Página 1
Küschall® Compact Compact SA / Compact FF Silla de ruedas activa Manual del usuario Este manual debe ser entregado al usuario final. ANTES de utilizar este producto, DEBE leer este manual y conservarlo para futuras consultas.
Generalidades En caso de un accidente grave con el producto, informe al 1 Generalidades fabricante y a las autoridades competentes de su país. 1.1 Introducción 1.2 Símbolos en este manual Este manual del usuario contiene información importante En este manual se utilizan símbolos y señales que hacen sobre la manipulación del producto.
Küschall® Compact Las reclamaciones relativas a la garantía solo pueden de mantenimiento y se utilice correctamente según lo efectuarse a través del distribuidor en el que se adquirió establecido en este manual. La vida útil real puede variar en el producto. función de la frecuencia y la intensidad del uso.
Seguridad 2 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones En caso de colisión, podría sufrir lesiones en 2.1 Información sobre seguridad partes del cuerpo que sobresalen de la silla de ruedas (por ejemplo, los pies o las manos). En esta sección se incluye información importante de –...
Página 8
Küschall® Compact ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones Riesgo de atrapamiento de los dedos – En caso de escaras por presión o piel lesionada, Existe el riesgo de que sus dedos o brazos queden proteja la lesión para evitar el contacto directo atrapados entre las partes móviles de la silla de con los tejidos del dispositivo.
Seguridad IMPORTANTE Dirección del fabricante Al combinar este producto con otro, las Fecha de fabricación restricciones de ambos productos se aplican a la combinación. Por ejemplo, el peso del Descripción del producto usuario máximo de uno de los productos de la Anchura del asiento combinación puede ser menor.
Página 10
Küschall® Compact Símbolo de advertencia Esta silla de ruedas no está configurada para el transporte de pasajeros en un vehículo a motor. Etiqueta de advertencia del dispositivo antivuelco ADVERTENCIA: Lea el manual del usuario Siga las instrucciones del manual del usuario antes de utilizar el dispositivo antivuelco.
Descripción del producto 3.2 Descripción del producto 3 Descripción del producto La Compact SA es una silla de ruedas activa con posibilidad 3.1 Uso previsto de plegado, travesaños y reposapiernas abatibles. La silla de ruedas está indicada para proporcionar movilidad La Compact FF es un silla de ruedas activa plegable con a personas limitadas a una posición sentada y que impulsan travesaños.
Küschall® Compact 3.3 Piezas principales de la silla de ruedas Respaldo Protector de ropa Asiento con cojín Chasis Reposapiés Horquilla de la rueda con rueda giratoria Freno de estacionamiento Rueda trasera con aro de empuje y eje de desmontaje rápido El equipamiento de la silla de ruedas puede diferir de la imagen, ya que cada silla de ruedas se fabrica individualmente según las especificaciones del...
Página 13
Descripción del producto Freno activo ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Los frenos de estacionamiento no funcionarán correctamente, a menos que haya presión de aire suficiente en los neumáticos. – Asegúrese de dar a los neumáticos la presión correcta, consulte 11.2 Cubiertas, página 61. Freno estándar 1.
Küschall® Compact Freno activo ligero Ajuste de la tensión de la funda del respaldo 1. Quite el cojín del respaldo A. 1. Para accionar el freno, tire de la palanca del freno hacia 2. Afloje las correas de gancho y bucle B de la parte atrás contra el neumático tanto como sea posible.
Descripción del producto Empuñaduras abatibles IMPORTANTE Existe el riesgo de que la geometría de la silla de ruedas varíe si las bandas se aprietan en exceso. – No apriete demasiado las bandas. – Solo apriete las bandas cuando la silla de ruedas esté...
Küschall® Compact Desplegado del respaldo Fijación trasera Integrada 1. Para desplegar el respaldo, agarre el borde superior del respaldo y llévelo hacia arriba. IMPORTANTE – No pliegue y despliegue la silla de ruedas cuando el respaldo esté plegado. 3.7 Barra de estabilización para el respaldo Hay una barra de estabilización disponible para aumentar la rigidez del respaldo de las sillas de ruedas con anchos o altos de espalda de grandes dimensiones.
