Página 1
Art.Nr. 5901501958 AusgabeNr. 5801501850 Rev.Nr. 06/04/2021 HBS30x Sierra de cinta Traducción del manual de instrucciones original Serra de fita Tradução do manual de operação original ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Lleve guantes de protección. ¡Atención! Antes del montaje, la limpieza, reconstrucción, el mantenimiento, almace- namiento y el transporte, se debe desconectar el aparato y separar este del suministro eléctrico. Dirección de la cinta de sierra ES | 7 www.scheppach.com...
Antes de la puesta en marcha........... 14 Montaje ..................14 Manejo ..................17 Indicaciones de trabajo ............. 17 Conexión eléctrica ..............18 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ......19 Transporte ................. 19 Eliminación y reciclaje ............... 19 Solución de averías ..............20 8 | ES www.scheppach.com...
1. Introducción Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no Fabricante: obedecer las presentes instrucciones y advertencias scheppach de seguridad. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Descripción del aparato (Fig. 1 - 1b) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1.
Los daños o lesiones de cualquier tipo tes de usar esta herramienta eléctrica y conserve las producidos a consecuencia de lo anterior serán res- indicaciones de seguridad. ponsabilidad del usuario/operario, no del fabricante. 10 | ES www.scheppach.com...
Página 11
18 Utilice cables alargadores en el exterior – Utilice al aire libre solo cables alargadores au- torizados y caracterizados para ello. ES | 11 www.scheppach.com...
• La máquina está equipada con un interruptor de • Preste atención a que emplea y ajusta correcta- seguridad contra la reconexión tras la caída de mente los dispositivos de protección de la cinta tensión. de aserrado. 12 | ES www.scheppach.com...
Valores totales de vibración (suma vectorial en las • Asimismo, a pesar de todas las precauciones tres direcciones espaciales) calculados según la nor- adoptadas pueden existir riesgos residuales no ma EN 61029. patentes. ES | 13 www.scheppach.com...
A (tensada). Si la cinta de sierra se tensa en 4.1 + 4.2). la posición B de la palanca de sujeción rápida (61) (destensada) con el tornillo tensor (1) y luego con la palanca de sujeción rápida (61), la cinta de sierra se puede romper. 14 | ES www.scheppach.com...
Página 15
• Apriete el tornillo de bloqueo del rodillo para cinta de sierra (16). • Tras el ajuste, se deben cerrar de nuevo las tapas laterales (13) y asegurar con los bloqueos de la tapa (12) con ayuda del destornillador (33). ES | 15 www.scheppach.com...
A (establecer tensión). La cinta de sierra no ca de mariposa (21). debe estar completamente tensada todavía. • Afloje la tuerca (59) si es necesario. • Tense la cinta de sierra (26) (véase 8.6) • Vuelva a cerrar la tapa lateral (13). 16 | ES www.scheppach.com...
• Emplee para cortes rectos siempre el tope parale- a la cinta (26). lo para evitar la basculación o deslizamiento de la pieza de trabajo. • Para trabajar con piezas de trabajo estrechas, em- plear con el avance manual siempre el taco desli- zante. ES | 17 www.scheppach.com...
• Zonas aprisionadas al conducir las líneas de cone- el lado plano se posa sobre la mesa de aserrado xión a través de ventanas o puertas entreabiertas. (7). • Dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión. 18 | ES www.scheppach.com...
• Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje rrectamente este producto, Ud. contribuye además a original. un aprovechamiento eficaz de los recursos naturales. • Cubra la herramienta eléctrica para protegerla del polvo o de la humedad. ES | 19 www.scheppach.com...
Limpiar cinta de sierra se bloquea durante el trabajo Seleccionar la cinta de aserrado de Ajustar el guiado de la cinta de sierra de acuerdo acuerdo con el manual de instrucciones con el manual de instrucciones 20 | ES www.scheppach.com...
