Enlaces rápidos

Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.
※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
1. Safety Precautions / Sicherheitshinweise
/ Pr cautions d'emploi / Consejos de Seguridad / 安全のための注意事項
/ Contenu de votre valisette / Contenido / セット内容
/ Avant de commencer. / Antes de rodar / 走航の準備
/ Maintenance / Despu s de navegar / 走航が終わったら
8. Connecting R/C Unit / Anschluß der RC-Anlage
/ Unit de r ception / Conexiones Equipo R/C / R/Cユニットの接続方法
● Exploded View / Explosionszeichnung
/ Eclat / Despiece / 分解図
● Trouble Shooting / トラブルシューティング
● Spare Parts / Optional Parts / パーツリスト
*Hereby, KYOSHO CORPORATION, declares that this product is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
*Hiermit erklŠrt die KYOSHO Corporation, dass dieses Produkt in †bereinstimmung
mit der Richtlinie 1999/5/EC ist und ihr in allen relevanten Punkten entspricht.
*Specifications are subject to be changed without prior notice! *Technische nderungen sind jederzeit mšglich!
*El fabricante se reserva el derecho de introducir modificaciones en los kits sin previo aviso!
© 2003 KYOSHO CORPORATION /禁無断転載複製
Anleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen!
Veuillez attentivement lire les instructions avant lÕemploi.
Lea este manual de instrucciones antes de utilizar su modelo
R
Index / Inhaltsverzeichnis
/ Index / Indice / 目次
Minit-z I/B
*Par la pr sente, KYOSHO CORPORATION d clare que cet
quipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
*Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
*Les sp cifications peuvent changer sans pr avis!
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manual de Instrucciones
組立/取扱説明書
2~5
6
6
7~8
9~11
11~14
14~15
16~17
18~19
20
20
(和英独仏西)
No. 40021
No. 40021NB
No. 40021WB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kyosho SunStorm 600

  • Página 1: Tabla De Contenido

    1999/5/CE qui lui sont applicables. *Hiermit erklŠrt die KYOSHO Corporation, dass dieses Produkt in †bereinstimmung *Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto cumple con los mit der Richtlinie 1999/5/EC ist und ihr in allen relevanten Punkten entspricht.
  • Página 2 ●Prenez des pr cautions lors de lÕutilisation. Vous seul tes responsable des volutions de votre mod le. La soci t KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en aucun cas tre tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de lÕutilisation de ce mod le! ●Tome las precauciones necesarias antes de empezar.
  • Página 3 This product includes small and sharp edged parts. Always assemble and keep this product out of chldren's reach. Dieses Produkt enthŠlt kleine und scharfkantige Teile, nicht in die HŠnde von Kindern gelangen lassen. Ce bateau est compos s de nombreuses petites pi ces. Le tenir imp rativement ˆ...
  • Página 4 Please do not operate on the same band (frequency) as other models close by as loss of control will result. Sprechen Sie Ihre Frequenzen mit anderen Piloten ab! Toujours se renseigner sur les fr quences radios utiliser par les autres utilisateurs afin d' viter tout incident.
  • Página 5 No guarde su modelo en lugares con alta temperatura ni alto grado de humedad. 故障や破損、変型の原因となるため高温・多湿の場所での長期保管は しないでください。 Only use genuine Kyosho parts and do not modify the model. Using other parts or making modifications may cause damage. Verwenden Sie aus GrŸnden der Produkthaftung ausschlie§lich Original KYOSHO Tuning- und Ersatzteile! Ne jamais utiliser d'autres options que celles fabriqu es par Kyosho.
  • Página 6: Items Included / Inhalt

    ITEMS INCLUDED / Inhalt / CONTENU DE VOTRE VALISETTE / Contenido / セット内容 *Transmitter Antenna *Hex Wrench (1.5 / 2mm) *PERFEX KT-3 Transmitter *Senderantenne *SechskantschlŸssel (1.5 / 2mm) (Controller) *Antenne radio *Cl allen (1.5 / 2mm) *Perfex Fernsteuerung KT-3 POWE R ON *Antena emisora *Llaves Allen (1.5 / 2mm) *PERFEX KT-3 Radiocommande...
  • Página 7: Glossary Of Main Parts / †Bersicht Der Hauptteile / Glossaire / Indice De Piezas / 各部の名称

    Ein-/Ausschalter Interrupteur M/A Interruptor 電源スイッチ Steering Wheel For operating the Sunstorm 600, use only the Transmitter Lenkraol included with this product. Do not use other transmitters. Volant de commande de direction Volante de direcci—n Verwenden Sie ausschlie§lich die beiliegende Fernsteuerung ラダーホイル...
  • Página 8 Hull / Rumpf / Coque / Casco / 船体 Cabin Deck Cabine de pilotage Cabina キャビン Antenna Cord Antennenkabel Cable d'antenne Cable antena アンテナ Hook Pin Sicherungsklammer Clips d'attache Presilla Power Switch フックピン Schalter Interrupteur Interruptor 電源スイッチ Radio Box RC-Box Boitier radio Motor Hatch Compartimento radio...
  • Página 9: Before Operating / Bevor Sie Beginnen

