓÂÙ·È Ì Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi ÙÚfiÔ. ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô. • £· Ú¤ÂÈ Ó· ·¢ı‡ÓÂÛÙ ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Husqvarna ÁÈ· ÙÔÓ Ù·ÎÙÈÎfi ¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÙˆÓ ‚·ÛÈÎÒÓ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Î·È ÂÈÛ΢ÒÓ. ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘...
  • Página 133: Œïâá¯ô˜ Ïâèùô˘úá

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ ·¤Ú· „‡Í˘ ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ • ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ·¤Ú· „‡Í˘ fiÔÙ °ÂÓÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È. μÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Ù· ÌÔ˘ÏfiÓÈ· Î·È Ù· ·ÍÈÌ¿‰È· Â›Ó·È • ÛÊÈÁ̤ӷ. πÌ¿ÓÙ·˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ ∂ϤÁÍÙ ÙÔ Ù¤Óو̷ ÙÔ˘ ÈÌ¿ÓÙ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˜ ΛÓÂÛ˜ • °È· ÙÔ ÛˆÛÙfi ηıÔÚÈÛÌfi Ù˘ Ù¿Û˘ ÙÔ˘ ÈÌ¿ÓÙ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘...
  • Página 134 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÈÌ¿ÓÙ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ • ∞ÏÏ¿ÍÙ ÈÌ¿ÓÙ·. ∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Á›ÓÂÙ·È Î·Ù¿ ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË • ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÍÂÎÈÓ¿Ù ÙÔ ÛÂÈÚ¿ ·fi ÙËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË. Ì˯¿ÓËÌ· ·Ó Â›Ó·È ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ӷ ∫·ÚÌ˘Ú·Ù¤Ú Ô ÛÙÚfiÊ·ÏÔ˜ Î·È Ô Û˘ÌϤÎÙ˘ ÁÈ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ªËÓ ‚¿˙ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ΔÔ...
  • Página 135 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ M˯·ÓÈÛÌfi˜ ÂÎΛÓËÛ˘ ÂχıÂÚË ¿ÎÚË. ¶ÚÔÛ‰¤ÛÙ ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ Û¯ÔÈÓÈÔ‡ ÂÎΛÓËÛ˘ ÛÙË ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹ ÂÎΛÓËÛ˘. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ Û¯ÔÈÓÈÔ‡ ÙÚÔ¯·Ï›·˜ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÂÎΛÓËÛ˘ •ÂßȉÒÛÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ÂÎΛÓËÛ˘ Î·È ßÁ¿ÏÙ ÙÔÓ • ·’ ÙË ı¤ÛË Ô˘ ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ÂÚ›ßÏËÌ· ÙÔ˘ ÛÙÚfiÊ·ÏÔ˘. Δ¤Óو̷ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ˘ • ¶ÂÚ¿ÛÙÂ...
  • Página 136 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∞ÏÏ·Á‹ Û·Ṳ̂ÓÔ˘ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ˘ ÂÈÛÙÚ¤„ÂÈ ÛÈÁ¿ ÛÈÁ¿, ÒÛÙ ٷ ‰fiÓÙÈ· Ó· È¿ÛÔ˘Ó ÛÙËÓ ÙÚÔ¯·Ï›· ÙÔ˘ ÛÎÔÈÓÈÔ‡. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ Â·Ó·ÊÔÚ¿˜ Â›Ó·È Ì·˙Â̤ÓÔ ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ÂÎΛÓËÛ˘ Î·È ·Ó ηÓ›˜ Â›Ó·È ·ÚfiÛ¯ÙÔ˜ ÛÙȘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ÙÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ÂÙ·¯Ù› Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔß·Ú¿ ÙÚ·‡Ì·Ù·.
  • Página 137 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú· ™∏ª∂πø™∏! ΔÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È ‹ Ó· ÛÙÂÁÓÔηı·Ú›˙ÂÙ·È ÌÂ Û˘ÌÈÂṲ̂ÓÔ ·¤Ú·. ∫¿ÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ ı· ‚Ï¿„ÂÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. • •ÂÛÊ›Í٠٠ߛ‰·. • ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·. ∫È‚ÒÙÈÔ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘, Û˘ÌϤÎÙ˘ • ∂ϤÁ¯ÂÙÂ...
  • Página 138: Δ∏™∏ ™º∞§ª∞Δø

    ∞¡∞∑∏Δ∏™∏ ™º∞§ª∞Δø¡ ™¯Â‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∞Ó ÔÈ ÂÚÁ·Û›Â˜ ۤڂȘ ‹ Ë Â›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ‰ÂÓ ··È٠› Ó· Â›Ó·È ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË ¢π∞∫√¶∏. ¶Úfi‚ÏËÌ·...
  • Página 139: Δ∂áΠ∫∞ ™Δ√Πã∂Π

