Página 1
KÜSCHALL CHAMPION en Active wheelchair User Manual ......4 es Silla de ruedas activa Manual del usuario ....44 Cadeira de rodas ativa Manual de utilização .
General 1 GENERAL WARNING! Indicates a hazardous situation that could result in serious injury or death if it is not avoided. 1.1 Information about the User Manual CAUTION! Thank you for choosing a küschall ® wheelchair. Indicates a hazardous situation that could result in This User Manual contains important information about using the minor or slight injury if it is not avoided.
Champion to circumstances beyond our control. Wearing parts are not This active wheelchair needs to be prescribed and fit to covered by the guarantee. The warranty is voided if modifications your specific health condition. are made to the product which were not authorised and not performed by the specialist dealer or if inappropriate 1.6 Service life...
Safety 2 SAFETY WARNING! Risk due to wheelchair being out of control At high speed you could lose control of your 2.1 Safety information wheelchair and overturn. This section contains important safety information for the – Never exceed a speed of 7 km/h. protection of the wheelchair user and assistant and for safe, –...
Champion 2.2 Safety devices Date of manufacture Instruction to read the User Manual WARNING! Risk of accidents Maximum user weight Safety devices that are incorrectly set or no longer Serial number working (brakes, antitipper) can cause accidents. – Always check that the safety devices are working...
Frame Seat Mudguard Short description The küschall Champion is a folding active wheelchair with a horizontal folding mechanism. The equipment of your wheelchair may differ from the diagram as each wheelchair is manufactured individually to the specifications in the order.
Champion 3.2 Parking brakes To apply the brake, push the brake lever forwards as far as possible. The parking brakes are used to immobilise the wheelchair when it 2. To release the brake, pull the brake lever backwards. is stationary to prevent it from rolling away.
Components and their functions Active brake Remove the backrest cushion A. 2. Loosen the Velcro® tapes B on the rear of the backrest cover by simply pulling on them. 3. Tighten or loosen the tapes as required then reattach them. WARNING! Risk of tipping If the bands are set very loose, the tipping point of...
Champion Releasing the stabilizing bar Foldable push handles Fully depress button A and fold up respectively fold down the push handle B until it audibly engages. Push the spring pin A on the fastening on the left-hand side and swivel the stabilizing bar downwards.
Components and their functions WARNING! Risk of injury The armrests are not locked and can be easily pulled out upwards. – Do not lift or transfer the wheelchair using the armrests. – Do not use the armrests for transportation when carrying the wheelchair up- or downstairs.
Champion 3.7 Simple armrest, height-adjustable, Fitting swivelling, non-locking Push the armrest into the holder. Adjusting the height Pull the armrest out of the holder. 2. Loosen the screw on the tube of the armrest and screw it back in at the desired height.
Components and their functions 3.8 Antitipper WARNING! An antitipper prevents the wheelchair from tipping backwards. Risk of tipping An activated antitipper can catch when negotiating WARNING! a step or an edge. Risk of overturning – Always deactivate the antitipper before driving Antitippers that are incorrectly set or no longer over a step or kerb.
Champion 3.10 Seat cushion Tire Max. pressure A suitable cushion is needed to provide an even pressure Schwalbe® Rightrun 10 bar 1000 kPa 145 psi distribution on the seat. Solid tire, profile, grey Use a seat cushion with anti-slip underlay or Velcro®...
Accessories 4.2 Posture belt 4 ACCESSORIES The wheelchair can be equipped with a posture belt. It prevents the user from sliding downward in the wheelchair or from falling 4.1 Securing strap out of the wheelchair. The posture belt is not a positioning device. WARNING! Risk of serious injury / strangulation A loose belt can allow the user to slip down and...
Champion WARNING! Risk of serious injury during transport In a vehicle, a user in his wheelchair must be secured by a safety belt (3-point belt). A posture belt only is not sufficient as a personal restraint device. – Use the posture belt as a complement, but not as a substitute to the 3-point safety belt, when Shorten or extend the loop D as required.
Accessories 4.6 Transit wheels If your wheelchair is too wide for certain applications, e.g. trains/aeroplanes, narrow passageways, narrow doors, the transit wheels can be used. WARNING! – When using transit wheels, the parking brakes no longer have any effect and you cannot control your wheelchair via the handrims.
Champion 4.7 Tipper aid 4.8 Cane holder With the tipper aid, an assistant can tip the wheelchair more easily, in order to navigate steps for example. WARNING! Risk of overturning – Make sure the tipper aid does not project beyond the external diameter of the rear wheel.
