Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

CROCHETS POUR TUYAUX
F2-0-60 / II, F5-0-75 / II, F7.5-0-100 / II, F10-0-100 / II, F15-0-100 / II
F2-0-60 / II PVC, F5-0-75 / II PVC, F7.5-0-100 / II PVC, F10-0-100 / II PVC, F15-0-100 / II PVC
F2-0-45 / II PU, F5-0-55 / II PU, F7.5-0-90 / II PU, F10-0-90 / II PU, F15-0-90 / II PU
DECLARATION DE CONFORMITE CE*
FR
*NOTICE D'UTILISATION A L'INTERIEUR
EC DECLARATION OF CONFORMITY*
IE
*INSTRUCTIONS FOR USE INSIDE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG*
DE
*BETRIEBSANWEISUNG IM INNEREN
PIPE HOOKS
TB
Gamme
TB1-0-150, TB2-0-200, TB3-0-250
TB1-0-125 PU, TB2-0-175 PU, TB3-0-225 PU
/ Range
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING*
NL
*GEBRUIKSAANWIJZING IN HET BOEKJE
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD*
ES
*MANUAL DE EMPLEO EN EL INTERIOR
DICHIARAZIONE CONFORMITA CE*
IT
*ISTRUZIONI D'IMPIEGO ALL'INTERNO
F
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tractel TB1 0-150

  • Página 1 CROCHETS POUR TUYAUX PIPE HOOKS / Range Gamme TB1-0-150, TB2-0-200, TB3-0-250 TB1-0-125 PU, TB2-0-175 PU, TB3-0-225 PU F2-0-60 / II, F5-0-75 / II, F7.5-0-100 / II, F10-0-100 / II, F15-0-100 / II F2-0-60 / II PVC, F5-0-75 / II PVC, F7.5-0-100 / II PVC, F10-0-100 / II PVC, F15-0-100 / II PVC F2-0-45 / II PU, F5-0-55 / II PU, F7.5-0-90 / II PU, F10-0-90 / II PU, F15-0-90 / II PU DECLARATION DE CONFORMITE CE* VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING*...
  • Página 2 Assinatura autorizada pelo declarante, o Director: Emmanuel TRIPIER Directeur des Opérations dûment mandaté St-Genis-Laval, 14.06.2021 Tractel Solutions SAS 77-79 rue Jules Guesde Etiquette 69230 St Genis Laval Cedex Tel +33 4 78 50 18 18 / Fax +33 4 72 66 25 41 [email protected]...
  • Página 3 F2-0-60 / II PVC, F5-0-75 / II PVC, F7.5-0-100 / II PVC, F10-0-100 / II PVC, F15-0-100 / II PVC F2-0-45 / II PU, F5-0-55 / II PU, F7.5-0-90 / II PU, F10-0-90 / II PU, F15-0-90 / II PU UKCA DECLARATION OF CONFORMITY M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 3/40 www.tractel.com...
  • Página 4 2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1042, SI 2011/2157, SI 2019/696) Emmanuel TRIPIER Director of Operations, duly authorised St-Genis-Laval, 14.06.2021 Manufacturer Tractel Solutions SAS 77-79 rue Jules Guesde F - 69230 St Genis Laval Cedex Tel +33 4 78 50 18 18 /Fax +33 4 72 66 25 41 [email protected]...
  • Página 5 F2-0-45 / II PU, F5-0-55 / II PU, F7.5-0-90 / II PU, F10-0-90 / II PU, F15-0-90 / II PU NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 5/40 www.tractel.com...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Coefficient d’épreuve statique / Static test coefficient / Coeficiente de prueba estática / Statische Prüfungsfaktor / Coeficiente de teste estático / Statisk test koefficient / Statische test coëfficient / Wspolczynnik testu statycznego / Statisk test faktor / Testikuorma M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 6/40 www.tractel.com...
  • Página 7: Français

    Français Afin d’assurer l’amélioration constante de ses produits, TRACTEL SOLUTIONS SAS se réserve le droit d’apporter toute modification jugée utile aux matériels décrits dans la présente notice. Cette notice contient toutes les prescriptions nécessaires à une utilisation optimale et sûre des crochets pour tuyaux F&...
  • Página 8: Description Et Applications De L'appareil

    Dimensions en mm Code Ouverture Réf. Descriptif paire groupe TB1 0-150 50798 Crochet TB 188 100 87 30 250 124 18 10 24 42 Crochet TB 1 000 TB1 0-125-PU 189128 178 110 97 30 225 124 18 10 24 42...
  • Página 9 115 40 122 137 41 F15-0-90/IIPU 189118 Crochet F + protection PU 0-90 120 35 121 142 / Dimension sur tôle, hors PU pour les crochets F + protection PU M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 9/40 www.tractel.com...
  • Página 10: Mode Operatoire