    ˘ÔÏÔÁÈṲ̂ÓÔ Û‡ÓÔÏÔ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÁÈ· ÙȘ ÛÙ¿ı̘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ ˘fi ‰È¿„ÔÚ˜ Û˘Óı‹Î˜ ÂÚÁ·Û›·˜. Δ· ηٷÁÂÁÚ·Ì̤ӷ ÛÙÔȯ›· ÁÈ· ÙÂÓ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ ÛÙ¿ıÌ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ ¤¯Ô˘Ó Ì›· Ù˘È΋ ÛÙ·ÙÈÛÙÈ΋ ‰È·ÛÔÚ¿ (Ù˘È΋ ·fiÎÏÈÛÂ) Ù˜ ٿ͘ ÙÔ˘ 1 m/s . √È ÌËÙÚ‹ÛËȘ ÁÈ· ÙË Ú¿Á· K 1270 ¤ÁÈÓ·Ó ÌË RA 10 ÙÔÔıËÙË̤ÓÔ ÛÙË Ú¿Á·. Greek – 139...
  • Página 140: Óèûùòìâóô˜ Ïâè·óùèîfi˜ ‰›Ûîô˜ ηè

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, ÙËÏ.: +46-36-146500, ßËß·ÈÒÓËÈ fiÙÈ Ù· ÎÔÙÈο Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Husqvarna K 1270, K 1270 Rail ·fi ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÛËÈÚ¿˜ ηٷÛÎˢ‹˜ ÙÔ˘ ¤ÙÔ˘˜ 2016 Î·È ËÍ‹˜ (ÙÔ ¤ÙÔ˜ ·Ó·ÁÚ¿„ËÙ·È ÔÏfiÎÏËÚÔ ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡ÌËÓÔ ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛËÈÚ¿˜), ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÛÙȘ...
  • Página 141: Explicação Dos Símbolos Símbolos Na Máquina

    / n YYYY WWXXXXX fabricação (Y, W, X): Ano, ATENÇÃO! Durante a operação de XXX XX XX-XX Semana, Sequência numérica Husqvarna AB corte, ocorre a geração de poeira, a qual Huskvarna, SWEDEN Linha 3: N° do produto (X) XXXXXXXXXXX poderá...
  • Página 142: Índice Índice

    Certificado CE de conformidade ......173 O que é o quê na cortadora - K 1270? ....145 COMO SE CHAMA? O que é o quê na cortadora - K 1270 Rail? ..146 EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais ............147 LÂMINAS DE CORTE...
  • Página 143: Prezado Cliente

    Active Air Filtration™ A Husqvarna é líder mundial em produtos de força para uso em silvicultura, manutenção de parques, gramados e Limpeza de ar centrífuga par a maior vida útil e maiores jardins, além de equipamentos de corte e ferramentas...
  • Página 144 Fixação no trilho - RA 10, RA 10 S (K 1270 Rail) É fi xada ao trilho e transmite o corte perpendicular voltado para a fixação para um corte mais reto.
  • Página 145: Como Se Chama

    COMO SE CHAMA? O que é o quê na cortadora - K 1270? Punho dianteiro 15 Decalque para equipamento de corte Torneira de água 16 Puxador de ajuste de protetor Válvula de descompressão 17 Protetor da lâmina Tampa do filtro de ar 18 Lâmina de corte (não fornecido)
  • Página 146: Como Se Chama

    COMO SE CHAMA? O que é o quê na cortadora - K 1270 Rail? Flange, fuso, bucha (consulte as instruções na seção 17 Guia de corte 'Montagem e ajustes') 18 Cabeça de corte Lâmina de corte (não fornecido) 19 Suporte para fixação no trilho Protetor da lâmina...
  • Página 147: Equipamento De Segurança Da

    EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais • Pressione o bloqueio do acelerador e certifique-se de que ele retorne à posição original ao soltá-lo. ATENÇÃO! Nuca utilize uma máquina cujos equipamentos de segurança apresentem falha! Se sua máquina apresentar falha em qualquer uma dessas verificações, entre em contato com seu agente de manutenção e efetue os reparos.
  • Página 148 EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Protetor da lâmina Verificando o sistema de amortecimento de vibrações ATENÇÃO! Sempre verifique se o ATENÇÃO! O motor deve ser desligado e protetor está encaixado corretamente a seleção de parada deve estar na antes de dar a partida na máquina. posição STOP (Parar).
  • Página 149: Lâminas De Corte