Setup 5 SETUP 5.1 Safety information CAUTION! Risk of injury – Before using the wheelchair, check its general condition and its main functions, 8.2 Maintenance Schedule, page 34 . Your specialist dealer will supply your wheelchair ready for use. Your dealer will explain the main functions and ensure that the wheelchair meets your needs and requirements.
Champion 6 USING THE WHEELCHAIR Theft and metal detection systems In seldom cases the materials used in the wheelchair may activate theft and metal detection systems. 6.1 Safety information WARNING! Risk of accidents Uneven tire pressure can have a huge effect on handling.
Using the wheelchair 6.2 Braking during use 6.3 Getting in and out of the wheelchair Whilst you are moving, you brake by transferring force to the WARNING! handrim with your hands. Risk of overturning There is a high risk of overturning during the WARNING! transfer.
Champion 6.4 Driving and steering the wheelchair IMPORTANT! The mudguards and armrests could become You drive and steer the wheelchair using the handrims. Before driving without an assistant you must find your damaged. wheelchair’s tipping point. – Never sit on the mudguards or armrests when getting in and out.
Using the wheelchair 6.5 Negotiating steps and kerbs Finding the tipping point WARNING! Risk of overturning When negotiating steps you could lose your balance and tip the wheelchair over. – Always approach steps and kerbs slowly and carefully. – Do not go up or down steps that are higher than 25 cm.
Página 26
Champion With an assistant Going up a step WARNING! Risk of serious injuries Going up steps and kerbs frequently can result in earlier than expected fatigue break of the wheelchair backrest. The user might fall out of the wheelchair. – Always use a tipper aid when going up steps or kerbs.
Using the wheelchair 6.6 Going up and down stairs WARNING! Risk of tipping WARNING! When going down a step without an assistant you Risk of overturning could tip over backwards if you cannot control When negotiating stairs you could lose your your wheelchair.
Champion 6.7 Negotiating ramps and slopes Going up slopes To go up a slope, you must create some momentum, keep up the WARNING! momentum and control the direction at the same time. Risk due to wheelchair being out of control...
Using the wheelchair 6.8 Stability and balance when seated Going down slopes Some everyday activities and actions require you to lean forwards, When going down slopes, it is important to control your direction sideways or backwards out of the wheelchair. This has a major and particularly your speed.
Página 30
Champion Point the front wheels forwards. (To do this, move your wheelchair forwards slightly then back again.) 2. Apply both parking brakes. 3. When leaning forwards your upper body must remain over the front wheels. Reaching backwards WARNING! Risk of falling out If you lean too far backwards you could tip your wheelchair over.
Transport 7.2 Folding and unfolding the wheelchair 7 TRANSPORT CAUTION! 7.1 Safety information Risk of getting fingers caught Your fingers can be caught between the parts of WARNING! the folding mechanism or between the scissor Risk of injury if wheelchair is not secured during lever and the end stop.
Champion Unfolding the wheelchair IMPORTANT! The screw A in the folding mechanism has the aim to reduce play. The screw is secured and cannot become loose. – Do not adjust the screw in the folding mechanism as it can make folding and unfolding of the wheelchair more difficult.
Página 33
Transport 3. With the other, hold the wheel through the external spoke rim around the wheel hub. 4. Using your thumb, press the removable axle button A. Keep it pressed and pull the wheel out of the adapter sleeve B. Installing the rear wheels Release the parking brakes.
Champion 8 MAINTENANCE weekly monthly annually Check spokes 8.1 Safety information Check parking brakes WARNING! Have wheelchair Some materials deteriorate naturally over time. checked by a specialist This could result in damage to wheelchair dealer components. – Your wheelchair should be checked by a...
Página 35
2. Tighten any loose bolts with the suitable torque. Therefore refer to the Service Manual küschall Champion, available on blow. the internet at www.kuschall.com. – It is essential to have your wheelchair checked...
Champion Lift the tire wall over the edge of the rim. Start close to the Clean the cushions and metal parts with a soft, damp cloth. valve and use a bicycle tire lever. When doing this, check all 2. Dry the wheelchair carefully with a cloth after using it in the the way round to ensure that the inner tube is not trapped rain.
Maintenance 8.4 Disinfection The wheelchair may be disinfected by spraying or wiping with tested, approved disinfectants. The Robert Koch Institute has a list of currently approved disinfectants at www.rki.de. 1583536-C...
Champion 9 TROUBLESHOOTING 9.1 Safety information Faults may arise as a result of daily use, adjustments or changing demands on the wheelchair. The table below shows how to identify and repair faults. CAUTION! – Contact your specialist dealer immediately if you notice a fault with your wheelchair, e.g.