    Prévoir une élingue chaîne 2 brins classe 8, avec un manille en extrémité de brins pour raccordement sur chaque crochet. Attention, la largeur intérieure de la manille doit aussi pouvoir accepter l’épaisseur D du crochet M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 10/40 www.tractel.com...
  • Página 11: Verifications Reglementaires Obligatoires

    ▪ Vérifier avant chaque utilisation l’état des crochets et de l’élingue. ▪ Toute pièce présentant un défaut doit être remplacée par une pièce d’origine Tractel Solutions SAS. ▪ Tout matériel ayant subi une surcharge doit être immédiatement retirée du service.
  • Página 12: English

    English Always concerned to improve the quality of its products, TRACTEL SOLUTIONS SAS reserves the right to modify the specifications of the equipment described in this manual. This manual outlines all necessary instructions for the safe and the correct operation of Topal TB and F hooks.
  • Página 13: Description And Applications Of The Equipment

    Group WLL/ pair Opening Dimensions in mm Ref. Designation code TB1 0-150 50798 TB Hook 188 100 87 30 250 124 18 10 24 42 1 000 TB Hook TB1 0-125-PU 189128 178 110 97 30 225 124 18 10 24 42...
  • Página 14 115 40 122 137 41 F15-0-90/IIPU 189118 F hook + PU protection 0-90 120 35 121 142 / Dimension on metal sheet, without PU for F Hooks + PU protection M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 14/40 www.tractel.com...
  • Página 15: Instructions For Use

    Provide a 2-legged sling grade 80, fitted with a shackle on each leg end to connect the hooks. Be careful, the inner width of the shackle must also be able to fit the thickness D of the hook M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 15/40 www.tractel.com...
  • Página 16: Compulsary Inspections And Checks

    Regularly check the equipment is in perfect working order (before every use). ▪ Perform visual inspection before every use. ▪ Any part with a defect must be replaced by a TRACTEL SOLUTIONS SAS genuine part. ▪ Any deformed equipment must be immediately withdrawn from use. M 6071 M rev 11 –...
  • Página 17: Deutsch

    Deutsch Um die konstante Verbesserung seiner Produkte zu gewährleisten reserviert TRACTEL SOLUTIONS SAS sich das Recht, jede Änderung fristlos anzubringen, die für die Materialien für nützlich gehalten wurde. Diese Notiz enthält alle Vorschriften, die für eine optimale und sichere Benutzung der TOPAL Klemme notwendig sind.
  • Página 18: Kurzbeschreibung Des Geräts

    Kettenschlinge Trag./ Abmessungen in mm Öffnung Ref. Art Nr Paar TB1 0-150 50798 TB Haken 188 100 87 30 250 124 18 10 24 42 TB Haken 1 000 TB1 0-125-PU 189128 178 110 97 30 225 124 18 10 24 42...
  • Página 19 15 000 34.5 45 115 40 122 137 41 F15-0-90/IIPU 189118 F Haken mit PU Schutz 0-90 120 35 121 142 / Abmessung auf Blech, ohne PU für F-Haken + PU-Schutz M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 19/40 www.tractel.com...
  • Página 20: Gebrauchsanweisung

    Mit einer 2-stragigem Schlinge (Klasse 80) benutzen. Eine Schäkel steht am Ende des Stranges für die Hakensverbindung. Achtung, die Innenbreite des Schäkels muss auch die Dicke D des Hakens aufnehmen können. M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 20/40 www.tractel.com...
  • Página 21: Obligatorische Inspektionen Und Kontrollen

    Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Geräte in einwandfreiem Zustand sind (vor jedem Gebrauch). ▪ Führen Sie vor jedem Gebrauch eine Sichtprüfung durch. ▪ Jedes Teil mit einem Mangel muss durch ein Originalteil von TRACTEL SOLUTIONS SAS ersetzt werden. ▪ Deformierte Geräte sind unverzüglich außer Betrieb zu nehmen. M 6071 M rev 11 –...
  • Página 22: Beknopte Presentatie Van Het Materiaal

    Afmetingen in mm Groeps Openin Ref. Beschrijving paar code TB1 0-150 50798 TB Haak 188 100 87 30 250 124 18 10 24 42 TB Haak 1 000 TB1 0-125-PU 189128 178 110 97 30 225 124 18 10 24 42...
  • Página 23 15 000 34.5 45 115 40 122 137 41 F15-0-90/IIPU 189118 F haak + PU bescherming 0-90 120 35 121 142 / Afmeting op metaalplaat, zonder PU voor F-haken + PU-bescherming M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 23/40 www.tractel.com...
  • Página 24: Gebruiksaanwijzing

    Neem een tweesprong ketting, graad 80, met een schakel op ieder uiteinde om de haken met elkaar te verbinden. Let op, de binnenbreedte van de sluiting moet ook passen bij de dikte D van de haak. M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 24/40 www.tractel.com...
  • Página 25: Verplichte Inspecties En Controles

