Küschall K Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para K Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
KÜSCHALL K-SERIES
en Active wheelchair
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
es Silla de ruedas activa
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
pt
Cadeira de rodas activa
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
attract
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Küschall K Serie

  • Página 42 Notes...
  • Página 43 Accesorios ........58 CONTENIDO Cinturón pélvico ......58 Bomba de inflar .
  • Página 44 10 Después del uso ......86 10.1 Almacenamiento ......86 10.2 Reutilización .
  • Página 45: Generalidades

    Generalidades 1.2 Símbolos en este manual 1 GENERALIDADES Las advertencias se identifican mediante símbolos en este manual del usuario. Las indicaciones van precedidas de textos de 1.1 Información sobre el manual del usuario señalización que expresan la magnitud del peligro. Gracias por elegir una silla de ruedas küschall®.
  • Página 46: Estándares Y Normativas

    K-Series attract calidad de los materiales o modelo defectuoso. Los derechos de acompañante de una persona con impedimentos para caminar. garantía frente a Küschall AG sólo pueden ser reclamados por el Solamente las personas física y mentalmente capaces pueden distribuidor, y no por el usuario de la silla de ruedas. utilizar de forma segura el dispositivo sin la ayuda de un asistente (por ejemplo accionarla, dirigirla y frenarla).
  • Página 47: Seguridad

    Seguridad 2 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones En caso de colisión, podría sufrir lesiones en partes 2.1 Información de seguridad del cuerpo que sobresalen de la silla de ruedas En esta sección se incluye información importante de seguridad (por ejemplo, los pies o las manos). para la protección del usuario de la silla de ruedas y su cuidador, –...
  • Página 48: Dispositivos De Seguridad

    K-Series attract ¡PRECAUCIÓN! üschall A G Riesgo de atrapamiento B enkenstrasse 260 4108 W itterswil Siempre existe el riesgo de que sus dedos o brazos www.kuschall.com SWITZERL A N D queden atrapados entre las partes móviles de la KÜSC H A L L K S E R IE S A T T R A C T S B 420 mm silla de ruedas.
  • Página 49: Símbolo Del Gancho De Mosquetón

    Seguridad Símbolo del gancho de mosquetón Posiciones de fijación donde deben colocarse las correas del sistema de fijación en caso de transportar la silla de ruedas ocupada en un vehículo. Etiqueta de advertencia del dispositivo antivuelco Siga las instrucciones del manual del usuario antes de utilizar el dispositivo antivuelco.
  • Página 50: Estructura Y Funcionamiento

    K-Series attract 3 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO Empuñadura Respaldo 3.1 Información general Rueda trasera con aro de empuje Freno de estacionamiento Horquilla con rueda giratoria Reposapiés Chasis Asiento/cojín Protector de ropa Breve descripción La küschall K-Series es una silla de ruedas de chasis rígido y attract respaldo abatible.
  • Página 51: Frenos De Estacionamiento

    Estructura y funcionamiento 3.2 Frenos de estacionamiento Freno estándar Los frenos de estacionamiento se utilizan para inmovilizar la silla de ruedas cuando se ha detenido, para evitar que ruede. ¡ADVERTENCIA! Peligro de vuelco si se frena bruscamente Si acciona los frenos de estacionamiento con la silla en movimiento, se puede perder el control sobre la dirección del movimiento y es posible que la silla de ruedas se detenga bruscamente, lo cual...
  • Página 52: Freno Activo

    K-Series attract Freno activo Ajuste de la funda del respaldo Para accionar el freno, tire de la palanca del freno hacia Quite el cojín del respaldo A. delante junto o entre las rodillas, tanto como sea posible. 2. Afloje las cintas de Velcro® B en la parte posterior de la 2.
  • Página 53: Barra Del Respaldo

    Estructura y funcionamiento Barra del respaldo ¡PRECAUCIÓN! Si la empuñadura no encaja correctamente, puede ¡ADVERTENCIA! que se pliegue hacia abajo de forma accidental al Riesgo de accidentes empujar la silla de ruedas. La barra del respaldo no está diseñada para –...
  • Página 54: Reposabrazos, Ajuste En Altura Sin Intervalos (Opcional)

