Loading Batteries - Kyosho RC SURFER Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Prepare Radio ( KT231 P+ ) / Die RC-Anlage ( KT231 P+ )
I
--
Preparation Radio ( KT231 P+ ) / Equipo RIC ( KT231 P+ )
7
(KT23 l P+)
/
;t{
1

Loading batteries

/ Piles pou r l 'emetteur / l nstalaci6n de las pilas
I
�nBO) iz 'Y I--
0
Remove the battery cover.
Batteriefachdeckel abnehmen.
Retirer le couvercle porte piles.
Retire la tapa portapilas.
} \ ';J T
1
) - j] } '\,- {E- ,;:j:99
0
Battery Cover
Batteriefachdeckel
Couvercle porte piles
Tapa portapilas
J ' i . , ;; 'T
) - 1J J , -
1
LED Indicator / LED Anzeige
lndicateur de batterie / lndicador LED / LED--f !IY7-� -
► When the green LED indicator starts flashing, replace the batteries with new ones as soon as possible.
Beginnt die g rOne LED zu blinken, ersetzen Sie die Batterien so bald als moglich.
Lorsque la LED verte commence
Cuando el LED verde empieza a parpadear, cambie las pilas por otras nuevas lo antes posible.
-7"
Do NOT operate when transmitter and/or receiver batteries are low or else the control of the model will be lost.
Verwenden Sie das Modell niemals wenn die Batterien beginnen schwach zu werden, ersetzen Sie diese unverzueglich.
Nunca deje que las pilas se descarguen completamente ya que podrfa perder el control de su modelo.
*The transmitter features rib partitions to prevent reverse battery connection. On some batteries the Plus terminal may be too short
for the electrical current to flow. Be sure to check battery dimensions before purchasing.
*Der Sender verfugt Ober Batterieschachte, die var einem verpolten Einlegen der Batterien schutzen.
Es kann bei einigen Batterietypen vorkommen, dass der Pluspol zu kurz isl, um den Stromkreis zu schlieBen.
Kontrollieren Sie daher var dem Kaul der Batterien, ob diese fur den Einsatz im Sender geeignet sind.
*Le logement porte piles requiert des elements AA de dimension standard.
*El espacio en el portapilas esta previsto para pilas estandar de tipo AA.
*llSi/l'fflO)i'!iil!li°R ·Y '.l ;;,, ic: �:i:..t�Hl'llli"Jl:
<
-lfllO)i'!iil!lc:', 75 7-i\'/ii'TO)%'it:b�m
� Cautions / Achtung / Attention ! / Atencl6n /
• Batteries: never disassemble, in stall w�h wrong polarity, or use wrong type.
This may lead to damage and leakage.
Batterien / Akkus nicht verpolt einsetzenl
Ne jamais ouvrir une pile ou inverser les connecteurs sous peine de
court-circuit pouvant entrainer de serieux dommages.
Nunca intente desmontar ni modificar l as pilas ya que podna causar un cortocircuito y daiios graves.
lllil!Ha:ffiJ:E(l) 1!1Ut!!'1f: ft/ll L.,, 32!1i!� · :frM ,a:�x<Hc: L., t,. 1,, "t'< tt a 1,,o
����m(/)�� c � 'J ����"t'�o
© �'ii
I
Das Laden der Akkus
f)
Load 4 AA Alkaline Batteries as
shown in the following illustration.
4 AA Trockenbatterien in den
Sender einsetzen .
Placer selon le schema <;:i-dessous
les 4 piles de type R6.
l nstale 4 pilas alcalinas AA tal y
como muestra el dibujo.
!1!3��ltM* >ir � OJ d:: -5 fc:: J\ n -Q o
a
1
) - Y OJ LED-1' ::,, �7 - -$' - tl,�� L., tc. 6 9 (" ,c:: ��;ili >ir ffi�
Ne jamais attendre que les piles de la radio soient dechargees pour les changer.
isffi
OJilfl!!fJ'M < �.i,
'J
7 Ci±W 'J l :b�t,t , , n , ac 9" o
lB!m l., t .;: ,,¥,iJ:b�� 'J ac 9 0) c:', mil!l{;'li!J-. 9 -Q ilu ic:iio,9'lif! � L, c
fl•
*NOTE: Oxyride batteries cannot be used !
*Verwenden Sie keine Oxyride Batterien!
*NOTE : Ne pas utiliser de batteries de type OXYRIDE.
*NOTA : No utilice baterias Oxyride.
l>l<itli : ;,f" � :.r 5 -1' f.: �iliit!l�, 'iil±tl•� l,\f c�iiffl 1.' i! il;ttA, !
clignoter, remplacez les piles par des neuves des que possible.
c: �� Vr
c
:::i !I t,. c -Jl,fJ';;r;;IU.::� , 1'1f�l!li!'f'
tc. tE
<
, , 0
1mproper in stallation of transm�ter batteries can cause serious damage to your system.
e
Das falsche Einlegen der Senderbatterien kann zur Beschadigung oder Zerst6rung
der Elektronik IOhren.
Des piles endommagees pourraient causer des dommages importants
votre emetteur.
a
Unas pilas en mal estado pueden danar la emisora.
IIUt!! ,a:, ffi L, 1, , l'oJ-iU!l'i(l)�'1f:4:.$:ftlll
ffi • 18 (1)!1;t!!'1f: ;.e\1fcft/ll l., f J: \,\ "{' ( f;: Z5 \,\
1 3
€)
Close the battery cover.
It is snapped i nto place.
Batteriefachdeckel schlieBen.
Replacer le couvercle porte piles
comme indique.
Cierre la tapa portapilas y col6quela
en su lugar.
- jJ J '\, - {E- l., 61) -Q
} \ ';! T
1
)
o
<
tc "i!E
� ' o
o
[e
Plus terminal height of more than 1 .0mm.
Pluspol muss groesser als 1 .0 mm sein !
L a borne du + doit etre sup.
El terminal + debe medir mas de 1 .0mm.
7 5 7-i\,i'TO)��:b' l .Omml;(..t
tt a 1, ,o
Ve <
o
a
1 ,0mm.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido