Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Non-vented full face mask
User guide
English | Deutsch | Français | Português | Español | Български | Hrvatski
Česky | Dansk | Nederlands | Eesti | Suomi | Ελληνικά | Magyar | Íslenska
Italiano | Latviski | Lietuvių k. | Norsk | Polski | Română | Русский
Slovenčina | Slovenščina | Svenska | Türkçe |
|
|
日本語
简体中文
繁體中文
| Indonesia | Bahasa Melayu | ภาษาไทย | Tiếng Việt
한국어
‫العربية‬
‫فارسی‬
‫اردو‬
|
| ‫| עברית‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ResMed AirFit F20 NV

  • Página 50: Población De Pacientes/Condiciones Médicas Para Las Que Está Indicada

    fallo del respirador y para suministrar soporte respiratorio continuado o intermitente. La mascarilla facial sin orificios de ventilación AirFit F20: • debe usarse en pacientes que pesen más de 30 kg • está indicada para un uso repetido por un único paciente en su domicilio y/o por varios pacientes en repetidas ocasiones en hospitales o clínicas.
  • Página 51: Advertencias Generales

    • un clip hemostático metálico implantado en la cabeza con el fin de tratar un aneurisma • fragmentos metálicos en un ojo o ambos. ADVERTENCIAS GENERALES • Esta mascarilla debe usarse con pacientes que necesiten asistencia respiratoria que no sea de soporte vital. •...
  • Página 52: Uso De La Mascarilla

    • Retire todos los materiales de embalaje antes de usar la mascarilla. Nota: Todas las incidencias graves que se produzcan en relación con este dispositivo deben comunicarse a ResMed y a la autoridad competente de su país. Uso de la mascarilla Cuando use la mascarilla con dispositivos de ResMed que tengan opciones de configuración de la mascarilla, consulte la sección de...
  • Página 53 1. Gire las dos pinzas magnéticas y sáquelas del armazón tirando de ellas. 2. Asegúrese de que el logotipo de ResMed del arnés quede hacia afuera y en posición vertical. Deje desabrochadas las dos correas inferiores del arnés, sostenga la mascarilla contra el rostro del paciente y coloque el arnés sobre la cabeza del paciente.
  • Página 54: Desmontaje

    1. Acople la almohadilla al armazón alineando las aberturas circulares y presionándolas hasta que queden fijadas. 2. Con el logotipo de ResMed situado hacia afuera y en posición vertical correcta, pase las correas superiores del arnés por las ranuras del armazón desde la parte interior.
  • Página 55 aclaran bien. No intente limpiar la mascarilla en el lavavajillas ni en la lavadora. • Limpie habitualmente la mascarilla y las piezas para mantener la calidad de la mascarilla e impedir el crecimiento de gérmenes que puedan perjudicar a la salud del paciente. PRECAUCIÓN Criterios visuales para la inspección del producto: Si se advierte algún signo de deterioro visible (como grietas, decoloración, roturas,...
  • Página 56: Reprocesamiento De La Mascarilla Entre Un Paciente Y Otro

    Reprocesamiento de la mascarilla entre un paciente y otro Reprocese esta mascarilla entre un paciente y otro. Puede descargar las instrucciones para reprocesar en ResMed.com/downloads/masks. Solución de problemas Problema/posible causa Solución La mascarilla resulta incómoda. Las correas del arnés están La membrana de la almohadilla está...
  • Página 57: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Dispositivos Astral compatibles Espacio muerto Es el volumen vacío de la mascarilla hasta el extremo del codo. El espacio muerto de la mascarilla varía según el tamaño de la almohadilla. Almohadilla - pequeña: 206 ml Almohadilla - mediana: 226 ml Almohadilla - grande: 247 ml Presión del de 3 a 40 cm H...
  • Página 58: Almacenamiento

    Consulte el glosario de símbolos en ResMed.com/symbols. Garantía del consumidor ResMed reconoce todos los derechos del consumidor otorgados por la directiva de la UE 1999/44/CE y las leyes nacionales respectivas en la UE para los productos vendidos dentro de la Unión Europea.