    K-Series attract 3.5 Reposabrazos, ajuste en altura sin intervalos 3.6 Guardabarros (opcional) Para evitar que la suciedad adherida a las ruedas se disperse en sentido ascendente, es posible montar un guardabarros. La posición del guardabarros se puede ajustar. Este ajuste debe realizarlo un distribuidor especialista.
  • Página 55: Protector De Ropa

    Estructura y funcionamiento 3.7 Protector de ropa 3.8 Reposapiés Es posible instalar un protector de ropa. Antes de plegar el La altura del reposapiés se puede ajustar. Este ajuste debe respaldo de la silla de ruedas, pliegue primero el protector de realizarlo un distribuidor especialista.
  • Página 56: Activación Del Dispositivo Antivuelco

    K-Series attract Ajuste de la altura ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída Presione el pasador con muelle A en el dispositivo antivuelco En terrenos irregulares o inestables, el dispositivo y empuje la sección interior hasta la posición necesaria. antivuelco podría hundirse en baches o Deje que el pasador con muelle se acople en el orificio más directamente en el suelo, con lo que se reduciría o cercano.
  • Página 57: Cojín De Asiento

    Estructura y funcionamiento La compatibilidad de los neumáticos indicados anteriormente depende de la configuración o del modelo de la silla de ruedas. 3.11 Cojín de asiento Para garantizar una distribución óptima de la presión sobre la superficie de asiento se requiere un cojín de asiento adecuado. Utilice un tejido base antideslizante o unas cintas de sujeción de Velcro®...
  • Página 58: Accesorios

    K-Series attract 4 ACCESORIOS ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves como consecuencia de estrangulamiento 4.1 Cinturón pélvico – Asegúrese de sentarse con la espalda La silla de ruedas se puede ajustar con un cinturón pélvico que completamente apoyada en el asiento y con evitará...
  • Página 59: Bomba De Inflar

    Accesorios 4.2 Bomba de inflar La bomba de inflar se suministra con un racor de válvula universal. Levante la tapa antipolvo del racor de válvula. 2. Presione el racor en la válvula abierta de la rueda e ínflela con la bomba. 4.3 Iluminación pasiva Puede fijar reflectores a las ruedas traseras.
  • Página 60: Instalación

    K-Series attract 5 INSTALACIÓN 5.1 Indicaciones de seguridad ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones – Antes de usar la silla de ruedas, compruebe el estado general de la misma y las funciones más importantes,® 8.2 Plan de mantenimiento, página 79. Su distribuidor especializado se encargará de dejar la silla de ruedas lista para el uso.
  • Página 61: Conducción De La Silla De Ruedas

    Conducción de la silla de ruedas 6 CONDUCCIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la 6.1 Información sobre seguridad rueda trasera y el freno de estacionamiento, con el riesgo de que podría pillarse los dedos. ¡ADVERTENCIA! –...
  • Página 62: Frenado Durante La Marcha

    K-Series attract 6.2 Frenado durante la marcha ¡PRECAUCIÓN! Frenado durante la marcha mediante transmisión de la fuerza a Riesgo de quemaduras en las manos los aros propulsores con las manos. Los aros propulsores (en especial los MaxGrepp y Supergripp) pueden calentarse si frena durante un ¡ADVERTENCIA! tiempo prolongado y podría sufrir quemaduras en Peligro de caída por frenado brusco...
  • Página 63: Propulsión Y Conducción De La Silla De Ruedas

    Conducción de la silla de ruedas 6.4 Propulsión y conducción de la silla de ¡PRECAUCIÓN! ruedas Si los frenos se sueltan o se rompen, la silla de ruedas puede desplazarse accidentalmente de La propulsión y conducción de la silla de ruedas se efectúa forma incontrolada.
  • Página 64: Hallar El Punto De Basculamiento

    K-Series attract 6.5 Desplazamiento con escalones y Hallar el punto de basculamiento descansillos ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída Al bajar escalones puede perder el equilibrio y volcar con su silla de ruedas. – Baje siempre despacio y con cuidado por escalones como bordillos y descansillos. –...
  • Página 65: Con Acompañante

    Conducción de la silla de ruedas Con acompañante Subida de un escalón ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves Subir escalones y bordillos puede provocar que los frenos del respaldo de la silla de ruedas fallen antes de lo previsto. El usuario podría caer de la silla de ruedas.
  • Página 66: Bajar Escaleras