    BEFORE OPERATING / BEVOR SIE BEGINNEN / AVANT DE COMMENCER. / ANTES DE NAVEGAR / 走航の準備 Installation of Antenna / Montage der Antenne / Installation de l'antenne / Instalaci—n de la antena / 送信機用アンテナ取付け Antenna Antenne Antenne Antena アンテナ POW ER ON Mode l No.KT POW ER ST.TR IM...
  • Página 10 Hull Assembly / Der Rumpf / Coque assemblŽ e / Montaje del casco / 船体の組立て Antenna Cord Tape Antennenkabel Klebeband Cable d'antenne AdhŽ sif transparent Cable antena Cinta adhesiva transparente アンテナコード テープ すき間のないように貼る。 Attach tape without gaps. Tragen Sie das Klebeband lŸckenlos auf. Appliquer l'adhŽ...
  • Página 11: Let's Drive! / Die Inbetriebnahme Des Modells

    Ni-Cd Battery Akku Accu Ni-Cd Bateria Ni-Cd ニカドバッテリー Attach to both ends Magic Tape An beiden Seiten anbringen Klettenband Attacher ˆ chaque extr mit Bande velcro Pegar en los dos lados Velcro バッテリーの両はじに貼る マジックテープ Magic Tape / Klettenband / Bande velcro / Velcro マジックテープ...
  • Página 12 Attaching Cabin / Das Deck Hook Pins / Cabine de pilotage / Instalaci—n de la cabina Sicherungsklammern Clips d'attache / キャビンの取付け Presillas フックピン How to Control Your Model. / Die Steuerung des Modells / Comment piloter votre mod le. / Manejo del modelo. / 操縦のしかた...
  • Página 13 Stopping Propeller / Stop der Antriebsschraube / Propulsion / Ajuste de la h lice / スクリューを完全に停止させる Leave Throttle Trigger in neutral, then adjust Throttle Trim until propeller comes to a complete stop. Gashebel auf neutral stellen, anschlie§end den Motor komplett auf “AUS” trimmen. Placer le manche des gaz de la radio au neutre puis, ajuster le trim de gaz jusqu'ˆ...
  • Página 14: After Use Maintenance / Wartung Nach Dem Betrieb

    Replacing Ni-Cd and Alkaline Batteries / Der Austauch der Akkus / Remplacement des piles LED Indicator / LED Anzeige / Indicateur de batterie / Indicador LED / Cambio de las Bater’as NiCd y Alcalinas 電池残量インジケーター / 乾電池、ニカドバッテリーの交換時期 YELLOW GREEN GELB GR†N ROUGE JAUNE...
  • Página 15 Switch Transmitter OFF. Retract Antenna. Sender ausschalten Antenne einschieben Eteindre l' metteur en pla ant Plier l'antenne d licatement. sur "OFF" l'interrupteur. Pliegue la antena Desconecte la emisora アンテナを縮める。 送信機の電源スイッチを切る。 POWER ON Model No.KT-3 POWER POW ER ON ST.TRIM ST.D/ R TH.TRIM Mod el No.
  • Página 16 Receiver And Servo Connection / Anschlu§ der Servos am EmpfŠnger / Unit de r ception / Conexi—n del Receptor y Servos R/Cユニットの接続方法 Refer to the diagram below when reconnecting after disassembly. RC-Anlage anschlie§en, wie unten dargestellt. Se r f rer au sch ma ci-dessous pour le d montage et le remontage de l'unit de r ception. Observe el dibujo inferior a la hora de conectar los componentes del equipo R/C.
  • Página 17 3.スロットルトリガーを後進側フル(ボートの場合も同様)の 位置にしたまま、セットアップボタンを1度押す。 (赤のLEDが点灯) 3. Move the throttle trigger to its backward most position (the same applies for boats), then push the set-up button once. POWER ON (Red LED lights up) Model No.KT-3 POWER 3. Bewegen Sie den Gashebel auf voll rŸckwŠrts und drŸcken  Sie den Setup Taster (die rote LED leuchtet auf).
  • Página 18 3mm Nylon Nut SN005 94427 Kunststoffmutter 96201 94713 Ecrou nylon 94713 3x8mmTP Tuerca Nylon ナイロンナット SN001 94441 SN007 SN005 70101 94713 SN007 34 1790 34 1790 (400mm) (195mm) SN005 SN001 90497 1 SN001 © 2003 KYOSHO CORPORATION SUNSTORM 600 /禁無断転載複製...
  • Página 19: Spare Parts

    M3 Stainless Nylon Nut Trim Tab Flap Set For adjusting boat position. 4pcs 旋回性能を向上。 ターンフィンセット(S) 94073 Turn Fin Set(S) For better efficiency. 京商株式会社 〒243-0034 神奈川県厚木市船子153 ●ユ−ザ−相談室直通電話 046-229-4115 京商ホームページ お問い合わせは: http://www.kyosho.co.jp/ THE FINEST RADIO CONTROL MODELS 月曜∼金曜(祝祭日を除く) 10:00∼18:00 PRINTED IN CHINA 67890304-1...

Tabla de contenido