Descripción del producto La barra de estabilización también se puede quitar Desmontaje totalmente empujando los pasadores con muelle de ambos 1. Levante el reposabrazos y tire de él hacia arriba hasta lados. Así se puede quitar la barra de estabilización. extraerlo del soporte.
Küschall® Compact 3.8.3 Reposabrazos Küschall ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones El reposabrazos opcional se bloquea en su lugar y puede Los apoyos laterales no están bloqueados y se echarse hacia atrás, girarse hacia fuera y extraerse. La pueden extraer fácilmente tirando hacia arriba. almohadilla del reposabrazos T se puede ajustar en altura y –...
Página 19
Descripción del producto 1. Tire del cierre pasador con muelle B, agarre la 1. Coloque la funda del reposabrazos H en el conjunto del almohadilla del reposabrazos T A y tire de ella hacia reposabrazos si todavía no está montada. arriba para extraerla del soporte C.
Küschall® Compact ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones Riesgo de lesiones Aunque los reposabrazos estén bloqueados, no Los guardabarros no están bloqueados y se están diseñados para llevar el peso de la silla de pueden extraer fácilmente tirando hacia arriba. ruedas ocupada. –...
Descripción del producto 3.8.5 Protector de ropa Despliegue 1. Accione la palanca de liberación A. Se puede instalar un protector de ropa. 2. Tire del reposapiernas hacia arriba. 3.9 Reposapiernas Pliegue ¡ADVERTENCIA! 1. Pliegue el reposapiernas en frente del chasis y gírelo Riesgo de lesiones hacia delante hasta que encaje.
Küschall® Compact 4 Opciones 4.1 Dispositivo antivuelco Un dispositivo antivuelco evita que la silla de ruedas se vuelque hacia atrás. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Si los dispositivos antivuelco están mal ajustados o han dejado de funcionar, puede producirse una caída. –...
Opciones 4.2 Cinturón postural Ajuste de la altura 1. Presione el pasador con muelle A en el dispositivo La silla de ruedas puede equiparse con un cinturón postural. antivuelco y empuje la sección exterior hasta la posición Este cinturón evitará que el usuario se deslice hacia abajo necesaria.
Página 24
Küschall® Compact Ajuste de la longitud ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves durante el transporte El cinturón postural tendrá la longitud adecuada En un vehículo, el usuario en la silla de ruedas si hay suficiente espacio para deslizar una mano se debe sujetar con un cinturón de seguridad paralela al cuerpo entre este y el cinturón.
Opciones 1. Haga pasar el cinturón F por la fijación de la silla G y, a continuación, por AMBAS hebillas de plástico H. 4.3 Ruedas transit Cambio a ruedas transit Si la silla de ruedas es demasiado ancha para ciertos 1.
Küschall® Compact 6. Retire la rueda trasera, → 7.3 Desmontaje y colocación ¡ADVERTENCIA! de las ruedas traseras, página 50. Riesgo de caída 7. Repita el proceso en el otro lado. – Asegúrese de que la ayuda para bascular no sobresalga del diámetro exterior de la rueda Cambio de ruedas transit a ruedas traseras trasera.
Página 27
Opciones Basculación hacia delante Basculación y ajustes del apoya-pantorrillas 1. Gire el reposapiernas hacia delante hasta que encaje. Despliegue 1. Accione la palanca de liberación A y gire el reposapiernas hacia afuera. 2. Tire del reposapiernas hacia arriba. Pliegue • Basculación del apoya-pantorrillas hacia delante (1) o hacia atrás (2): 1.
Página 28
Küschall® Compact Ajuste de la paleta del reposapiés • Paletas del reposapiés regulables en profundidad, ángulo (1) y anchura (2): Existen tres paletas del reposapiés plegables diferentes. • Paletas del reposapiés con ajuste en altura estándar: 1. Afloje el tornillo de fijación G o H con una llave Allen de 5 mm.