    K-Series attract 6.6 Bajar escaleras ¡ADVERTENCIA! Peligro de vuelco ¡ADVERTENCIA! Si baja un escalón sin acompañante, puede Peligro de caída bascular hacia atrás en exceso si no domina su Al bajar escaleras puede perder el equilibrio y silla de ruedas. volcar con su silla de ruedas.
  • Página 67: Conducción Sobre Rampas Y Pendientes

    Conducción de la silla de ruedas 6.7 Conducción sobre rampas y pendientes Sentido ascendente Para conducir en sentido ascendente, debe impulsarse, mantener ¡ADVERTENCIA! el impulso y, a la vez, controlar la dirección. Peligro por marcha incontrolada En pendientes ascendentes o descendentes, su silla de ruedas puede volcar hacia atrás, hacia los lados o hacia delante.
  • Página 68: Sentido Descendente

    K-Series attract 6.8 Estabilidad y equilibrio al estar sentado Sentido descendente Algunas actividades y acciones cotidianas requieren inclinarse Al conducir en sentido descendente es importante controlar la hacia fuera de la silla de ruedas, hacia delante, hacia los lados o dirección y sobre todo la velocidad.
  • Página 69 Conducción de la silla de ruedas Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a continuación.) 2. Fije los dos frenos de estacionamiento. 3. Inclínese hacia delante sólo hasta una posición en la que su torso quede sobre las ruedas delanteras.
  • Página 70: Transporte

    K-Series attract 7.2 Plegado y desplegado de la silla de ruedas 7 TRANSPORTE El chasis de la silla de ruedas es rígido. Sin embargo, el respaldo puede abatirse hacia delante y quedar fijado en esa posición. 7.1 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones si la silla de ruedas no se fija de forma adecuada...
  • Página 71: Montaje Y Desmontaje De Las Ruedas Traseras

    Transporte Desplegado de la silla de ruedas ¡IMPORTANTE! – Cuando despliegue la silla de ruedas, no tire del soporte del respaldo si antes no ha liberado el respaldo mediante el cordón. – Antes de volver a usar la silla de ruedas, compruebe que el respaldo esté...
  • Página 72: Transporte De La Silla De Ruedas Ocupada En Un Vehículo

    K-Series attract 5. Introduzca ahora el eje en el manguito adaptador B hasta ¡ADVERTENCIA! el tope. Si, por alguna razón, es imposible transferir al 6. Suelte el botón de eje de desmontaje y asegúrese de que usuario de silla de ruedas al asiento del vehículo, la rueda queda fijada.
  • Página 73 Transporte ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! – Antes de comenzar el trayecto, póngase Los componentes o los accesorios sueltos de la en contacto con el transportista y pídale silla de ruedas pueden ocasionar lesiones o daños información acerca de las características del si se produce una colisión o una parada brusca. equipo requerido a continuación.
  • Página 74 K-Series attract Fijación de la silla de ruedas con un sistema de fijación mosquetón (consulte las siguientes imágenes y la sección 1.2 Símbolos en este manual, página 45). de 4 puntos Fije la silla de ruedas a las barandillas del vehículo mediante las correas delanteras y posteriores del sistema de fijación de 4 puntos.
  • Página 75 Transporte Posiciones de fijación de la parte delantera para las correas del 3. Suelte los frenos de estacionamiento y tense las correas cinturón: delanteras tirando hacia atrás de la silla de ruedas desde la parte posterior. 4. Vuelva a bloquear los frenos de estacionamiento. Fije las correas delanteras por encima de los soportes de la rueda giratoria, tal como se muestra en las dos imágenes anteriores (consulte la ubicación de las etiquetas de fijación).
  • Página 76: Colocación Del Cinturón Postural