  • Página 349 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻗﻧﺎﻉ ﺑﻼ ﺗﻬﻭﻳﺔ ﻟﻠﻭﺟﻪ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ‬ ‫ﺍﻟﺯﺭﺍﻥ ﺍﻟﺟﺎﻧﺑﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺭﻓﻖ ﺑﻼ ﺗﻬﻭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﺷﺎﺑﻙ ﺍﻟﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻳﺔ‬ ‫ﺍﻹﻁﺎﺭ‬ ‫ﺷﺭﻳﻁﺎ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺭﺃﺱ ﺍﻟﺳﻔﻠﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻭﺳﺎﺩﺓ‬ ‫ﺷﺭﻳﻁﺎ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺭﺃﺱ ﺍﻟﻌﻠﻭﻳﺎﻥ‬ ‫ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺭﺃﺱ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‬ ‫، ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺻﻭﺭ ﻓﻲ ﻣﻘﺩﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ. ﻭﻋﻧﺩ ﺍﺗﺑﺎﻉ‬ ‫ﻳ...
  • Página 350 ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟ ﻣ ُ ﺧ َ ﺻﺹ‬ ‫ﻫﻭ ﻣﻧﺗﺞ ﻳﺗﻳﺢ ﻟﻠﻣﺭﺿﻰ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻬﻭﻳﺔ‬ ‫ﻗﻧﺎﻉ ﺍﻟﻭﺟﻪ ﺍﻟﻛﺎﻣﻝ ﺑﻼ ﺗﻬﻭﻳﺔ ﻣﻥ‬ AirFit F20 ‫ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺩﺧﻝ ﺟﺭﺍﺣﻲ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺍﻹﻳﺟﺎﺑﻲ. ﻭﻗﺩ ﺻ ُ ﻣﻡ ﺑﻐﺭﺽ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻣﻊ‬ ‫ﻬﺯﺓ ﺍﻟﺗﻧﻔﺱ ﺍﻟﺻﻧﺎﻋﻲ ﺍﻟﻣﺯﻭﺩﺓ ﺑﺄﻧﻅﻣﺔ ﺍﻹﻧﺫﺍﺭ ﻭﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﻁﻝ ﺍﻟﺗﻧﻔﺱ‬ ‫ﺃﺟ‬...
  • Página 351 ‫ﻣﻭﺍﻧﻊ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺣﺎﻻﺕ‬ ‫ﻳﻣﻧﻊ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻷﻗﻧﻌﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺑﻬﺎ ﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﻣﻐﻧﻁﻳﺳﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻻﺕ ﺍﻟﻣﺭﺿﻰ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻟﺩﻳﻬﻡ ﺍﻟ‬ :‫ﺍﻟﻣﺭﺿﻳﺔ ﺍﻵﺗﻳﺔ ﻣﺳﺑ ﻘ ً ﺎ‬ ‫ﻣﺷﺑﻙ ﻣﺭﻗﺊ )ﻗﺎﻁﻊ ﻟﻠﻧﺯﻑ( ﻣﻌﺩﻧﻲ ﻣﺯﺭﻭﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﺭﺃﺱ ﻹﺻﻼﺡ ﺗﻣﺩﺩ ﺍﻷﻭﻋﻳﺔ ﺍﻟﺩﻣﻭﻳﺔ‬  .‫ﺷﻅﺎﻳﺎ ﻣﻌﺩﻧﻳﺔ ﻓﻲ ﻋﻳﻥ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻳﻧﻳﻥ‬ ...
  • Página 352 .‫ﺍﻧﺯﻉ ﺟﻣﻳﻊ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻐﻠﻳﻑ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻧﺎﻉ‬  ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﻗﻭﻉ ﺃﻱ ﺣﻭﺍﺩﺙ ﺧﻁﻳﺭﺓ ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺭﻓﻌﻬﺎ ﻓﻭﺭ ً ﺍ ﺇﻟﻰ ﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻅﺔ‬ .‫ﻭﺍﻟﺟﻬﺔ ﺍﻟﻣﺧﺗﺻﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺩﻙ‬ ResMed ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻧﺎﻉ‬ ‫ﺍﻟﻘﻧﺎﻉ، ﻳﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻣﺯﻭﺩﺓ ﺑﺧﻳﺎﺭﺍﺕ ﻹﻋﺩﺍﺩ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻧﺎﻉ ﻣﻊ ﺃﻱ ﻣﻥ ﺃﺟﻬﺯﺓ‬...