Opciones Ajuste del ángulo/altura Para garantizar una posición adecuada de los pies, se pueden proporcionar dos tipos de correas: la correa para el talón J (de serie) y la correa para la pantorrilla (opcional) que se fijan al soporte del reposapiernas.
Küschall® Compact Instalación y retirada La rueda motriz A se puede montar tanto en el lado derecho como en el izquierdo de la silla de ruedas. 1. Retire el soporte para amputaciones A sacándolo del tubo del chasis B. Los aros de propulsión se pueden colocar en línea 2.
Opciones 4.8 Soporte para bastones 4.9 Portaequipajes La silla de ruedas puede equiparse con un portaequipajes. Cuando no se utilice, el portaequipajes puede plegarse. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de volcado La colocación de peso sobre el portaequipajes puede cambiar el comportamiento de volcado de la silla de ruedas.
Küschall® Compact 4.10 Correa para la pantorrilla / anilla del talón 4.11 Bomba de inflar En los reposapiernas de la silla de ruedas se instalan una La bomba de inflar se suministra con un racor de válvula correa para la pantorrilla o anillas de talones para mejorar universal.
Instalación 5 Instalación 5.1 Información sobre seguridad ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones – Antes de usar la silla de ruedas, compruebe su estado general y sus funciones principales, 8.2 Programa de mantenimiento, página 51. Su proveedor le suministrará la silla de ruedas lista para usar.
Küschall® Compact En muy raras ocasiones, los materiales de la silla de ruedas 6 Utilización pueden activar sistemas antirrobo y de detección de metales. 6.1 Información sobre seguridad 6.2 Frenado durante el uso ¡ADVERTENCIA! Mientras se traslada, puede frenar transmitiendo fuerza al Riesgo de accidentes aro de empuje con sus manos.
Utilización 1. Para frenar, apriete la palanca del freno situada en la ¡PRECAUCIÓN! empuñadura. Riesgo de quemaduras en las manos 2. Para estacionar, apriete con fuerza la palanca del freno Si frena durante mucho tiempo, se genera mucho hasta que encaje la palanca de seguridad. calor de fricción en los aros de empuje.
Küschall® Compact 6.4 Dirección y conducción de la silla de ruedas ¡PRECAUCIÓN! Si suelta o daña los frenos, la silla de ruedas Debe empujar la silla de ruedas con los aros de empuje. podría rodar de manera descontrolada. Antes de desplazarse sin la ayuda de un auxiliar, debe hallar –...
Utilización 6.5 Desplazamiento con escalones y descansillos Encontrar el punto de volcado ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída Al bajar escalones puede perder el equilibrio y volcar con su silla de ruedas. – Baje siempre despacio y con cuidado por escalones como bordillos y descansillos. –...
Página 38
Küschall® Compact Con acompañante Subida de un escalón ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves Subir escalones y bordillos puede provocar que los frenos del respaldo de la silla de ruedas fallen antes de lo previsto. El usuario podría caer de la silla de ruedas. –...
Utilización Sin acompañante Bajada de un escalón 1. Lleve la silla de ruedas justo hasta el borde, eleve las ruedas delanteras y mantenga el equilibrio. 2. Ahora, desplace lentamente las ruedas traseras por encima del borde. Al hacerlo, sujete con firmeza los aros propulsores con las manos hasta que las ruedas delanteras vuelvan a tocar el suelo.
Küschall® Compact 6.7 Cómo superar las rampas y pendientes ¡ADVERTENCIA! Riesgos provocados por una silla de ruedas fuera de control Al pasar por pendientes o cuestas, la silla de ruedas podría volcarse hacia atrás, hacia delante o hacia un lado. –...
Página 41
Utilización 1. Incline su cuerpo hacia delante y empuje la silla de 1. Inclínese hacia atrás y deje que los aros de propulsión ruedas con impulsos rápidos y potentes de ambos aros se deslicen con cuidado entre sus manos. Debe poder de propulsión.