    K-Series attract Posiciones de fijación de la parte posterior para los ganchos de ¡IMPORTANTE! mosquetón: – Asegúrese de que los ganchos de mosquetón estén cubiertos con un material antideslizante para evitar el desplazamiento lateral sobre el eje. ¡IMPORTANTE! – Compruebe que los émbolos estén totalmente acoplados en ambos lados y situados en la misma posición de la sección de corte de la barandilla.
  • Página 77 Transporte Cierre del sistema de fijación para pasajeros de 3 ¡ADVERTENCIA! puntos – Asegúrese de que el sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos se coloque tan ajustado al cuerpo del usuario como sea posible, pero sin que esto le resulte incómodo y sin que ninguna parte del sistema de fijación se pliegue.
  • Página 78 K-Series attract Fije el sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos según lo especificado en el manual del usuario suministrado con dicho sistema de fijación. ¡IMPORTANTE! – Bloquee el cinturón pélvico del sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos en la parte baja de la pelvis y de modo que el ángulo del cinturón pélvico esté...
  • Página 79: Mantenimiento

    Mantenimiento 8 MANTENIMIENTO Semanal Mensual Anual Comprobación del 8.1 Indicaciones de seguridad ajuste de la junta del respaldo ¡ADVERTENCIA! Comprobación del Algunos materiales experimentan un cinturón pélvico envejecimiento natural. Esto puede provocar daños en piezas de la silla de ruedas. Control visual –...
  • Página 80 K-Series attract Comprobación de la posición correcta de las ruedas Limpieza de las ruedas delanteras traseras Compruebe si las ruedas delanteras pueden girar libremente. 2. Elimine la suciedad y los pelos los cojinetes de las ruedas Tire de la rueda trasera para comprobar la posición del eje de delanteras.
  • Página 81: Cuidado

    Mantenimiento Comprobación de los frenos de estacionamiento 6. Inserte la válvula en el orificio de válvula de la llanta y coloque la cámara de aire en los neumáticos (la cámara no debe Compruebe que los frenos de estacionamiento estén bien presentar dobleces en ninguna zona).
  • Página 82: Desinfección

    K-Series attract IMPORTANTE! – No frote con agentes abrasivos, no utilice agentes de limpieza agresivos ni limpiadores a alta presión. Limpie los acolchados y las piezas metálicas con un paño suave húmedo. 2. Frote cuidadosamente la silla de ruedas para secarla tras conducirla con lluvia o después de ducharse.
  • Página 83: Solución De Problemas

    Solución de problemas 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9.1 Indicaciones de seguridad El uso diario, la realización de nuevos ajustes y las modificaciones en las exigencias de la silla de ruedas pueden provocar averías. La siguiente tabla muestra cómo se pueden detectar y solucionar las averías.
  • Página 84: Detección Y Reparación De Averías

    K-Series attract 9.2 Detección y reparación de averías Avería Posible causa Medida La silla de ruedas no marcha Presión del neumático incorrecta en una rueda Corregir la presión de los neumáticos, ® 3.10 en línea recta trasera Neumáticos, página 56 Uno o más radios rotos Sustituir los radios defectuosos, ®...
  • Página 85 Solución de problemas Avería Posible causa Medida Las ruedas delanteras Tensión demasiado escasa en el bloque de Apretar ligeramente las tuercas del eje del bloque de tiemblan durante la marcha cojinetes de la rueda delantera cojinetes, ® Distribuidor especializado rápida La rueda delantera está...
  • Página 86: Después Del Uso

    K-Series attract Para eliminar desechos correctamente, diríjase a su 10 DESPUÉS DEL USO distribuidor especializado o pregunte por una empresa de eliminación de desechos local en la administración 10.1 Almacenamiento de su municipio o ciudad. ¡IMPORTANTE! Riesgo de dañar el producto –...
  • Página 87: Datos Técnicos

    Datos técnicos Profundidad del 375 – 475 mm, en incrementos 11 DATOS TÉCNICOS asiento de 25 mm B Ángulo del respaldo 74°/78°/82°/86°/90° 11.1 Dimensiones y peso Todas las dimensiones y especificaciones de peso se refieren Longitud de la rodilla 400 – 480 mm, en incrementos a una anchura del asiento de 400 mm, a una profundidad del al talón de 10 mm...
  • Página 88: Condiciones Ambientales

    K-Series attract 80 – 140 mm, en incrementos de Centro de gravedad 15 mm Pendiente de 7° seguridad máxima 11.2 Condiciones ambientales No exponga la silla de ruedas a temperaturas inferiores a -20 °C o superiores a 40 °C. 11.3 Materiales Aluminio Chasis/tubos del respaldo Funda del asiento...
  • Página 135 Notes...

Tabla de contenido