  • Página 353 ‫ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﻋﺭﻭﺗﻲ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﻓﻲ ﺷﺭﻳﻁﻲ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺭﺃﺱ ﺍﻟﺳﻔﻠﻳﻳﻥ. ﺍﺳﺣﺏ ﺍﻟﺷﺭﻳﻁﻳﻥ ﺑﺎﻟﺗﺳﺎﻭﻱ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺳﺗﻘﺭ ﺍﻟﻘﻧﺎﻉ ﻭﻳﺗﺧﺫ ﻣﻭﺿﻌﻪ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺭﻳﺢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺫﻗﻥ. ﺃﻋﺩ ﺗﻭﺻﻳﻝ‬ .‫ﻋﺭﻭﺗﻲ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﻧﺎﻉ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺩﻓﻌﻪ ﺩﺍﺧﻝ‬ ‫ﻭﺻﻝ ﺃﻧﺎﺑﻳﺏ ﻫﻭﺍء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻣﺭﻓﻖ. ﻗﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﺭﻓﻖ ﻓﻲ‬ .‫ﺍﻹﻁﺎﺭ،...
  • Página 354 .‫ﺃﻟﺣ ِ ﻖ ﺍﻟﻭﺳﺎﺩﺓ ﺑﺎﻹﻁﺎﺭ ﺑﻣﺣﺎﺫﺍﺓ ﺍﻟﻔﺗﺣﺎﺕ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﻳﺔ ﻭﺍﺩﻓﻌﻬﻣﺎ ﻣ ﻌ ً ﺎ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺭﺃﺱ ﻳﺗﺟﻪ ﻟﻠﺧﺎﺭﺝ ﻭﻷﻋﻠﻰ، ﺃﺩﺧ ِ ﻝ‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺷﻌﺎﺭ‬ ResMed .‫ﻡ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ‬ ‫ﺷﺭﻳﻁﻲ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺭﺃﺱ ﺍﻟﻌﻠﻭﻳﻳﻥ ﻓﻲ ﻓﺗﺣﺗﻲ ﺍﻹﻁﺎﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ. ﺍﻁﻭﻫﻣﺎ ﻹﺣﻛﺎ‬...
  • Página 355 .‫ﺍﺗﺭﻙ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺭﺃﺱ ﻟﻳﺟﻑ ﺑﻔﻌﻝ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺑﻌﻳ ﺩ ًﺍ ﻋﻥ ﺿﻭء ﺍﻟﺷﻣﺱ ﺍﻟﻣﺑﺎﺷﺭ‬ ‫ﺧﺩﺍﻡ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻣﺭﺿﻰ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﺍﻟﻘﻧﺎﻉ ﻟﻼﺳﺗ‬ ‫ﺃﻋﺩ ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﻧﺎﻉ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻣﺭﺿﻰ. ﻭﺗﺗﻭ ﻓ ّ ﺭ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ‬ ‫ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ‬ ResMed.com/downloads/masks ‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻁﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺣﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ/ﺍﻟﺳﺑﺏ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ‬ .‫ﺍﻟﻘﻧﺎﻉ ﻏﻳﺭ ﻣﺭﻳﺢ‬...
  • Página 356 ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻣﺗﻭﺍﻓﻘﺔ‬ Astral ‫ﺍﻟﺣﺟﻡ ﺍﻟﻔﺎﺭﻍ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻧﺎﻉ ﺣﺗﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﻣﺭﻓﻖ. ﻭﻳﺧﺗﻠﻑ ﺍﻟﺣﻳﺯ‬ ‫ﻳ ُ ﻘﺻﺩ ﺑﻪ‬ :‫ﺍﻟﺣﻳﺯ ﺍﻟﺧﺎﻣﻝ‬ .‫ﺍﻟﺧﺎﻣﻝ ﻟﻠﻘﻧﺎﻉ ﺗﺑ ﻌ ً ﺎ ﻟﻣﻘﺎﺱ ﺍﻟﻭﺳﺎﺩﺓ‬ ‫ﻣﻝ‬ :‫ﺍﻟﻭﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ‬ ‫ﻣﻝ‬ :‫ﺍﻟﻭﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻣﺗﻭﺳﻁﺔ‬ ‫ﻣﻝ‬ :‫ﺍﻟﻭﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻛﺑﻳﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺍﻟﻌﻼﺟﻲ‬ ‫ﺳﻡ ﻣﻥ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬...