Troubleshooting 9.2 Identifying and repairing faults Fault Possible cause Action The wheelchair does not Incorrect tire pressure on one rear wheel Correct tire pressure, ® 3.9 Tires, page 15 travel in a straight line Bearing block of the front wheel is not in a Put bearing block in a vertical position, ®...
Champion 10 AFTER USE For correct disposal, contact your specialist dealer or ask your town or district council about local waste management companies. 10.1 Storage IMPORTANT! Risk of damage to the product – Do not store the product near heat sources.
Technical data 11 TECHNICAL DATA 340 – 480 mm, in increments of 20 mm (AL/TI) A Seat depth 11.1 Dimensions and weight 400 – 460 mm, in increments of 20 mm (C) All dimension an weight specifications refer to a seat width of 400 mm, seat depth of 400 mm in the lightest configuration of B Backrest angle 76°...
Champion Maximum user 120 kg weight Reversing width 920 – 1390 mm Max. safe slope 7° AL = Aluminium / TI = Titanium / C = Carbon 11.2 Environmental conditions Do not expose the wheelchair to temperatures below -20 °C or above 40 °C.
Página 43
Accesorios ........59 CONTENIDO Correa de sujeción ......59 Este manual DEBE ser entregado al usuario final.
Página 44
Solución de problemas......80 Indicaciones de seguridad ....80 Detección y reparación de defectos .
Generalidades 1.2 Símbolos en este manual 1 GENERALIDADES Las advertencias se identifican mediante símbolos en este manual del usuario. Las indicaciones van precedidas de textos de 1.1 Información sobre el manual del usuario señalización que expresan la magnitud del peligro. Gracias por elegir una silla de ruedas küschall ®...
Champion Indicaciones calidad de los materiales o modelo defectuoso. Los derechos de garantía frente a Küschall AG sólo pueden ser reclamados por el • Las personas discapacitadas de 12 años o más (adolescentes distribuidor, y no por el usuario de la silla de ruedas.
Página 47
Generalidades • Modificaciones no autorizadas y/o uso de recambios inadecuados Antes de instalar cualquier adaptación adicional en una silla de ruedas Küschall AG, debe obtenerse una autorización por escrito de Küschall AG. De lo contrario, no podrá reclamarse ninguna responsabilidad. 1583536-C...
Champion 2 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones En caso de colisión, podría sufrir lesiones en partes 2.1 Información de seguridad del cuerpo que sobresalen de la silla de ruedas En esta sección se incluye información importante de seguridad (por ejemplo, los pies o las manos).
Seguridad ¡PRECAUCIÓN! Küschall Riesgo de atrapamiento Benkenstrasse 260 4108 Witterswil Siempre existe el riesgo de que sus dedos o brazos SWIT ZERLAN D www .kuschall.com queden atrapados entre las partes móviles de la KÜSCHALL CHAM PION SB 400 mm silla de ruedas. Read User Manual 2016-06-27 –...
Champion Etiqueta de advertencia del dispositivo antivuelco ADVERTENCIA: Lea el manual del usuario Siga las instrucciones del manual del usuario antes de utilizar el dispositivo antivuelco. Etiqueta de advertencia de partes laterales sin bloqueo No levante la silla de ruedas por las partes laterales que no cuentan con bloqueo.
Chasis Asiento Guardabarros Breve descripción La küschall Champion es una silla de ruedas activa plegable con mecanismo de plegado horizontal. El equipamiento de la silla de ruedas puede diferir del diagrama, ya que cada silla de ruedas se fabrica individualmente según las especificaciones del pedido.
Champion 3.2 Frenos de estacionamiento Para accionar el freno, pulse la palanca del freno hacia delante tanto como sea posible. Los frenos de estacionamiento se utilizan para inmovilizar la silla 2. Para liberar el freno, tire de la palanca del freno hacia atrás.
Estructura y funcionamiento Freno activo Retire el acolchado del respaldo A. 2. Suelte las cintas de velcro B de la parte trasera de la funda del respaldo tirando de ellas levemente. 3. Apriete las cintas con más o menos fuerza según sea necesario y a continuación vuelva a sujetarlas.
Champion Empuñaduras abatibles ¡IMPORTANTE! – Desbloquee la barra de estabilización antes de plegar la silla de ruedas. Desbloqueo de la barra de estabilización Pulse por completo el botón A y levante la empuñadura abatida B hasta que encaje de forma audible.
Estructura y funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones Los reposabrazos no están bloqueados y se pueden extraer fácilmente tirando hacia arriba. – No levante o traslade la silla de ruedas sujetándola por los reposabrazos. – No use los reposabrazos para transportar la silla de ruedas al subir o bajar escaleras.