Página 21
Atenção! Perigo de ferimentos! Não pegue na lâmina de serra em funcionamento! Use luvas de proteção. Atenção! Antes da montagem, limpeza, alteração, manutenção, armazenamento e trans- porte, deve desligar o aparelho e desconectar a fonte de alimentação elétrica. Sentido da lâmina de serra PT | 21 www.scheppach.com...
Página 22
Antes da colocação em funcionamento ........28 Montagem ................. 28 Operação ................... 31 Dicas de trabalho ..............31 Ligação elétrica ................. 32 Limpeza, manutenção e armazenamento ......... 33 Transporte ................. 33 Eliminação e reciclagem ............33 Resolução de problemas............34 22 | PT www.scheppach.com...
1. Introdução 2. Descrição do aparelho (Fig. 1 - 1b) Fabricante: 1. Parafuso de aperto scheppach 2. Roldana superior da lâmina de serra Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 3. Superfície de borracha Günzburger Straße 69 4. Dispositivo de proteção da fita de serra D-89335 Ichenhausen 5.
A máquina só deve ser utilizada para o seu propósito Mantenha a sua área de trabalho em ordem especificado. Qualquer outra utilização é considerada – A desordem na área de trabalho poderá ter incorreta. como consequência acidentes. 24 | PT www.scheppach.com...
Página 25
– Utilize apenas cabos de prolongamento auto- mada. Proteja o cabo contra o calor, óleo e rizados e correspondentemente identificados arestas afiadas. para o ar livre. – Utilize o tambor de cabo exclusivamente com o cabo desenrolado. PT | 25 www.scheppach.com...
O ruído pode causar perda de audição. Valores to- rem seguidas as "Indicações de segurança gerais", tais de vibrações (soma vetorial das três direções) a "Utilização correta" e o manual de instruções na calculados nos termos da EN 61029. sua generalidade. PT | 27 www.scheppach.com...
(39) dos dois lados. (Fig. 4.4) Assegure- + 9). Aqui, a fita de serra (26) só deve ser pressio- -se de que monta os parafusos (39) dos dois lados. nada minimamente (cerca de 1 - 2 mm). 28 | PT www.scheppach.com...
Página 29
• Abra as tampas laterais (13), soltando o bloqueio • Volte a apertar o parafuso do suporte de entrada da tampa (12) com a ajuda da chave de fendas (33). inferior (53). PT | 29 www.scheppach.com...
Página 30
(24) Ø 40 mm para as aparas. • Pode cortar raios mais estreitos com uma lâmina Opere o aparelho apenas com uma aspiração ade- de serra estreita, do que com uma larga. quada. verifique e limpe regularmente os canais de aspiração. 30 | PT www.scheppach.com...
(26) no sentido de operação. Desta tação da peça. forma, é evitado o deslizamento da peça. m ATENÇÃO! Recomendamos um corte de teste após cada novo ajuste para verificar a medida de- finida. PT | 31 www.scheppach.com...
• Pressionar bem a peça sobre a mesa de serrar (7) devem ser executadas por um eletrotécnico. e empurrar lentamente para a fita de serra (26). • Em muitos casos, é útil ver rapidamente as curvas e os cantos a cerca de 6 mm da linha. 32 | PT www.scheppach.com...
Durante o transporte, o dispositivo de proteção da lâmina de serra deve encontrar-se na posição mais baixa e perto da mesa de serrar. Nunca levante a mesa de serrar! A máquina deve ser desligada da corrente para transporte. PT | 33 www.scheppach.com...
Lâmina de serra pren- Fita de serra resinificada Limpar a fita de serra de durante o trabalho Selecionar a fita de serra segundo o Ajustar o guiamento da fita de serra conforme o manual de instruções manual de instruções 34 | PT www.scheppach.com...
Página 35
Blau, blue, bleu Grün/Gelb, green/yellow, verdure/jaune Hauptschalter Main Switch Interrupteur principal 230 - 240 V~ Hilfswicklung, auxiliary winding, enroulement auxiliaire Masse, ground, Hauptwicklung, masse main winding, enroulement principal Motorbetriebskondensator, running capacitor, condensateur de fonctionnement www.scheppach.com...
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
Página 40
A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...