  • Página 357 ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ، ﻭﺍﻟﻐﺭﺽ ﻣﻧﻪ ﻫﻭ ﺗﺣﺫﻳﺭﻙ ﻣﻥ ﺍﺣﺗﻣﺎﻟﻳﺔ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ‬ ‫ﻳﺷﻳﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺭﻣﺯ ﺇﻟﻰ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﺃﻭ‬ .‫ﻹﺻﺎﺑﺔ ﺃﻭ ﻳﺷﺭﺡ ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻵﻣﻥ ﻭﺍﻟﻔﻌﺎﻝ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻧﻅﺭ ﻣﺳﺭﺩ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ‬ ResMed.com/symbols ‫ﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﻠﻙ‬ ‫ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﺭﻗﻡ‬ ‫ﺑﺟﻣﻳﻊ ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﻠﻙ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻘﺭﺭﻫﺎ ﺗﻭﺟﻳﻬﺎﺕ ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ‬...
  • Página 358 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﻣﺎﺳﮏ ﺗﻣﺎﻡ ﺻﻭﺭﺕ ﺑﺩﻭﻥ ﺗﻬﻭﻳﻪ‬ ‫ﻫﺎی ﮐﻧﺎﺭی‬ ‫ﺩﮐﻣﻪ‬ ‫ﺯﺍﻧﻭﻳﯽ ﻣﺎﺳﮏ ﺑﺩﻭﻥ ﺗﻬﻭﻳﻪ‬ ‫ﻫﺎی ﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﯽ‬ ‫ﮔﻳﺭﻩ‬ ‫ﻗﺎﺏ‬ ‫ﺑﻧﺩﻫﺎی ﭘﺎﻳﻳﻥ ﺳﺭﺑﻧﺩ‬ ‫ﺑﺎﻟﺷﺗﮏ‬ ‫ﺑﻧﺩﻫﺎی ﺑﺎﻻی ﺳﺭﺑﻧﺩ‬ ‫ﺳﺭﺑﻧﺩ‬ ‫ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻥ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ‬ ً ‫ﻟﻁﻔ ﺎ‬ ‫ﮐﺎﻣﻝ ﻣﻁﺎﻟﻌﻪ ﮐﻧﻳﺩ. ﻫﻧﮕﺎﻡ ﻣﻁﺎﻟﻌﻪ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺣﺻﻭﻝ، ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻁﻭﺭ‬ .‫ﻫﺎ،...
  • Página 359 ‫ﻫﺎی ﻫﺷﺩﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﻭﻧﺗﻳﻼﺗﻭﺭﻫﺎﻳﯽ ﺩﺭ ﻧﻅﺭ ﮔﺭﻓﺗﻪ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺻﻭﺭﺕ ﺧﺭﺍﺑﯽ ﺩﺍﺭﺍی ﺳﻳﺳﺗﻡ‬ ‫ﺍﻳﻣﻧﯽ ﮐﺎﻓﯽ ﻫﺳﺗﻧﺩ؛ ﺍﻳﻥ ﻣﺎﺳﮏ ﺑﺭﺍی ﺗﻬﻭﻳﻪ ﮐﻣﮑﯽ ﭘﻳﻭﺳﺗﻪ ﻳﺎ ﻣﺗﻧﺎﻭﺏ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ‬ .‫ﺭﻭﺩ‬ ‫ﻣﺎﺳﮏ ﺗﻣﺎﻡ ﺻﻭﺭﺕ ﺑﺩﻭﻥ ﺗﻬﻭﻳﻪ‬ :‫ﺑﺎﻳﺩ‬ AirFit F20 ‫ﮐﻳﻠﻭﮔﺭﻡ ﻭﺯﻥ ﺩﺍﺭﻧﺩ‬ ‫ﺑﺭﺍی...
  • Página 360 ‫ﻫﺷﺩﺍﺭﻫﺎی ﮐﻠﯽ‬  .‫ﺍﻳﻥ ﻣﺎﺳﮏ ﺑﺎﻳﺩ ﺑﺭﺍی ﺑﻳﻣﺎﺭﺍﻧﯽ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺷﻭﺩ ﮐﻪ ﻧﻳﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻬﻭﻳﻪ ﮐﻣﮑﯽ ﻏﻳﺭﺣﻳﺎﺗﯽ ﺩﺍﺭﻧﺩ‬  ‫ﻫﻣﺭﺍﻩ ﺑﺎ ﻳﮏ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﺎﺯﺩﻡ ﺟﺩﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺷﻭﺩ. ﺍﻳﻥ ﻣﺎﺳﮏ ﺑﺎﻳﺩ‬ ‫ﺍﻳﻥ ﻣﺎﺳﮏ ﺑﺎﻳﺩ‬ ‫ﺩﻳﺩﻩ ﻧﺻﺏ ﻭ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی ﺷﻭﺩ. ﻋﺩﻡ ﻧﻅﺎﺭﺕ ﺑﺭ ﺑﻳﻣﺎﺭ ﻣﻣﮑﻥ‬ ‫ﺗﻭﺳﻁ...