Champion 3.7 Reposabrazos simple, con ajuste en altura Montaje infinito, giro, sin bloqueo Inserte el reposabrazos en el soporte. Ajuste de la altura Tire del reposabrazos hasta extraerlo del soporte. 2. Afloje el tornillo del tubo del reposabrazos y vuelva a apretarlo a la altura deseada.
Estructura y funcionamiento 3.8 Dispositivo antivuelco Activación del dispositivo antivuelco Un dispositivo antivuelco evita que la silla de ruedas se vuelque Empuje el dispositivo antivuelco completamente hacia abajo hacia atrás. (muelle comprimido) y gírelo pasando por 180º hasta que se encaje en la posición trasera.
Champion Rueda Presión máx. ¡PRECAUCIÓN! – La presión de los neumáticos debe ser igual Rueda de perfil 7 bar 700 kPa 101 psi en ambas ruedas para evitar que se reduzca Schwalbe® Marathon 10 bar 1000 kPa 145 psi la comodidad de la conducción, mantener los...
Accesorios 4.2 Cinturón postural 4 ACCESORIOS La silla de ruedas puede equiparse con un cinturón postural. Este cinturón evitará que el usuario se deslice hacia abajo o caiga de 4.1 Correa de sujeción la silla de ruedas. El cinturón postural no es un dispositivo de posicionamiento.
Champion Ajuste de la longitud ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves durante el transporte El cinturón postural tendrá la longitud adecuada si hay En un vehículo, el usuario en la silla de ruedas suficiente espacio para deslizar una mano paralela al se debe sujetar con un cinturón de seguridad...
Accesorios 4.6 Ruedas transit Si la silla de ruedas es demasiado ancha para ciertas aplicaciones, como trenes o aeroplanos, pasillos estrechos o puertas estrechas, puede usar las ruedas transit. ¡ADVERTENCIA! – Con las ruedas transit, el freno de estacionamiento deja de surtir efecto y no es posible controlar la silla de rueda con los aros de empuje.
Champion 4.8 Soporte para bastones Cambio de ruedas transit a ruedas traseras Con la ayuda de un cuidador, monte de nuevo la rueda trasera en el eje extraíble, ® 7.3 Desmontaje y colocación de las ruedas traseras, página 74 y baje la silla de ruedas hasta la rueda trasera.
Instalación 5 INSTALACIÓN 5.1 Información sobre seguridad ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones – Antes de usar la silla de ruedas, compruebe su estado general y sus funciones principales, 8.2 Programa de mantenimiento, página 76 . Su distribuidor especialista le suministrará la silla de ruedas lista para usar.
Champion 6 CONDUCCIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la 6.1 Información sobre seguridad rueda trasera y el freno de estacionamiento, lo que supone un riesgo de atraparse los dedos.
Conducción de la silla de ruedas 6.2 Frenado durante el uso ¡PRECAUCIÓN! Mientras se traslada, puede frenar transmitiendo fuerza al aro de Riesgo de quemaduras en las manos empuje con sus manos. Si frena durante mucho tiempo, se genera mucho calor de fricción en los aros de empuje (sobre ¡ADVERTENCIA! todo con las marcas MaxGrepp y Supergripp).
Champion 6.4 Desplazamiento y conducción de la silla ¡PRECAUCIÓN! de ruedas Si suelta o daña los frenos, la silla de ruedas podría rodar de manera descontrolada. Debe empujar la silla de ruedas con los aros de empuje. – No se apoye sobre los frenos al sentarse y Antes de desplazarse sin la ayuda de un auxiliar, debe hallar el levantarse de la silla.
Conducción de la silla de ruedas 6.5 Desplazamiento con escalones y Hallar el punto de volcado descansillos ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída Al bajar escalones puede perder el equilibrio y volcar con su silla de ruedas. – Baje siempre despacio y con cuidado por escalones como bordillos y descansillos.
Champion Con acompañante Subida de un escalón ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves Subir escalones y bordillos puede provocar que los frenos del respaldo de la silla de ruedas fallen antes de lo previsto. El usuario podría caer de la silla de ruedas.
Conducción de la silla de ruedas 6.6 Bajar escaleras ¡ADVERTENCIA! Peligro de vuelco ¡ADVERTENCIA! Si baja un escalón sin acompañante, puede Peligro de caída bascular hacia atrás en exceso si no domina su Al bajar escaleras puede perder el equilibrio y silla de ruedas.