Küschall® Compact 6.8 Estabilidad y equilibrio al estar sentado 1. Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a Algunas actividades y acciones cotidianas requieren continuación.) inclinarse hacia fuera de la silla de ruedas, hacia delante, 2.
Utilización 1. Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, cómo conseguir e instalar un sistema de fijación compatible mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a y aprobado. continuación.) ¡ADVERTENCIA! 2. Accione los frenos de estacionamiento. Si, por alguna razón, es imposible transferir al 3.
Página 44
Küschall® Compact ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! – Antes de comenzar el trayecto, póngase Los componentes o las opciones sueltas de la silla en contacto con el transportista y pídale de ruedas pueden ocasionar lesiones o daños si información acerca de las características del se produce una colisión o una parada brusca.
Página 45
Utilización Sujeción de la silla de ruedas mediante un sistema de ganchos de mosquetón (consulte las siguientes imágenes y la fijación de 4 puntos sección 2.2 Etiquetas y símbolos en el producto, página 9 ). 1. Sujete la silla de ruedas a los rieles del vehículo mediante las correas delanteras y traseras del sistema de fijación de 4 puntos.
Página 46
Küschall® Compact 1. Fije las correas delanteras por encima de los soportes de la rueda, tal como se muestra en las dos imágenes anteriores (consulte la ubicación de las etiquetas de fijación). 2. Fije las correas delanteras al sistema de rieles. Para ello, siga las instrucciones de uso recomendadas por el fabricante del cinturón de seguridad.
Página 47
Utilización IMPORTANTE ¡ADVERTENCIA! – Compruebe que los émbolos estén totalmente – Asegúrese de que el sistema de fijación para encajados en ambos lados y situados en la pasajeros de 3 puntos se coloque tan ajustado misma posición de la sección de corte del riel. al cuerpo del usuario como sea posible, pero –...
Página 48
Küschall® Compact 1. Fije el sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos según lo especificado en el manual del usuario suministrado con dicho sistema de fijación. IMPORTANTE – Bloquee el cinturón para la cadera del sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos en la parte baja de la pelvis de tal forma que el ángulo del cinturón para la cadera esté...
Transporte 7 Transporte Plegado de la silla de ruedas IMPORTANTE 7.1 Información sobre seguridad – Desbloquee la barra de estabilización, si dispone de ella, antes de plegar la silla de ¡ADVERTENCIA! ruedas. Peligro de lesiones si la silla de ruedas no se fija de la forma adecuada 1.
Küschall® Compact 7.3 Desmontaje y colocación de las ruedas Desmontaje de las ruedas traseras traseras 1. Desacople los frenos de las ruedas. 2. Mantenga la silla de ruedas en posición vertical con una ¡ADVERTENCIA! mano. Riesgo de caída 3. Con la otra mano, sujete la rueda a través de la llanta Si el eje extraíble de la rueda trasera no está...
Mantenimiento 8 Mantenimiento semanal- mensual- anual- mente mente mente 8.1 Información sobre seguridad Comprobar las ruedas giratorias ¡ADVERTENCIA! Comprobar los Algunos materiales se deterioran de forma natural tornillos con el tiempo. Esto podría provocar daños en los componentes de la silla de ruedas. Comprobar los radios –...
Página 52
Küschall® Compact Comprobación del cinturón postural 1. Compruebe que los tornillos están bien apretados (en el reposapiés, funda del asiento, laterales, respaldo, chasis 1. Compruebe que el cinturón postural esté ajustado y módulo del asiento). correctamente. 2. Apriete todos los tornillos sueltos con el par adecuado. Por lo tanto, consulte el manual de servicio, disponible IMPORTANTE en el sitio web www.kuschall.com.
Mantenimiento 7. Levante la cubierta del neumático sobre el borde de la IMPORTANTE llanta. Empiece cerca de la válvula y use una palanca Los frenos de estacionamiento deben reajustarse para ruedas de bicicleta. Al hacerlo, compruebe todo el después de reemplazar las ruedas traseras o contorno para garantizar que el tubo interior no queda cambiar su posición.