    Lâminas de corte K 1270 K 1270 Rail velocidade inferior nesta serra. • As lâminas de corte da Husqvarna são fabricadas Lâminas abrasivas Sim* Sim* para cortadoras de disco de alta velocidade portáteis. Discos abrasivos para •...
  • Página 150: Lâminas Abrasivas

    LÂMINAS DE CORTE de corte com um valor nominal de velocidade inferior Lâminas abrasivas para materiais ao da cortadora de disco. diferentes Tipo de lâmina Material Concreto, asfalto, alvenaria de Lâmina para pedras, ferro fundido, alumínio, concreto cobre, latão, cabos, borracha, plástico etc.
  • Página 151: Lâminas Dentadas

    (bombeiros), a Husqvarna está consciente de que estas 'livremente" sem nenhuma carga para permitir que o podem fazer uso desta cortadora com disco de carboneto fluxo de ar ao redor dela dissipe o calor.
  • Página 152: Transporte E Armazenagem

    LÂMINAS DE CORTE Transporte e armazenagem • Não armazene ou transporte a cortadora de disco com a lâmina de corte encaixada. Todas as lâminas devem ser removidas do cortador após o uso e armazenadas cuidadosamente. • Armazene as lâminas de corte em ambientes secos e não demasiadamente frios.
  • Página 153: Montagem E Ajustes

    STOP (Parar). direção de rotação da máquina é mostrada pelas setas no braço de corte. As lâminas da Husqvarna são lâminas de alta velocidade aprovadas para cortadoras de disco portáteis. Verificação do eixo do fuso e das arruelas de flange Quando a lâmina for substituída por uma nova, verifique...
  • Página 154: Cabeça De Corte Reversível

    Encaixe o protetor da correia na cabeça de corte invertida. Cabeça de corte reversível • Aperte a correia de acionamento. Consulte instruções (K 1270) na seção 'Manutenção'. A máquina vem com uma cabeça de corte reversível que • Monte o bocal da mangueira de água e a mangueira permite o corte perto de uma parede ou no nível do chão,...
  • Página 155: Manuseio Do Combustível

    (3 pés). • Para melhores resultados e desempenho, use o óleo O combustível e os gases do para motor dois tempos HUSQVARNA, o qual é combustível são inflamáveis e podem especialmente formulado para nossos motores dois causar ferimentos graves quando tempos refrigerados a ar.
  • Página 156: Abastecimento

    MANUSEIO DO COMBUSTÍVEL Abastecimento Transporte e armazenagem • Guarde e transporte a máquina e o combustível de ATENÇÃO! Tomar as seguintes forma a prevenir o risco de eventual vazamento ou precauções diminuirá o risco de vapores entrarem em contato com faíscas ou chamas incêndio: de, por exemplo, máquinas ou motores elétricos, relés, interruptores ou caldeiras.
  • Página 157: Operação

    Vestuário justo, forte e confortável que permita total liberdade de movimentos. O corte gera faíscas que Nunca permita que outras pessoas podem incendiar as roupas. A Husqvarna recomenda utilizem a máquina, sem que primeiro usar algodão retardador de chamadas ou brim tenham entendido o conteúdo do manual...
  • Página 158 OPERAÇÃO • Assegure-se de que a área de trabalho está ATENÇÃO! Modificações e/ou suficientemente iluminada para que o ambiente de acessórios não autorizados podem trabalho fique seguro. provocar ferimentos graves ou até • Tenha certeza de que não há canos ou cabos mesmo a morte do usuário ou de outras elétricos passando na área de trabalho ou no material pessoas.
  • Página 159: Gerenciando A Poeira (K 1270)

    Os protetores do equipamento de corte deverão sempre estar encaixados quando a máquina Gerenciando a poeira (K 1270) estiver em operação. A máquina é equipada com um kit de baixa descarga de água que oferece máxima supressão de poeira.
  • Página 160 OPERAÇÃO Montagem da fixação no trilho Procedimento de trabalho • Monte a fixação no trilho. Aparafuse a barra de • Desdobre a guia de corte. travamento até apertar. • Alinhe o corte da serra e rebata para a guia. • Inicie o processo de corte fazendo a máquina oscilar para trás e para a frente na horizontal.
  • Página 161 OPERAÇÃO Impacto • Oriente o disco de corte para baixo na direção do trilho e verifique se o disco de corte está centralizado em relação ao corte. Se necessário, ajuste a bucha ADVERTÊNCIA! Os impactos são móvel de modo a que o disco fique centralizado no repentinos e podem ser muito violentos.
  • Página 162: Transporte E Armazenagem