    ▪ TRACTEL SOLUTIONS SAS staat tot uw beschikking om elke reglementaire controle uit te voeren. Voor elk gebruik ▪...
  • Página 26: Español

    ▪ Nunca conecte el arnés de la manija ▪ TRACTEL SOLUCIONES SAS declina toda responsabilidad en el caso de un levantamiento con un eslinga no conforme. Consultar a TRACTEL SOLUCIONES SAS en caso de duda. ▪ El gancho F & TB permite efectuar operaciones que necesitan de garantizar una gran seguridad. En consecuencia, asegúrese que la persona a quien usted confía la utilización es apta para asumir las...
  • Página 27: Presentacion Sumaria Del Material

    WLL/ Dimensiones en mm Codigo Apertura Ref. Designación pareja grupo TB1 0-150 50798 TB Gancho 188 100 87 30 250 124 18 10 24 42 TB Gancho 1 000 TB1 0-125-PU 189128 178 110 97 30 225 124 18 10 24 42 + PU protección...
  • Página 28 34.5 45 115 40 122 137 41 F15-0-90/IIPU 189118 F gancho + PU protección 0-90 120 35 121 142 / Dimensión sobre chapa, sin PU para ganchos F + protección PU M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 28/40 www.tractel.com...
  • Página 29: Modo De Empleo

    Provea un cabestrillo clasifica 80, empotrado con un grillo durante cada final de pierna para unir los ganchos. Tenga cuidado, la anchura interior del grillete también debe poder ajustarse al grosor D del gancho. M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 29/40 www.tractel.com...
  • Página 30: Inspecciones Y Controles Obligatorios

    Compruebe regularmente que el equipo esté en perfecto estado de funcionamiento (antes de cada uso). ▪ Realizar una inspección visual antes de cada uso. ▪ Toda pieza defectuosa debe ser sustituida por una pieza original de TRACTEL SOLUTIONS SAS. ▪ Cualquier equipo deformado debe ser retirado inmediatamente de su uso. M 6071 M rev 11 –...
  • Página 31: Italiano

    ▪ Non attaccare l'imbracatura sul manico. ▪ TRACTEL Solutions SAS declina ogni responsabilità nel caso di un lievitazione con un imbraco non conforme. Consultare TRACTEL Solutions SAS in caso di dubbio. ▪ Gli ganci F& TB permettono di effettuare delle operazioni che necessitano di garantire una grande sicurezza.
  • Página 32: Presentazione Generale Del Materiale

    WLL/ Dimensioni in mm Codice di Apertura Ref. Designazione paio gruppo TB1 0-150 50798 TB Gancio 188 100 87 30 250 124 18 10 24 42 TB Gancio 1 000 TB1 0-125-PU 189128 178 110 97 30 225 124 18 10 24 42...
  • Página 33 115 40 122 137 41 F15-0-90/IIPU 189118 F gancio + PU protezione 0-90 120 35 121 142 / Dimensioni su lamiera, senza PU per F Ganci + protezione in PU M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 33/40 www.tractel.com...
  • Página 34: Istruzioni Per L'uso

    Offra una catena grado 80, attrezzato con un grillo su ogni fine di gamba per connettere i ganci. Attenzione, la larghezza interna della grillo deve essere in grado di adattarsi anche allo spessore H del gancio. M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 34/40 www.tractel.com...
  • Página 35: Ispezioni E Controlli Obbligatori

    Controllare regolarmente che l'apparecchio sia in perfetto stato di funzionamento (prima di ogni utilizzo). ▪ Eseguire un controllo visivo prima di ogni utilizzo. ▪ Qualsiasi parte con un difetto deve essere sostituita da un pezzo originale TRACTEL SOLUTIONS SAS. ▪ Qualsiasi apparecchiatura deformata deve essere immediatamente ritirata dall'uso. M 6071 M rev 11 –...
  • Página 36: Notes

    NOTES ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 36/40 www.tractel.com...
  • Página 37: Notes

    NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 37/40 www.tractel.com...
  • Página 38: Notes

    NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 38/40 www.tractel.com...
  • Página 39 Data da primeira utilização Brukerens navn Dato for første gangs bruk REVISION – SERVICE – REVISIONI – PRÜFUNG – CONTROLE - REVISÕES Date Visa Data Signature Fecha Unterschrift Datum Gezien Dato Assinatura Underskrift M 6071 M rev 11 – 06/2021 Page 39/40 www.tractel.com...
  • Página 40 ASIA ITALY CANADA GERMANY CHINA Tractel Italiana SpA Tractel Ltd. Tractel Greifzug GmbH Shanghai Tractel Mechanical Equip. Tech. Co. Viale Europa 50 11020 Mirabeau Street Scheidtbachstrasse 19-21 Ltd. Cologno Monzese (Milano) 20093, Montréal, QC H1J 2S3, Canada 51469 Bergisch Gladbach,...

Tabla de contenido