Champion 6.7 Conducción sobre rampas y pendientes Sentido ascendente Para conducir en sentido ascendente, debe impulsarse, mantener ¡ADVERTENCIA! el impulso y, a la vez, controlar la dirección. Peligro por marcha incontrolada En pendientes ascendentes o descendentes, su silla de ruedas puede volcar hacia atrás, hacia los lados o hacia delante.
Conducción de la silla de ruedas 6.8 Estabilidad y equilibrio al estar sentado Sentido descendente Algunas actividades y acciones cotidianas requieren inclinarse Al conducir en sentido descendente es importante controlar la hacia fuera de la silla de ruedas, hacia delante, hacia los lados o dirección y sobre todo la velocidad.
Página 72
Champion Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a continuación.) 2. Fije los dos frenos de estacionamiento. 3. Inclínese hacia delante sólo hasta una posición en la que su torso quede sobre las ruedas delanteras.
Transporte 7.2 Plegado y desplegado de la silla de ruedas 7 TRANSPORTE ¡PRECAUCIÓN! 7.1 Indicaciones de seguridad Riesgo de atrapamiento de los dedos Sus dedos pueden quedar atrapados entre las ¡ADVERTENCIA! piezas del mecanismo de plegado o entre la Peligro de lesiones por transporte sin seguridad palanca de tipo tijera y el tope.
Champion 3. Tire del cordón de la parte posterior del respaldo de la silla de ruedas (1). Las palancas de tipo tijera del mecanismo de plegado, que se encuentran debajo del asiento, se pliegan hacia atrás y el respaldo, hacia delante.
Página 75
Transporte Desmontaje de las ruedas traseras Suelte los frenos. 2. Mantenga la silla de ruedas en posición vertical con una mano. 3. Con la otra mano, sujete la rueda a través de la llanta de radios externa alrededor del cubo de la rueda. 4.
Champion 8 MANTENIMIENTO semanal- mensual- anual- mente mente mente 8.1 Información sobre seguridad Comprobar el cinturón postural ¡ADVERTENCIA! Inspección visual Algunos materiales se deterioran de forma natural con el tiempo. Esto podría provocar daños en los Limpiar las ruedas componentes de la silla de ruedas.
Página 77
Si persiste el problema, 2. Apriete todos los tornillos sueltos con el par adecuado. Por solicite al distribuidor especialista que monte de nuevo los lo tanto, consulte el manual de servicio Küschall Champion, ejes extraíbles. disponible en Internet en www.kuschall.com.
Champion Comprobaciones tras una colisión o golpe fuertes Recambios Todos los recambios se pueden obtener a través de un IMPORTANTE distribuidor especialista de küschall®. Se dispone de una Como consecuencia de una colisión violenta lista actualizada de recambios a través de Internet, en la o un golpe fuerte, pueden producirse daños...
Mantenimiento 8.4 Desinfección Una limpieza regular revelará piezas flojas o desgastadas y mejorará el funcionamiento correcto de la silla de La desinfección por pulverización o frotamiento está admitida si ruedas. Para que funcione correctamente y de forma se utilizan desinfectantes probados y homologados. segura, la silla de ruedas debe cuidarse como cualquier Encontrará...
Champion 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9.1 Indicaciones de seguridad El uso diario, la realización de nuevos ajustes y las modificaciones en las exigencias de la silla de ruedas pueden provocar averías. La siguiente tabla muestra cómo se pueden detectar y solucionar las averías.
Solución de problemas 9.2 Detección y reparación de defectos Avería Posible causa Medida La silla de ruedas no marcha Presión del neumático incorrecta en una rueda Corregir la presión de los neumáticos, ® 3.9 Ruedas, en línea recta trasera página 57 El tubo de la horquilla no esta montado en Monte el tubo de la horquilla en posición vertical, posición vertical...
Página 82
Champion Avería Posible causa Medida La resistencia de la rueda es Presión de los neumáticos demasiado escasa Corregir la presión de los neumáticos, ® 3.9 Ruedas, demasiado grande en las ruedas traseras página 57 Las ruedas traseras no están paralelas Comprobar que las ruedas traseras están paralelas,...
Después del uso Para eliminar desechos correctamente, diríjase a su 10 DESPUÉS DEL USO distribuidor especializado o pregunte por una empresa de eliminación de desechos local en la administración 10.1 Almacenamiento de su municipio o ciudad. ¡IMPORTANTE! Riesgo de dañar el producto –...
Champion 340 – 480 mm, en incrementos de 11 DATOS TÉCNICOS 20 mm (AL/TI) Profundidad del asiento 11.1 Dimensiones y peso 400 – 460 mm, en incrementos de 20 mm (C) Todas las dimensiones y especificaciones de peso se refieren a una anchura del asiento de 400 mm, a una profundidad del Ángulo del...
