Enlaces rápidos

Get started!
Commençons !
Aan de slag!
¡En marcha!
Iniziamo!
Auf geht's!
Kom igång!
Aloitetaan!
Kom i gang!
Kom godt i gang!
loading

Resumen de contenidos para Petsafe Happy Ride PTV17-16873

  • Página 1 Get started! Commençons ! Aan de slag! ¡En marcha! Iniziamo! Auf geht‘s! Kom igång! Aloitetaan! Kom i gang! Kom godt i gang!
  • Página 2 METAL DOG BARRIER GRILLE DE SÉPARATION EN MÉTAL POUR CHIEN METALEN VEILIGHEIDSSCHERM SEPARADOR METÁLICO DIVISORE AUTO IN METALLO PER CANI HUNDESCHUTZGITTER AUS METALL HUNDGALLER I METALL METALLINEN TURVAVERKKO HUNDEGITTER I METALL METAL HUNDEBARRIERE...
  • Página 3 Sometimes your lap dog needs a little help holding back his love. Une protection est parfois nécessaire pour retenir tout l’ a mour de votre chien. Soms heeft je hond een beetje hulp nodig om je niet te overladen met liefde. A veces, tu perro necesita un poco de ayuda para contener su amor.
  • Página 4 What you have Ce que vous avez Dit is wat je hebt Lo que tiene Di cosa disponi Das haben Sie Det här har du Sinulla on nämä Det du har Hvad du får...
  • Página 7 Remove the threaded rod and short, black plastic spacer from inside each of the two straight tubes. Discard the two plastic spacers. Retirez la tige filetée et la pièce d’espacement courte en plastique noir de l’intérieur de chacun des deux tubes droits. Jetez les deux pièces d’espacement en plastique.
  • Página 9 Push an oval cap firmly onto one end of each straight tube. Slip three mounting brackets onto one straight tube with the hexagonal holes all facing the same side. Slip three mounting brackets onto the other straight tube with the hexagonal holes all facing the opposite side, so the two tubes mirror each other. Enfoncez fermement un capuchon ovale sur une extrémité...
  • Página 11 Insert a short bolt through each mounting bracket, fitting the bolt head into the hexagonal hole. Screw a small wing nut onto each bolt. Leave these loose for now; you’ll adjust them soon. Insérez un boulon court dans chaque plaque de fixation, en plaçant la tête du boulon dans le trou hexagonal. Vissez un petit écrou à ailettes sur chaque boulon. Ne les vissez pas complètement pour l’instant ;...
  • Página 13 Screw a large wing nut onto the uncapped end of each threaded rod. Twist a round cap tightly onto the same end of each threaded rod. Vissez un grand écrou à ailettes sur l’extrémité sans capuchon de chaque tige filetée. Vissez fermement un capuchon rond sur la même extrémité de chaque tige filetée.
  • Página 14 Insert a long bolt through each of the clamp halves with blue buttons, fitting the bolt head into the hexagonal hole. Position two of these clamp halves with the blue buttons facing the same direction, then set an extendable oval tube across them. Make sure one clamp half is on the extendable (thinner) section of the oval tube.
  • Página 15 Steek een lange bout door elke klemhelft met blauwe knoppen, waarbij je ervoor zorgt dat de boutkop in de zeshoekige opening valt. Leg twee klemhelften met de blauwe knoppen aan hetzelfde uiteinde neer en leg er een uitschuifbare ovale buis overheen. Zorg dat de ene klemhelft zich op het uitschuifbare (dunnere) deel van de ovale buis bevindt.
  • Página 17 Set the other half of each clamp over the bolt and secure it with a small wing nut. Leave these loose for now; you’ll adjust them soon. Repeat these steps with the remaining oval tubes and clamps. Placez l’autre moitié de chaque collier sur le boulon et fixez-la avec un petit écrou à ailettes. Ne les vissez pas complètement pour l’instant ; vous les ajusterez plus tard.
  • Página 18 Insert a threaded rod into each hollow tube to form a pair of upright supports. Stand them up with the round bottom caps on the floor, spaced evenly across the width of your vehicle. Rotate each large wing nut to adjust the height until each oval top cap is pressed firmly into the ceiling. Both upright supports should now stand securely on their own.
  • Página 19 Steek een draadstang in elke holle buis, zodat deze twee rechtopstaande steunen vormen. Zet ze rechtop met de ronde bodemdoppen op de vloer op gelijkmatige afstand over de breedte van je voertuig. Draai aan elke grote vleugelmoer om de hoogte aan te passen totdat elke ovale bovendop stevig tegen het autodak wordt geduwd.
  • Página 21 Mount each oval tube onto the upright supports. To snap each pair of clamps into place, press and hold the blue buttons, slide the clamps down onto the rectangular slots on the mounting brackets and release the blue buttons. Installez chaque tube ovale sur les supports verticaux. Pour emboîter chaque paire de colliers, appuyez sur les boutons bleus et maintenez-les enfoncés, faites glisser les colliers vers le bas sur les fentes rectangulaires des plaques de fixation et relâchez les boutons bleus.
  • Página 23 Now you’re ready to adjust your barrier for a perfect fit! You can slide each oval tube up or down to fit your vehicle. Loosen the wing nuts on the mounting brackets to slide each oval tube up or down on the upright supports. When each oval tube is at the height you want, tighten the wing nuts on the mounting brackets. Vous pouvez maintenant ajuster votre barrière pour un réglage parfait ! Glissez chaque tube ovale vers le haut ou vers le bas pour l’adapter à...
  • Página 25 You can extend each tube to the left, to the right or to both sides to fit your vehicle. Loosen the wing nuts on the clamps to extend or shorten each oval tube. When each oval tube is the width you want, tighten the wing nuts on the clamps. Faites coulisser chaque tube à...
  • Página 27 You can use the included stickers to colour-code the pieces to make setup quick and easy each time. Match each pair of oval tube clamps with the corresponding pair of mounting brackets. Utilisez les autocollants fournis pour coder par couleur les pièces afin de faciliter et accélérer chaque prochaine installation. Faites correspondre chaque paire de tubes ovales avec les colliers avec la paire de plaques de fixation correspondante.
  • Página 28 To store your barrier, simply press the blue buttons on each pair of clamps to remove the oval tubes from the upright supports. Twist the large wing nut on each support to release the tension holding the support in place. Remove the threaded rod from each hollow tube. Store these pieces in the included storage pouch until you’re ready to use your barrier again.
  • Página 29 Als je het scherm wilt opbergen, druk je eenvoudig op de blauwe knoppen op elke klem om de ovale buizen van de rechtopstaande steunen te verwijderen. Draai de grote vleugelmoer op elke steun los om de druk op de steun te verlagen. Verwijder de draadstang uit elke holle buis. Berg deze onderdelen op in de meegeleverde hoes totdat je het scherm weer wilt gebruiken.
  • Página 30 Fewer distractions means more destinations. Let’s go for a drive. Moins de distractions, plus de destinations. Partez en promenade. Als je minder wordt afgeleid, kun je meer reizen. Stap maar in de auto. Menos distracciones, más sitios donde ir. ¡En marcha! Meno distrazioni corrispondono a più...
  • Página 32 Lasciati aiutare! Lad os hjælpe! 2 anni di garanzia 2 års garanti Per importanti informazioni sulla sicurezza, Se kundevejledningen for at få vigtig consulta la guida di assistenza clienti. information om sikkerhed. petsafe.com ©2019 Radio Systems Corporation • PTV17-16873 | YH400-2402-54...