  • Página 361 .‫ﺑﻧﺩی ﺭﺍ ﺑﻪ ﻁﻭﺭ ﮐﺎﻣﻝ ﺑﺎﺯ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺎﺳﮏ، ﺑﺳﺗﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺭﺟﻊ ﺫﻳﺻﻼﺡ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺭ ﮔﻭﻧﻪ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺟﺩی ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺑﺎﻁ ﺑﺎ ﺍﻳﻥ ﻭﺳﻳﻠﻪ ﺑﺎﻳﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺗ‬ ResMed :‫ﻭﺟﻪ‬ .‫ﮐﻧﻧﺩﻩ ﮔﺯﺍﺭﺵ ﺷﻭﺩ‬ ‫ﮐﺷﻭﺭ ﻣﺻﺭﻑ‬ ‫ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺎﺳﮏ‬ ،‫ﻫﺎی ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻣﺎﺳﮏ ﺩﺍﺭﻧﺩ‬...
  • Página 362 .‫ﺑﻳﻧﻳﺩ ﻗﺭﺍﺭ ﺑﮕﻳﺭﻧﺩ‬ ‫ﻣﺎﺳﮏ ﻭ ﺳﺭﺑﻧﺩ ﺑﺎﻳﺩ ﺩﺭ ﻣﻭﻗﻌﻳﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺻﻭﻳﺭ ﻣﯽ‬ ‫ﺗﻧﻅﻳﻡ‬ ‫ﺗﺭﻳﻥ ﺣﺎﻟﺕ ﻗﺭﺍﺭ ﮔﻳﺭﺩ. ﺩﻗﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻭﺭﺕ ﻟﺯﻭﻡ، ﻣﻭﻗﻌﻳﺕ ﻣﺎﺳﮏ ﺭﺍ ﮐﻣﯽ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﺣﺕ‬ .‫ﻧﭘﻳﭼﻳﺩﻩ ﺑﺎﺷﺩ‬ ‫ﮐﻧﻳﺩ ﺑﺎﻟﺷﺗﮏ ﺟﻣﻊ ﻧﺷﺩﻩ ﻭ ﺳﺭﺑﻧﺩ ﺩﺭ ﻫﻡ‬ .‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ...
  • Página 363 .‫ﺑﺎﻟﺷﺗﮏ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﺎﺏ ﻣﺗﺻﻝ ﮐﻧﻳﺩ‬ ،‫ﺭﻭی ﺳﺭﺑﻧﺩ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺑﻳﺭﻭﻥ ﻭ ﺑﺎﻻ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﮐﻪ ﻧﺷﺎﻥ ﺗﺟﺎﺭی‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ‬ ResMed ‫ﻫﺎی ﺭﻭی ﻗﺎﺏ ﻋﺑﻭﺭ ﺩﻫﻳﺩ. ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺑﺯﻧﻳﺩ‬ ‫ﺑﻧﺩﻫﺎی ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺳﺭﺑﻧﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻝ ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ‬ .‫ﺗﺎ ﻣﺣﮑﻡ ﺷﻭﻧﺩ‬...
  • Página 364 ‫ﺳﺭﺑﻧﺩ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺗﺎﺑﺵ ﻣﺳﺗﻘﻳﻡ‬ ‫ﺳﺎﺯی ﻣﺟﺩﺩ ﻣﺎﺳﮏ ﺑﺭﺍی ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﭼﻧﺩ ﺑﻳﻣﺎﺭ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﻫﺎی‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻭﺭﺕ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺎﺳﮏ ﺑﻳﻥ ﭼﻧﺩ ﺑﻳﻣﺎﺭ، ﺑﺎﻳﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ. ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ‬ .‫ﻣﻭﺟﻭﺩ ﺍﺳﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯی ﻣﺟﺩﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ masks downloads ResMed ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬...