Datos técnicos No todos los modelos de silla de ruedas de küschall® pueden aprox. 6,7 kg (AL/C) Peso de transporte fabricarse con fibra de carbono y/o titanio. (sin ruedas traseras) aprox. 7,1 kg (TI) Todos los componentes del producto cuentan con un Peso máximo del revestimiento protector o son resistentes a la corrosión.
Geral 1.2 Símbolos utilizados neste manual de 1 GERAL utilização Neste manual de instruções, os avisos são assinalados por 1.1 Informações sobre o Manual de Utilização símbolos. As informações são introduzidas por palavras-chave, Obrigado por ter escolhido uma cadeira de rodas küschall ®...
Champion 1.3 Garantia utilizamos materiais e componentes que cumpram as directivas REACH e RoHS. A Küschall AG garante a ausência de danos e a boa funcionalidade das suas cadeiras de rodas. A garantia abrange todos os erros e 1.5 Utilização prevista defeitos que comprovadamente decorram na sequência de uma...
Página 91
Geral • Incumprimento das instruções presentes no Manual de Utilização • Utilização incorreta • Desgaste natural devido ao uso • Montagem ou preparação incorreta pelo comprador ou por terceiros • Modificações técnicas • A utilização de acessórios de terceiros não aprovados, em vez de acessórios testados e aprovados pela Invacare.
Champion 2 SEGURANÇA ADVERTÊNCIA! Risco de lesão Em caso de colisão, pode sofrer lesões em partes 2.1 Informações de segurança do seu corpo que não estejam abrangidas pela Esta secção contém informações de segurança importantes para cadeira de rodas (por exemplo, pés ou mãos).
Segurança ATENÇÃO! Küschall Risco de prender os dedos Benkenstrasse 260 4108 Witterswil Existe sempre o risco de prender os dedos ou SWIT ZERLAN D www .kuschall.com braços nas partes móveis da cadeira de rodas. KÜSCHALL CHAM PION SB 400 mm –...
Página 94
Champion Etiqueta de advertência do dispositivo antiqueda ADVERTÊNCIA: Ler o manual de utilização Siga as instruções do manual de utilização antes de utilizar o dispositivo antiqueda. Etiqueta de advertência de peças laterais sem bloqueio Não levante a cadeira de rodas utilizando as peças laterais sem bloqueio.
Chassis Assento Guarda-lama Descrição resumida A küschall Champion é uma cadeira de rodas activa dobrável com um mecanismo de dobragem horizontal. O equipamento da sua cadeira de rodas pode ser diferente do ilustrado no diagrama, pois cada cadeira de rodas é fabricada individualmente de acordo com as especificações da encomenda.
Champion 3.2 Travões de estacionamento Para aplicar o travão, pressione a alavanca de travagem para a frente o máximo possível. Os travões de estacionamento são utilizados para imobilizar a 2. Para soltar o travão, puxe a alavanca de travagem para trás.
Montagem e funcionamento Travão activo Retire a capa do encosto A. 2. Solte as fitas de velcro B na parte de trás do encosto, puxando-as. 3. Aperte ou alargue as fitas consoante as necessidades e volte a fixá-las. ADVERTÊNCIA! Risco de basculante Se não apertar as fitas o suficiente, aumenta a possibilidade de a cadeira se virar.
Champion Punhos dobráveis IMPORTANTE! – Liberte a barra estabilizadora antes de dobrar a cadeira de rodas. Libertação da barra estabilizadora Prima totalmente o botão A e dobre o punho B respetivamente para cima ou para baixo até ouvir um som de encaixe.
Montagem e funcionamento ADVERTÊNCIA! Risco de lesão Os apoios laterais não estão bloqueados e podem ser facilmente puxados para cima. – Não levante nem transfira a cadeira de rodas utilizando os apoios laterais. – Não utilize os apoios laterais para transporte ao levar a cadeira de rodas para cima ou para baixo.
Champion 3.7 Apoio de braço simples de altura ajustável, Encaixe articulado e sem bloqueio Pressione o apoio de braço contra o suporte. Ajuste da altura Puxe o apoio de braço para fora do suporte. 2. Desaperte o parafuso no tubo do apoio de braço e aparafuse-o novamente à...
Montagem e funcionamento 3.8 Dispositivo antiqueda Ativação do dispositivo antiqueda Um dispositivo antiqueda impede que a cadeira de rodas se Pressione o dispositivo antiqueda completamente para baixo incline para trás. (munido de mola) e rode-o 180° até engatar na posição traseira.
