5
At first, set the Rudder D/R Adjuster for lesser response,
as shown. (Page 20)
_.
Stellen Sie den Lenkausschlag zu nachst so gering wie
moglich ein, um das Modell besser zu beherrschen.
(Seite 20)
Tout d'abord , regler le "Dual Rate" en position "lent" comme
indique. (Page 20)
Ajuste el D/R de direcci6n en la posici6n de angulo menor.
(Pagina 20)
*
�-r JJi i i!'5 * tJ "5 7'- tfWnt J: \,\$t "5 7'- D/R 7 V' -\7 '7-. 5 -
c'�� l., -C d'f
L, J: -5
--
6
Be careful not to squeeze the throttle trigger abruptly while rudder.
Geben Sie nicht Vollgas, wahrend Sie gleichzeitig vollen Lenkausschlag geben.
Attention a ne pas accelerer au ralentir trap brutalement lorsque vous tou rnez.
No apriete bruscamente el gatillo de gas.
-5 5• - 1ci: �11=9 � C ' -::, \, \'7,.
7
After you become familiar with the controls, practice with high speeds and high speed turns to experience
the fu ll potential of the machine.
_.
Geben Sie nach einiger Zeit mehr Gas und gewohnen Sie sich an die voile Performance des Modells.
Une fois que vous avez une bonne prise en main des commandes radio, essayez d'aller de plus en plus vite tout en
restant maitre de votre planche.
Una vez adquiera mayor practica, puede empezar a aplicar maxima gas y a realizar giros mas complicados.
�' l., f J: h tc 6, 7 ) l, '7,.
--
8
If the board stop far away, use any tool like fishing-tackle to retrieve the board .
Wenn das Modell auf dem Gewaesser stehen bleibt, verwenden Sie eine
Angel oder aehnliches, u m das Modell heranzu holen.
Dans le cas au le planche est trap loin d u rivage utiliser une
a
canne
peche pou r le ramener.
Si el modelo se detiene muy lejos de su alcance, utilice una
*
cana de pescar o sedal para rescatar su modelo.
n
ti,-It{ - I-! ti, .t.t
-:i
� tJ ��0)�� 1ci: � -:i
(P20��)
o
□
'Y � )l, � 1 ) :ti - 1ci: IC::
□
'Y � ) l,/ 7 ) l, 7 5• - c' lll'J 'ii1l� � � Y O) i3R,W. 1ci: f;fs;� l., -C d'f -C ( tc � \, \
*
u
-c
-:i tc G
, 0
u
<
-c @li&
-c
tc � \,
Increases steering angle
Steuerwinkel vergroesser
Augmente l'angle de braquage
t
Aumenta el angulo de giro
/!!EP;itJ�
7-,
� <
J:
Decreases steering angle
Steuerwinkel verkleinern
Diminue l'angle de braquage
'.;!>t J;
t ,i:
Disminuye el angulo de giro
<
/!!EP;itJ�
7-,
-c
tJ,a5 �
�f-:,
O)c'5.i:;w:
L, * ? L. C
23
�
• • • •
0 EJ
.
1 0
•
• <J
•
0
•
0
ING
DUALRATE
0
L, * L, d:: ?
o