  • Página 365 ‫ﻳﺎﺑﯽ‬ ‫ﻋﻳﺏ‬ ‫ﺣﻝ‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻣﺷﮑﻝ/ﻋﻠﺕ ﺍﺣﺗﻣﺎﻟﯽ‬ .‫ﻣﺎﺳﮏ ﺭﺍﺣﺕ ﻧﻳﺳﺕ‬ ‫ﭘﻭﺳﺗﻪ ﺑﺎﻟﺷﺗﮏ ﺑﻪ ﻧﺣﻭی ﻁﺭﺍﺣﯽ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ ﮐﻪ ﺑﻪ‬ .‫ﺑﻧﺩﻫﺎی ﺳﺭﺑﻧﺩ ﺧﻳﻠﯽ ﻣﺣﮑﻡ ﺍﺳﺕ‬ ‫ﺭﺍﺣﺗﯽ ﻭ ﺑﺩﻭﻥ ﻧﺷﺕ ﻫﻭﺍ ﺭﻭی ﺻﻭﺭﺕ ﺑﻳﻣﺎﺭ‬ ‫ﺑﭼﺳﺑﺩ ﻭ ﮐﺷﺵ ﮐﻣﯽ ﺩﺭ ﺳﺭﺑﻧﺩ ﺍﻳﺟﺎﺩ ﮐﻧﺩ. ﺑﻧﺩﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ...
  • Página 366 ‫ﻣﺷﺧﺻﺎﺕ ﻓﻧﯽ‬ ‫ﻫﺎی ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ Astral ‫ﺍﻧﺗﻬﺎی ﺯﺍﻧﻭﻳﯽ. ﺍﻧﺩﺍﺯﻩ ﻓﺿﺎی ﺧﺎﻟﯽ ﻣﺎﺳﮏ ﺑﺎ ﺗﻭﺟﻪ‬ ‫ﺣﺟﻡ ﺧﺎﻟﯽ ﻣﺎﺳﮏ ﺗﺎ‬ ‫ﻓﺿﺎی ﺭﺍﮐﺩ‬ .‫ﺑﻪ ﺍﻧﺩﺍﺯﻩ ﺑﺎﻟﺷﺗﮏ ﻣﺗﻔﺎﻭﺕ ﺧﻭﺍﻫﺩ ﺑﻭﺩ‬ ‫ﻟﻳﺗﺭ‬ ‫ﻣﻳﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎﻟﺷﺗﮏ‬ :‫ﮐﻭﭼﮏ‬ ‫ﻟﻳﺗﺭ‬ ‫ﻣﻳﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎﻟﺷﺗﮏ‬ :‫ﻣﺗﻭﺳﻁ‬ ‫ﻟﻳﺗﺭ‬ ‫ﻣﻳﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎﻟﺷﺗﮏ‬ :‫ﺑﺯﺭگ‬ ‫ﻣﺗﺭ ﺁﺏ‬ ‫ﺳﺎﻧﺗﯽ‬...
  • Página 367 ‫ﺩﻫﻧﺩﻩ ﻫﺷﺩﺍﺭ ﻳﺎ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ ﺍﺳﺕ ﻭ ﺷﻣﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺭﻭﺯ ﺁﺳﻳﺏ ﺍﺣﺗﻣﺎﻟﯽ ﻣﻁﻠﻊ ﻣﯽ‬ ‫ﻧﺷﺎﻥ‬ ‫ﺩﻫﺩ‬ ‫ﺍی ﺭﺍ ﺑﺭﺍی ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﻳﻣﻥ ﻭ ﻣﺅﺛﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺗﻭﺿﻳﺢ ﻣﯽ‬ ‫ﺗﺩﺍﺑﻳﺭ ﻭﻳژﻩ‬ .‫ﺭﺟﻭﻉ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻬﺭﺳﺕ ﻧﻣﺎﺩﻫﺎ ﺩﺭ‬ symbols ResMed ‫ﮐﻧﻧﺩﻩ‬ ‫ﺿﻣﺎﻧﺕ ﻣﺻﺭﻑ‬ ‫ﺍﺗﺣﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﮐﻧﻧﺩﻩ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻁﯽ ﺭﻫﻧﻣﻭﺩ ﺷﻣﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﻣﺎﻣﯽ ﺣﻘﻭﻕ ﻣﺻﺭﻑ‬ 1999/44/EC ResMed ‫ﺷﺩﻩ...