Küschall® Compact 8.3.2 Intervalos de limpieza IMPORTANTE Seguir métodos erróneos o utilizar fluidos IMPORTANTE incorrectos puede dañar o deteriorar el producto. La limpieza y la desinfección habituales mejoran – Todos los productos de limpieza y desinfectantes el correcto funcionamiento, aumentan la vida útil empleados deben ser eficaces, compatibles y evitan la contaminación.
Mantenimiento 1. Retire todo el equipamiento opcional instalado (solo el que no requiera herramientas). 2. Limpie las piezas individuales con un paño o un cepillo suave, con productos habituales de limpieza del hogar (pH = 6-8) y agua tibia. 3. Enjuague las piezas con agua templada. 4.
Küschall® Compact Si se detecta algún daño o un funcionamiento deficiente, no 9 Después del uso reutilice el producto. 9.1 Almacenamiento 9.3 Eliminación IMPORTANTE Proteja el medio ambiente y recicle este producto a través Riesgo de dañar el producto de la planta de reciclaje más próxima cuando llegue al final –...
Solución de problemas 10 Solución de problemas 10.1 Información sobre seguridad Se pueden producir fallos como resultado del uso diario, los ajustes o las necesidades cambiantes de la silla de ruedas. La tabla siguiente explica cómo identificar y reparar los fallos. Algunas de las acciones enumeradas debe realizarlas un técnico cualificado, por eso, se indica en cada caso.
Küschall® Compact 10.2 Identificación y reparación de fallos Fallo Posible causa Acción La silla de ruedas no se Presión incorrecta en una rueda trasera Corrija la presión de los neumáticos, → 11.2 desplaza en línea recta Cubiertas, página 61 Uno o varios radios rotos Sustituya los radios defectuosos, →...
Página 59
Solución de problemas Fallo Posible causa Acción Los ejes extraíbles no Ejes extraíbles sucios Limpie los ejes extraíbles se pueden insertar Ejes extraíbles mal alineados Ajuste ejes extraíbles, → técnico cualificado correctamente Los frenos de Presión incorrecta en uno o ambos Corrija la presión de los neumáticos, →...
Küschall® Compact 11 Datos Técnicos Profundidad del 320 – 500 mm, en asiento incrementos de 20 mm 11.1 Dimensiones y peso 82°/86°/90°/ 94°/98°/102° Ángulo del respaldo 200 – 510 mm, en Longitud de la parte incrementos de 10 mm inferior de la pierna 370 –...
Datos Técnicos Altura total aprox. 660 – 1060 mm Distancia del 120 – 280 mm reposabrazos al aprox. 660 – 1060 mm Altura plegada asiento Peso total 220 – 330 mm Ubicación delantera Compact SA: aprox. 10.5 kg de la estructura del Compact FF: aprox.
Küschall® Compact Neumático Diámetro y Presión máx. ¡PRECAUCIÓN! anchura – La presión de los neumáticos deberá ser igual en ambas ruedas para evitar que se reduzca 24x1” 7 bar 700 kPa 101 psi Neumático la comodidad de la conducción, para que el de perfil freno de estacionamiento siga funcionando 145 psi...
Datos Técnicos Todos los componentes del producto cuentan con un revestimiento protector o son resistentes a la corrosión. 11.4 Condiciones ambientales Almacenamiento Funcionamiento y transporte Temperatura De -20 °C a +40 °C Humedad relativa Del 20 % al 90 % a 30 °C, sin condensación Presión De 800 hPa a 1060 hPa...
Página 64
Invacare distributors España: Invacare SA Avda. Del Oeste n.50, 1 Valencia-46001 Tel: (34) (0)972 49 32 14 [email protected] www.invacare.es Invacare France Operations SAS Route de St Roch F–37230 Fondettes France 1659289-A 2019-12-06 *1659289A* Making Life’s Experiences Possible®...