Champion 3.10 Almofada do assento Pneu Pressão máx. É necessária uma almofada adequada para proporcionar uma Pneu de perfil 7 bar 700 kPa 101 psi distribuição da pressão uniforme no assento. Schwalbe® Marathon 10 bar 1000 kPa 145 psi Utilize uma almofada do assento com uma capa Plus antiderrapante ou bandas de fixação Velcro®...
Acessórios 4.2 Cinto de postura 4 ACESSÓRIOS A cadeira de rodas pode ser equipada com um cinto de postura. O cinto de postura impede o utilizador de deslizar para baixo na 4.1 Correia de fixação cadeira de rodas ou de cair da mesma. O cinto de postura não é um dispositivo de posicionamento.
Página 104
Champion Ajustar o comprimento ADVERTÊNCIA! Risco de lesão grave durante o transporte O cinto de postura tem um bom comprimento quando Num veículo, um utilizador na sua cadeira de existe espaço suficiente para uma mão direita entre o rodas deve estar preso por um cinto de segurança corpo e o cinto.
Acessórios 4.6 Rodas de trânsito Se a sua cadeira de rodas for demasiado larga para determinadas situações, por exemplo, comboios, aviões, passagens estreitas e portas estreitas, pode utilizar as rodas de trânsito. ADVERTÊNCIA! – Quando utiliza as rodas de trânsito, os travões de estacionamento deixam de ter efeito e não pode controlar a cadeira de rodas através dos aros de mão.
Champion Comutação das rodas de trânsito para as rodas Segure a cadeira de rodas pelos punhos. 2. Prima o dispositivo basculante com o seu pé e mantenha traseiras a cadeira de rodas na posição inclinada até transpor o Com a ajuda de um assistente, encaixe a roda traseira de obstáculo.
Configuração 5 CONFIGURAÇÃO 5.1 Informações de segurança ATENÇÃO! Risco de lesões – Antes de utilizar a cadeira de rodas, verifique a sua condição geral e as suas funções principais; consulte a secção 8.2 Plano de manutenção, página 120 . O seu fornecedor especialista irá facultar-lhe a sua cadeira de rodas pronta a utilizar.
Champion 6 UTILIZAR A CADEIRA ATENÇÃO! Risco de esmagamento Pode existir um espaço muito pequeno entre 6.1 Informações de segurança a roda traseira e o travão de estacionamento, implicando o risco de entalamento dos seus ADVERTÊNCIA! dedos. Risco de acidentes –...
Utilizar a cadeira 6.2 Travagem durante a utilização ATENÇÃO! Quando se desloca, trava transferindo força para o aro de mão Risco de queimaduras nas mãos com as mãos. Se travar durante muito tempo, será produzido muito calor por fricção nos aros de mãos ADVERTÊNCIA! (especialmente nos modelos MaxGrepp e Risco de capotagem...
Champion 6.4 Condução e manobra da cadeira de rodas ATENÇÃO! O utilizador conduz e manobra a cadeira de rodas utilizando os Se soltar ou danificar os travões, a cadeira de rodas aros motores. pode deslizar sem controlo. Antes de conduzir sem a ajuda de um assistente tem de localizar –...
Utilizar a cadeira 6.5 Passar sobre degraus e bordas do passeio Localização do ponto de basculação ADVERTÊNCIA! Risco de queda Ao passar sobre degraus, poderá perder o equilíbrio e tombar com a cadeira de rodas. – Passe sobre os degraus e as bordas de passeio lentamente e com cuidado.
Champion Com acompanhante Subir um degrau ADVERTÊNCIA! Risco de lesões graves A condução sobre degraus e lancis pode resultar em danos precoces por fadiga no encosto da cadeira de rodas. – O utilizador pode cair para fora da cadeira de rodas.
Utilizar a cadeira 6.6 Passar sobre escadas ADVERTÊNCIA! Risco de queda ADVERTÊNCIA! Quando desce um degrau sem o auxílio de um Risco de queda acompanhante, poderá tombar para trás, caso não Ao passar sobre escadas, poderá perder o domine a cadeira de rodas. equilíbrio e cair com a cadeira de rodas.
Champion 6.7 Conduzir sobre rampas e subidas Subir Para conduzir a subir, tem de tomar balanço, manter o balanço ADVERTÊNCIA! e, simultaneamente, controlar a direcção. Risco causado por condução descontrolada Em subidas ou descidas, a cadeira de rodas pode tombar para trás, para o lado ou para a frente.
Utilizar a cadeira 6.8 Estabilidade e equilíbrio enquanto está Descer sentado Ao descer, é importante controlar a direcção e, sobretudo, a velocidade. Nalgumas actividades e acções do quotidiano, torna-se necessário debruçar-se da cadeira de rodas, para a frente, para o lado ou para trás.