  • Página 378 ‫ﺍﺭﺩﻭ‬ ‫ﺳﻭﺭﺍﺥ ﻭﺍﻻ ﭘﻭﺭے ﭼﮩﺭے ﮐﺎ ﻣﺎﺳﮏ‬ ‫ﻳﺭ‬ ‫ﺑﻐ‬ ‫ﺍﻁﺭﺍﻓﯽ ﺑﭨﻧﺯ‬ ‫ﺑﻐﻳﺭ ﺳﻭﺭﺍﺥ ﻭﺍﻟﯽ ﺍﻳﻠﺑﻭ‬ ‫ﻣﻘﻧﺎﻁﻳﺳﯽ ﮐﻠﭘﺱ‬ ‫ﻓﺭﻳﻡ‬ ‫ﮐ ُ ﺷﻥ‬ ‫ﻳﺎں‬ ‫ﭘﭨ‬ ‫ﯽ ﮐ‬ ‫ﻳﺋﺭ‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻳڈ‬ ‫ﻧﭼﻠﮯ ﮨ‬ ‫ﻳﺎں‬ ‫ﭘﭨ‬ ‫ﯽ ﮐ‬ ‫ﻳﺋﺭ‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻳڈ ﮨ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﺑﺎﻻﺋ‬ ‫ﮨﻳڈ...
  • Página 381 ‫ﺳﺑﺏ‬ ‫ﮐﮯ‬ ‫ڈﻳﻭﺍﺋﺱ‬ ‫ﺍﺱ‬ ‫ﻧﻭٹ‬ ‫ﭼﺎﮨﻳﮯ۔‬ ‫ﺩﻳﻧﯽ‬ ‫ﮐﻭ‬ ‫ﺍﺗﻬﺎﺭﭨﯽ‬ ‫ﻣﺟﺎﺯ‬ ‫ﮐﯽ‬ ‫ﻣﻠﮏ‬ ‫ﺍﭘﻧﮯ‬ ‫ﺍﻭﺭ‬ ‫ﺍﻁﻼﻉ‬ ResMed ‫ﻣﺎﺳﮏ ﮐﺎ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﮐﺭﻧﺎ‬ ‫ﮐﮯ ﺳﺎﺗﻬ ﻣﺎﺳﮏ ﮐﮯ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ‫ﻳﻭﺍﺋﺳﺯ‬ ‫ڈ‬ ‫ﺣﺎﻣﻝ‬ ‫ﯽ ﮐ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﮐﮯ ﺍﺧﺗ‬ ‫ﻳﺏ‬ ‫ﺗﺭﺗ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﻣﺎﺳﮏ ﮐ‬ ResMed ‫ﮐﻭ‬...
  • Página 382 ‫ﺩﻭﻧﻭں ﻣﻘﻧﺎﻁ‬ ‫ﻁﺭﻑ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﺟﺎﻧﺏ ﺍﻭﺭ ﺍﻭﭘﺭ ﮐ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﮐﮯ ﻟﻭﮔﻭ ﮐﮯ ﺭﺥ ﮐﻭ ﺑﺎﮨﺭ ﮐ‬ ‫ﭘﺭ ﻟﮕﮯ‬ ‫ﻳﺋﺭ‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻳڈ ﮨ‬ ResMed ‫ﮐﻭ ﭼﻬﻭڑﺗﮯ ﮨﻭﺋﮯ، ﻣﺎﺳﮏ ﮐﻭ‬ ‫ﻳﻭں‬ ‫ﺩﻭﻧﻭں ﭘﭨ‬ ‫ﯽ ﮐ‬ ‫ﻳڈﮔﻳﺋﺭ‬ ‫ﻧﭼﻠﮯ ﮨ‬ ‫۔ ﻳں‬ ‫ﺑﻧﺎﺋ‬ ‫ﻳﻘﻳﻧﯽ‬...