    OPERAÇÃO Impacto de subida Se o tubo puder ser curvado e fechar o corte, a lâmina será comprimida na zona de impacto, e um impacto Se a zona de impacto for usada para corte, a força reativa severo poderá ocorrer. Se o tubo estiver corretamente acionará...
  • Página 163: Arranque E Parada

    ARRANQUE E PARADA Antes de ligar auxiliar na partida da cortadora de disco. A válvula de descompressão deve ser usada sempre durante a partida. A válvula automaticamente retorna à sua ATENÇÃO! Observação a ser seguida posição inicial quando a máquina entra em antes da partida: Leia as instruções de funcionamento.
  • Página 164 ARRANQUE E PARADA ATENÇÃO! Puxe com sua mão direita a corda do dispositivo de partida lentamente até você sentir uma resistência (conforme as linguetas do dispositivo de partida se acoplam) e, em seguida, puxe firme e rapidamente. • Segure o puxador frontal com sua mão esquerda. Coloque seu pé...
  • Página 165: Parada

    ARRANQUE E PARADA ATENÇÃO! Quando o motor está em funcionamento, os gases de escape liberados por ele contêm hidrocarbonetos não queimados e monóxido de carbono. O conteúdo da fumaça de exaustão é conhecido por causar problemas respiratórios, câncer, defeitos de nascença ou outros problemas de reprodução.
  • Página 166: Noções Gerais

    Se você precisar de mais informações, entre em contato com a concessionária de serviços mais próxima. • Permita ao seu revendedor Husqvarna verificar a máquina com regularidade e faça os ajustes e reparos necessários. Cronograma de manutenção O esquema de manutenção permite observar as peças da máquina que necessitam de manutenção, bem como os intervalos em que os serviços de manutenção devem ocorrer.
  • Página 167: Limpeza

    MANUTENÇÃO Limpeza Inspeção funcional Limpeza externa Inspeção geral • Limpe a máquina diariamente lavando-a com água • Verifique se as porcas e parafusos estão apertados. limpa após a conclusão do trabalho. Correia de transmissão Entrada de ar de refrigeração Verifique a tensão da correia de acionamento •...
  • Página 168 MANUTENÇÃO Substituindo a correia de acionamento Carburador O carburador está equipado com agulhas fixas para ATENÇÃO! Não dê a partida no motor garantir que a máquina sempre receba a mistura correta quando a polia da correia e a embreagem de combustível e ar. Quando o motor tiver falta de tiverem sido removidas para potência ou acelerar com dificuldade, proceda da manutenção.
  • Página 169: Dispositivo De Partida

    MANUTENÇÃO Dispositivo de partida corda do dispositivo de partida no puxador do dispositivo de partida. Verificação da corda de arranque • Desaperte os parafusos que prendem o dispositivo de acionamento ao cárter e remova o dispositivo de acionamento. Aplicação de tensão à mola de retorno •...
  • Página 170: Engrenagem De Acionamento, Embreagem

    MANUTENÇÃO • Desaperte o parafuso no centro da polia e remova a Filtro de combustível polia. • O filtro de combustível fica dentro do tanque de combustível. • O tanque de combustível deve ser protegido contra contaminação durante o abastecimento. Isso reduz o risco de problemas de funcionamento causado por bloqueio do filtro de combustível localizado dentro do tanque.
  • Página 171: Localização De Avarias

    LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Esquema de detecção de avarias ATENÇÃO! Se as operações de manutenção ou solução de problemas não requererem que a máquina seja ligada, o motor deve ser desligado e o interruptor de parada colocado na posição STOP. Problema Causa provável Possível solução Consulte as instruções na seção ”Partida e...
  • Página 172: Especificações Técnicas

    Os dados informados para nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 m/s . As medições do K 1270 Rail foram realizadas com a RA 10 fixada ao trilho. 172 – Portuguese...
  • Página 173: Lâmina De Corte Abrasiva Diamantada Recomendada, Especificação

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel +46-36-146500, declara, sob total responsabilidade, que as cortadorasHusqvarna K 1270, K 1270 Raila partir dos números de série de 2016 (o ano é indicado em texto simples na etiqueta de tipo seguido de um número de série), está em conformidade com as seguintes exigências de DIRETRIZES DO CONSELHO: •...
  • Página 174 IT - Istruzioni originali, ES - Instrucciones originales PT - Instruções originais, GR - ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ÂÁ›Â˜, BR - Instruções originais 1140307-30, rev 3 ´®z+H>i¶0G¨ ´®z+H>i¶0G¨ 2018-10-18...

Este manual también es adecuado para:

K 1270 rail

Tabla de contenido