Página 116
Champion Posicione as rodas dianteiras para a frente. (Para tal, ande um pouco com a cadeira de rodas para a frente e depois para trás.) Posicione as rodas dianteiras para a frente. (Para tal, ande 2. Não accione os travões de estacionamento.
Transporte 7 TRANSPORTE IMPORTANTE! Os materiais muito desgastados podem afectar a consistência de peças de suporte. 7.1 Instruções de segurança – Não movimente a cadeira de rodas com as rodas desmontadas em chão abrasivo (p.ex.: arrastar ADVERTÊNCIA! o chassis pelo asfalto). Risco de ferimentos por falta de segurança no transporte 7.2 Encarte e abertura da cadeira de rodas...
Champion Remova a almofada do assento, caso presente. 2. Se estiver instalada, solte a barra de estabilização do encosto premindo o pino de mola e deslocando a barra para baixo com um movimento oscilante, consulte a secção ® 3.4 Barra estabilizadora para as costas (opcional), página 97.
Página 119
Transporte Remoção das rodas traseiras Solte os travões. 2. Com uma mão, segure a cadeira de rodas na posição vertical. 3. Com a outra mão, segure a roda através do suporte externo do aro, em redor do cubo da roda. 4.
Champion semanal- mensal- anual- 8 MANUTENÇÃO mente mente mente Verificar o cinto de 8.1 Informações de segurança postura ADVERTÊNCIA! Verificação visual Alguns materiais podem deteriorar-se Limpar as rodas naturalmente com o tempo. Isto pode resultar em dianteiras danos nos componentes da cadeira de rodas.
Página 121
2. Aperte todos os parafusos soltos com o torque adequado. Para tal, consulte o Manual de Assistência da cadeira de rodas küschall Champion, disponível na Internet em www.kuschall.com. 1583536-C...
Champion 8.3 Limpeza Verificação após uma forte colisão ou impacto A sua cadeira de rodas irá servi-lo bem por muitos anos se a IMPORTANTE! limpar regularmente. A cadeira de rodas pode sofrer danos invisíveis em resultado de uma colisão ou impacto forte.
Manutenção 8.4 Desinfecção A limpeza regular irá revelar as peças soltas ou gastas e melhora o funcionamento correto da cadeira de rodas. É permitida a utilização de produtos de desinfecção, para De forma a funcionar corretamente e com segurança, a pulverizar ou esfregar, que foram testados e reconhecidos.
Champion 9 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 9.1 Instruções de segurança É possível surgirem problemas na cadeira de rodas, devido à utilização diária, novos ajustes ou indicações diferentes. A tabela seguinte mostra como se identificam problemas e se resolvem. ATENÇÃO! – Se identificar algum problema com a sua cadeira de rodas, p.ex., uma diferença grande...
Resolução de problemas 9.2 Identificar e resolver problemas Problema Causa possível Medida A cadeira de rodas não anda Pressão de ar do pneu errada numa das rodas Corrigir a pressão de ar dos pneus, ® 3.9 Pneus, a direito traseiras página 101 O rolamento da forqueta da roda da frente não Coloque o rolamento na posição vertical, ®...
Página 126
Champion Problema Causa possível Medida Aderência do travão fraca ou Pressão de ar incorrecta numa ou em ambas Corrigir a pressão de ar dos pneus, ® 3.9 Pneus, assimétrica as rodas traseiras página 101 Configuração incorrecta dos freios Corrigir a configuração dos freios, ® solicitar a técnico especializado...
Após a utilização Para a sua eliminação como resíduo, contacte o 10 APÓS A UTILIZAÇÃO distribuidor ou solicite informações junto da Câmara Municipal ou Junta de Freguesia acerca de uma empresa 10.1 Armazenamento local de resíduos. IMPORTANTE! Risco de danos no produto –...
Champion 340 – 480 mm, em incrementos 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS de 20 mm (AL/TI) Profundidade do assento 11.1 Dimensões e peso 400 – 460 mm, em incrementos de 20 mm (C) Todas as dimensões e especificações de peso dizem respeito a uma largura do assento de 400 mm e a uma profundidade do B Ângulo do encosto...
Características técnicas Nem todos os modelos da cadeira de rodas küschall® podem Peso de transporte aprox. 6,7 kg (AL/C) ser construídos em fibra de carbono e/ou titânio. (sem as rodas aprox. 7,1 kg (TI) traseiras) Todos os componentes têm um revestimento de proteção ou são resistentes à...