  • Página 383 ‫ﻓﺭ‬ ‫ﮐﮯ‬ ‫ﻳﻡ‬ ‫ﻓﺭ‬ ،‫ﻳں‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻳﺩﻫ‬ ‫ﺟﺎﻧﺏ ﺍﻭﺭ ﺳ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﮐﮯ ﺍﻭﭘﺭ ﺑﺎﮨﺭ ﮐ‬ ‫ﻳﺋﺭ‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻳڈ‬ ‫ﮐﮯ ﻟﻭﮔﻭ ﮐﮯ ﮨ‬ ResMed ‫ﻣﺣﻔﻭﻅ ﺑﻧﺎﻧﮯ‬ ‫ﻳں‬ ‫۔ ﺍﻧﮩ‬ ‫ﻳں‬ ‫ﮐﻭ ﮔﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻭں‬ ‫ﭘﭨ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﺑﺎﻻﺋ‬ ‫ﯽ ﮐ‬ ‫ﻳﺋﺭ‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻳڈ‬...
  • Página 384 ‫ﻁﺭﺡ ﻧہ ﮐﻬﻧﮕﺎﻻ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﺍﮔﺭ ﺍﭼﻬ‬ ‫ﺟﻧﮩﻳں‬ ‫ﻳں‬ ‫ﮨ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﺭﻩ ﺟﺎﻧﮯ ﻭﺍﻟﮯ ﻧﻘﺻﺎﻥ ﺩﻩ ﺑﺧﺎﺭﺍﺕ ﭼﻬﻭڑ ﺳﮑﺗ‬ ‫۔ ﻣﺎﺳﮏ ﮐﻭ ﺻﺎﻑ ﮐﺭﻧﮯ ﮐﮯ‬ ‫ﻳں‬ ‫ﺍﻧﺩﺭ ﺩﺍﺧﻝ ﮨﻭ ﺳﮑﺗﮯ ﮨ‬ ‫ﻳﻌﮯ‬ ‫ﺟﺎﺋﮯ ﺗﻭ ﺳﺎﻧﺱ ﮐﮯ ﺫﺭ‬ ‫۔ ﻳں‬ ‫ﮐﺎ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻧہ ﮐﺭ‬ ‫ﻳﻥ‬...
  • Página 385 ‫ﻳﺿﻭں‬ ‫ﻣﺭ‬ ‫۔‬ ‫ﻳں ﮨ‬ ‫ﻳﺎﺏ‬ ‫ﭘﺭ ﺩﺳﺗ‬ ‫ﻳﺎﺕ‬ ‫ﮨﺩﺍ‬ ‫ﯽ ﮐ‬ ‫ﻳﻧﮓ‬ ‫ﭘﺭﻭﺳ‬ ResMed.com/downloads/masks ‫ﺧﺭﺍﺑﯽ ﺩﻭﺭ ﮐﺭﻧﺎ‬ ‫ﺣﻝ‬ ‫ﻣﺳﺋﻠہ/ﻣﻣﮑﻧہ ﻭﺟہ‬ ‫ﺁﺭﺍﻡ ﺩﻩ ﮨﮯ۔‬ ‫ﻳﺭ‬ ‫ﻣﺎﺳﮏ ﻏ‬ ‫ﮐ ُ ﺷﻥ ﮐﺎ ﭘﺭﺩﻩ ﮐﻡ ﮨ‬ ‫ﺣﺎﻣﻝ ﺁﺭﺍﻡ ﺩﻩ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﮐﻬﭼﺎﺅ ﮐ‬...
  • Página 387 ‫ﮐﮯ ﻣﺣﻔﻭﻅ ﺍﻭﺭ ﻣﻭﺛﺭ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﮐﮯ ﻟ‬ ‫ﻳﻭﺍﺋﺱ‬ ‫ڈ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫ﮨﮯ‬ ‫ﻭﺿﺎﺣﺕ ﮐﺭﺗﺎ ﮨﮯ‬ ‫۔‬ ‫ﻳﮑﻬﻳں‬ ‫ﻓﺭﮨﻧﮓ ﺩ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﭘﺭ ﻋﻼﻣﺗﻭں ﮐ‬ ResMed.com/symbols ‫ﻭﺍﺭﻧﭨﯽ ﮐﯽ ﺻﺎﺭﻑ‬ ‫ﻳﮯ‬ ‫ﻣﺻﻧﻭﻋﺎﺕ ﮐﮯ ﻟ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﺟﺎﻧﮯ ﻭﺍﻟ‬ ‫ﯽ‬ ‫( ﮐﮯ ﺍﻧﺩﺭ ﻓﺭﻭﺧﺕ ﮐ‬ ‫ﻳﻭﻧﻳﻥ‬ ‫ﻳﻭﺭﭘﻳﻥ‬ ResMed ‫ﮐﮯ...

Tabla de contenido